Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов

Тут можно читать онлайн Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Издательские решения, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заговор пушистых хвостов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательские решения
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов краткое содержание

Заговор пушистых хвостов - описание и краткое содержание, автор Эрнест Зариньш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычно мы доверяем своим лучшим друзьям, родственникам и… нашим пушистым любимцам. И если с первыми мы часто расстаемся, вторых можем не видеть годами, то можем ли мы представить, что наши питомцы когда-нибудь потеряли наше доверие или решили бы жить своей жизнью? Да и вообще, не слишком ли мы их недооцениваем, когда такой вот пушистый клубок свернулся на подушке и хитро улыбается, прикрыв свою морду своей когтистой лапой? Много ли мы знаем о них и готовы ли мы узнать больше?

Заговор пушистых хвостов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заговор пушистых хвостов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрнест Зариньш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, я отлично помнил ту историю. Видимо что-то подобное существует у всех народов, включая и окрестные.

— Ясно. А как вы планируете возвращать попавших к вам кошек?

— Во первых, Макс, их нужно расколдовать. А кроме того, нам нужно найти твоего… то есть уже королевского питомца.

— Я могу их расколдовать, -откликнулся Маласки, и поднял левую руку, ожидая нашей реакции.

— Отлично, приступай к работе. Пока Ехо не стало жертвой набега всех окрестных мышей. Если бы у тебя не было за спиной столь весомых оправданий, я бы тебя с лёгкостью бабочки, порхающей над бездной, испепелил, оставив от тебя лишь горстку горячего пепла… Но, пока я добрый, изволь сам исправить свою ошибку!

Джуффин пристально посмотрел в мою сторону и замотал головой, изображая явное неудовольствие моей экспрессивной речью.

Всю ночь мы только и занимались сортировкой кошек, глядели их и гладили. Ну как же удержишься от того, чтобы не поласкать рукой, льнущую своей пушистой спинкой к твоим ногам, животное.

Когда глаза уже закрывались сами собой, мы увидели чудесную картину. Маласки, до того сосредоточенно и устало поглядывавший на котов, проходивших мимо нас, вдруг буквально застыл, а потом рванулся в сторону Джуффина, который, меж тем разглядывал очередную пятнистую кошку.

— Это они, -закричал он, — это мои милые котята!

Два комочка, льнувшие друг к другу, словно братья, были следующими в очереди.

Ещё через полчаса мы увидели, как к двери вальяжной походкой вышагивает кот, которого мы и надеялись здесь увидеть.

Наша миссия была выполнена, но у меня возникли некоторые вопросы, которыми я не замедлил поделиться с моим товарищем, пока Маласки укачивал на руках своего домашнего любимца.

— Джуффин, а ведь получается, что Малда обманула своего хозяина. Интересно, а к кому ещё могли уйти котята, прыгнув из окошка? Возможно, побег любимцев Маласки был подстроен самой Малдой. Но зачем?

— Молодец, Макс, догадался… Поведение служанки действительно весьма подозрительно. Но в этом спектакле, похоже, она не может быть главным персонажем. Тем более, что в момент похищений, она регулярно посещала местный рынок, для закупки продуктов и корма для котов. Как она могла успеть так быстро передвигаться между центром Ехо и этим захолустьем?

— Возможно… Она превращалась в буривуха?

— А что, весьма интересная идея. Видимо именно таким образом украли сувенир у Хны. Но остальные случаи?

— Подожди, а ведь старушка упоминала того мошенника, может быть это он это все провернул? -предположил я.

— А смысл? — развел руки Джуффин.

— Ещё не знаю.

— Давай-ка мы попробуем как нибудь вернуться в Ехо, сначала вернуть королю его кота, а потом уж и остальных возвратим.

Хотя, я уже придумал, что можно в связи с этим предпринять, но во время королевского пира это вызовет лишь излишнюю толчею и давку. Я пообещал этому малому кое-что. Как и многим другим. Каждому свое.

Пока что мы должны препроводить этого озорника в Холоми, от горя подальше.

Кроме того, есть у меня сомнения, что этот идеалист завербовал свою служанку и вместе они совершили все эти злодеяния. Тут уж скорее наоборот. А посему, вполне можно предположить, что есть серьезные основания переживать за его жизнь.

В Холоми же его точно никто не достанет.

В итоге мы оставили целую колонию кошек, предварительно известив королевское войско, чтобы они выставили живую цепь по периметру и охраняли заблудших животных.

И вот, нас принимал снова наш дружелюбный Ехо. Принимал сначала моросящим дождичком, а потом всё-таки расщедрился, и одарил тёплыми и светлыми лучами солнца, чему мы, изрядно промерзшие в катакомбах пригорода, были несказанно рады.

Рада была и Меламори, которой уже не терпелось представить свой кулинарный шедевр королю.

Я, в отличии от Джуффина, всё таки заботился о своем внешнем виде, и поэтому в мою, забитую всяческими размышлениями, голову, проникла мысль «А что если опять навестить нашего чудесного парикмахера?»

Я уже почти дошёл до здания с колоннами, как сзади меня окликнул некто, я обернулся, и увидел, что это был какой-то бородач с огромной паркой темных волос.

Он, и его худощавый приятель, лица которого я не смог разобрать, что-то крайне невнятно бормотали, между делом увлекая меня в свой небольшой магазинчик, расположенный рядом.

Я решил, что могу потратить лишние пять минут, и окунуться в фольклорный мир средневековой лавочной торговли.

Тем более, что в такую рань Урдона наверняка ещё не принимал клиентов.

Зайдя в магазин, я увидел у дальней стены огромные стеллажи темного дерева, на которых стояло множество чашечек для помолвки, склянок, бутылочек с сужающимся горлышком.

Это было, вероятно, что то, наподобие чайной лавки.

Пространство рядом с окном занимали два столика довольно грубой работы, рядом с которыми расположились соответствующие стулья.

Меня усадили в один из них, и плотный продавец стал мне предлагать свою продукцию.

Я как мог отнекивался, но тут бородач сделал жест своему другу, и передо мной появились две миниатюрные кружечки и маленький синий чайник.

Я отхлебнул ароматного напитка, который своим вкусом переносил меня куда-то в степи востока, и перед моими глазами словно заплясали табуны неприрученных менкалов, их топот, который звучал в унисон биению моего сердца успокаивал и заставлял меня все больше и больше ощущать непреодолимую тревогу.

Я потерял сознание. А когда очнулся, то даже не понял, что произошло. Я сидел все в том же стиле, и рядом дымился чай, но, как мне показалось, прошло не так уж и мало времени.

А самое смешное, что напротив меня сидел Джуффин, который мне хитро улыбался, смакуя горячий напиток из маленькой чашечки. Аромат разносился неимоверный, голова ещё кружилась, но я не упустил случая разузнать всё, что только возможно о происшествии.

— Джуффин, что тут произошло? Я просто выпал из этой реальности. Как будто меня ударили сзади пыльным мешком. И …кто были эти два типа?

— Какие два типа? — искренне поинтересовался Джуффин.

— Ну те, которые привели меня сюда.

— Какие это незнакомцы? Не было тут никого, — Джуффин посмотрел на меня удивлённым взглядом, а потом огляделся вокруг.

— Ты действительно выглядишь несколько… хммм… замученным. Но я очень сомневаюсь, что над тобой произвели насилие некие разбойники. Ты, скорее всего, просто упал в обморок от усталости.

Я с удивлением взглянул на Джуффина, с ума я ещё не сошел пока, хотя за последнее время мне пришлось пережить крах множества моих парадигм, которые я считал абсолютно незыблемыми.

С другой стороны, если я не сошел с ума, это означало только одно, а именно то, что Джуффин сейчас покрывает неких абсолютно беспринципных бандитов, и, как на мой взгляд, первая перспектива казалась мне даже более привлекательной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Зариньш читать все книги автора по порядку

Эрнест Зариньш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заговор пушистых хвостов отзывы


Отзывы читателей о книге Заговор пушистых хвостов, автор: Эрнест Зариньш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x