Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов
- Название:Заговор пушистых хвостов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов краткое содержание
Заговор пушистых хвостов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А, поскольку реальной погони пока на горизонте не просматривалось, приходилось постоянно поправлять ремень. За последнее время растолстел я порядочно. Поэтому и запыхался пока следил за странным субъектом, потерявшим кота.
Но, пока я добрался до рыбной лавки, я успел отдышаться, выбрал себе кусок розоватого мяса на леднике, сыпанул в его пухлую руку несколько монет, и довольный отправился домой.
Я уже представлял, как приду домой, усядусь в уютное кресло, и ничто меня из него не поднимет, кроме задорного приглашения прекрасной леди Меламори, которая пригласит меня насладиться приятным ужином в родственном кругу. Меня как всегда окружат мои любимые коты, и жизнь начнет потихоньку восстанавливаться. Если нельзя в этой жизни стать полностью счастливым, то, по крайней мере можно быть удовлетворенным. Ну, хотя бы на несколько дней свободы от забот.
Однако, добраться до дому без происшествий мне так и не удалось. Путь мне перерезала дикая погоня, которая состояла из нескольких весьма упитанных крыс, которые прошмыгнули у меня перед носом, да так, что мне даже пришлось остановиться, сохраняя хрупкий баланс, чтобы не грохнуться со всей силы на мостовую.
Хотя при этом мне и пришлось пожертвовать той самой листовкой, которую я держал в своей правой руке. Я чисто автоматическим движением перекинул сетку с рыбой в правую руку, чтобы сохранить баланс, но при этом листовка, которую вручил мне Арнус, изрядно замокла. Я, всё-таки решил ее сохранить, свернул и сунул в карман лоохи, что, как выяснится позже, было правильным шагом с моей стороны.
Жена встретила меня, тщательно принюхиваясь к моему лоохи с ехидными комментариями, вроде:
— Ты, наверное, чтобы выловить самую жирную рыбу нырял прямо в аквариум, Макс! Как же от тебя пахнет рыбой. Пора тебе уже идти ловить в местном пруду, карпы, почуяв тебя, примут тебя за своего, и вот ты их ах!
Раздался долгий заливистый смех, да такой, что мне в тот момент даже не хотелось ее останавливать. Пусть посмеется, думаю, ей еще предстоит нелегкий труд Потрошителя. Потрошителя рыбы, естественно. Хотя, кто знает, задержись я ещё на пару часов в местном трактире, возможно, она бы вполне реально вытрясла бы из меня все волшебство.
Рыба удалась на славу, и я, в буквальном смысле облизывая пальцы, решил поинтересоваться, как идут дела у Джуффина. Связавшись с ним по безмолвной речи, я понял, что старина решил внезапно вернуться в покинутый нами незадолго до этого провинциальный городок.
— Джуффин, в тебе безусловно есть нечто лисье. Бродишь вокруг да около, вынюхиваешь… Неужели это тебе приносит удовольствие?
— А ты как думал, Макс! Еще какое, -радостно сообщил мне мой напарник, по его тону казалось, он ожидает встречи с давним другом, которого не видел уже сто лет.
— А я и вправду мечтаю встретиться с тем, кого не видел уже несколько сотен лет! — сообщил мне Джуффин, словно прочитав мои мысли.
— Отлично, главное после нескольких бутылочек Бальзама Кахара не забудь о своих прямых обязанностях!
— А ты думаешь, зачем я решил вернуться в этот проклятый магистрами городок? Уж явно не баранью нону в Потерянном Башмаке отведать. Тем более, что у них, я смотрю кухня примерзкая, такое впечатление, что культура еды у них в Башмаке осталась на уровне первобытного общества. Или… Ну это мы еще проверим.
— Вообщем так, -начал было распаляться я после услышанного, — или ты прямо сейчас не расскажешь мне, чем планируешь заняться в городе, то я тоже брошу все, и уеду куда-нибудь, например на край света.
Джуффин, видимо, сразу понял, что дело серьёзное, хотя отлично знал, что конец света у каждого свой, а мой край света находится не так уж и далеко, но решил не провоцировать злодейку-судьбу, а разумно подойти к проблеме, и рассказать все на чистоту.
— Дело в том, Макс, что я планирую промерять следы около трактира Потерянный башмак, и проверить свою догадку. А ты, кстати, ещё не озаботился той проблемой, о которой мне уже рассказала с утра Меламори?
— Что за проблема, Джуффин? Первый раз слышу, о том, что в нашем королевстве, видимо в каком-то особом заповеднике неудач, ещё сохранились какие-то проблемы…
Джуффин как всегда уловил ироничную нотку в моей реплике, и серьёзно отрезал:
— В этом я не вижу ничего, сходного с выступлением заезжих шутов. Если шуты и присутствуют, то они в нынешнее время все менее и менее безобидные. Правда от того, что они не способны хорошо шутить и смеяться над собой, да и вообще не осознают мелочность своих шуток, они становятся в разы злее и опаснее. И это стоит иметь ввиду.
— Ну, конечно же. Мир плохих королевских шуток всегда готовы пополнить все новые и новые персонажи. Только при чём здесь Меламори? Она, если и шутит надо мной, то делает это всегда в строго отведенные для этого часы.
— В том то и дело, Макс, в том то и дело, что похоже в этот раз никто не шутит, — Джуффин произнес эту фразу настолько серьезно, что не поверить ему было просто невозможно.
Вообщем, — продолжал Джуффин, застегивая свою походную котомку, — ты там разберись, в чем дело, а я смотаюсь в нашу излюбленную провинцию. Дело не терпит отлагательств, но и девушку нельзя оставлять в таком настроении надолго, а то наши местные буривухи, увидев такое положение вещей ещё чего доброго затеют самый настоящий бунт, отказавшись вкушать пищу из трактирчика мадам Жижинды.
А ты пока можешь осведомиться, как там дела у нашего обезумевшего от пропажи парикмахера. Хотя… Знаешь, я не настаиваю. Можешь просто по твоему обыкновению проматывать жизнь. У тебя это получается просто непревзойденно.
— Даже и не подумаю, Джуффин, -улыбнулся я, -ты сам знаешь, что все дела я творю именно так, как это задумал я сам. Просто чаще всего… наши мысли совпадают.
— Я от тебя другого и не ждал, -подмигнул Джуффин, — ты же настолько самостоятельный, что и не подумаешь попробовать свежий черничный пирог, который испекла Меламори. Хотя пирог действительно вкусный Я уже успел полакомиться этим незабываемым яством. Если бы меня попросили назвать восемь чудес Ехо, то я бы обязательно заявил, что пирог Меламори входит в их число, впрочем, это пока.
— Я надеюсь, ты, в порыве благородства, оставил мне хотя бы один завалящийся кусочек?
— Я бы, возможно, и не смог бы устоять перед соблазном употребить это чудесное лакомство в одиночку, но…
— Что, совесть не позволила? — предположил я за своего друга, заранее понимая, что подобный ответ окажется неудовлетворительным.
— Нет, конечно, -усмехнулся Джуффин, поливая фикус из маленькой леечки, и периодически разглаживая его листья, как будто бы это были какие-то чудные носорожьи усы Сальвадора Дали.
— Просто, понимаешь, Макс, наша неутомимая труженица Меламори всегда готовит все в таких чудовищных размерах, что съесть это полностью практически невозможно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: