Мари Бреннан - И в пепел обращен [litres]
- Название:И в пепел обращен [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119480-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Бреннан - И в пепел обращен [litres] краткое содержание
Но вот грядет опасность еще более страшная – та, что способна уничтожить все. В доме спящего пекаря из печи вылетает на волю искра, а из той искры возгорается пожар, который сожжет Лондон дотла. В то время как люди борются с пламенем, пожирающим улицу за улицей, дивные выходят на бой с врагом не столь осязаемым – с самим духом Великого Пожара, способным испепелить все на своем пути.
Придется смертным и дивным забыть обо всем, что бы их ни разделяло, и вместе, плечом к плечу, биться за жизнь самого Лондона…
И в пепел обращен [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако правды Луна признать не могла: на деле то был тактический ход, призванный отвлечь подданных от мыслей о смерти, пока она в отчаянии ищет способ одолеть разом и Дракона, и Калех.
Но мягкость пошла Амадее только во вред. Пришлось Луне гневно взирать на нее, пока леди обер-гофмейстерина не опомнится и вновь не повернется к ней, а затем, не моргая, отчеканить:
– Твоего мнения мы не спрашивали, и, излагая его, ты попусту тратишь наше время, которое лучше посвятить осуществлению наших дальнейших планов. Собери всех. Мы позаботимся о победе над врагом.
Леди Амадея поднялась на ноги и направилась к двери, и этого было вполне довольно. Что до забытого ею реверанса – сию оплошность Луна сочла ненамеренной.
«Уж лучше пусть выполняет приказ, чем тратит силы на куртуазность».
Шаркая подошвами, словно ей едва доставало воли переставлять ноги, Амадея удалилась. За нею Луна избавилась и от прочих советников, поручив каждому какие-нибудь пустяки. Ради того, чтобы отвлечься, не более – как им, так и самой Луне.
Уж очень ей не хотелось оказаться лицом к лицу с раздумьями над возможностью бегства.
Халцедоновый Чертог был ее плотью и кровью, второй кожей, облекавшей душу. Однажды ей довелось бежать, и горькая память об этом будет терзать, преследовать ее до конца дней.
«Ну нет, больше я не побегу».
Не дрогнув перед сокрушительной стужей, она прикрыла глаза и углубилась чувствами во дворец. Камни покрылись изморозью, ребра потолочных арок отрастили ледяные клыки, пол под ногами болезненно заныл… Ведь должен же, должен быть некий способ уберечь дворец, закрыть, закупорить все входы и выходы так, чтобы внутрь не проникло даже дыхание Калех, и вот тогда они смогут переждать, пока у Никневен не иссякнет терпение. Все это – осада, только запасаться нужно не пресной водой, не провизией, а теплом.
Тем временем наверху тепла хватало. Более чем. Вездесущий, неостановимый, Пожар прогрызал себе путь вдоль Кэннон-стрит, и…
И тут душу Луны пронзила запредельная боль.
Едва в глазах прояснилось, она пустилась бежать – путаясь в юбках, словно пьяная, натыкаясь на обледеневшие стены. Споткнувшись, она упала и сильно ушибла ладони, но, не успев заметить боли, вскочила и, всхлипывая, задыхаясь, бросилась дальше – лишь бы добраться вовремя, лишь бы не опоздать.
«Я просто дура…»
Промчавшись по всей длине большого приемного зала, она с неожиданной для себя самой легкостью отодвинула в сторону трон, бросилась в открывшуюся за ним нишу и приложила ладонь к шершавой поверхности Лондонского камня.
Вся ярость Пожара взвихрилась, взбурлила в груди. В ноздри ударило вонью горелой плоти, но опаленная кожа ладони оказалась лишь тоненьким писком в сравнении с криком Халцедонового Чертога.
Дракон мог спалить дотла все входы-выходы, и это не значило бы ничего: двери – дело десятое, малое, без них Халцедоновый Чертог даже не дрогнет. Иная материя – Лондонский камень среди охваченной пламенем Кэннон-стрит. То была центральная ось, сердце дворца, ключ ко всему, что находилось внизу.
Конечно, камень не горит… но может треснуть, рассыпаться, тем самым передав жар из мира в мир. Таково его назначение – и наверху, и внизу.
Накрепко стиснув зубы – лишь бы не закричать, – Луна еще сильнее прижала к Камню ладонь.
Олдерсгейт, Лондон, одиннадцать часов поутру
Полуослепший от усталости и жары, Джек кое-как протиснулся мимо телеги, вставшей посреди Сент-Мартинс-лейн и загружаемой пожитками насмерть перепуганного ремесленника.
«Вот дурень безмозглый! Пожар-то еще далеко».
А может быть, этот – просто предусмотрительнее других? Кутерьма на лондонских улицах намертво застопорила всяческое движение: что, если невеликое расстояние до Олдерсгейтских ворот придется одолевать полдня, а еще полдня дожидаться, пока не пропустят? Кто знает, куда к тому времени доберется Пожар…
Выйдя на середину улицы, Джек обо что-то споткнулся и удержался на ногах лишь потому, что падать вокруг было некуда. Выругавшись, он опустил взгляд и обнаружил, что кто-то додумался вскрыть настил над канавой посреди мостовой, обнажив водоводную трубу из цельного ствола вяза… и пробив в ней дыру.
– Отребье Господне! Безмозглые шлюхины дети, здесь-то Пожара и близко нет! – взревел Джек, не обращаясь ни к кому в отдельности.
В самом деле – какой бы охваченный паникой прохвост ни додумался пробить трубу (несомненно, дабы как следует окатить водой свою лавку), этот осел давным-давно сбежал прочь. Неудивительно, что в трубах дальше к окраине Сити воды почти нет! Наверняка те же безобразия творятся и где-то еще. Благодаря им да засухе, истощившей колодцы Сити, воды городу теперь не видать.
Взяв себя в руки, Джек совладал с яростью. Не все еще было потеряно. Король вновь прибыл в город поддержать свой народ, а распоряжаться работами оставил брата, герцога Йоркского. Под этаким руководством былое подобие порядка вплотную приблизилось к воинской дисциплине.
Одним из творений герцога был и пожарный пост впереди, светоч трезвого разума в шумных волнах хаоса у ворот. Туда-то и протолкался Джек сквозь толпу, а караульные, признав в нем одного из людей, собранных на борьбу с огнем приходскими констеблями, даже не подумали его останавливать. Оказавшись внутри, Джек без церемоний осел на пол, привалился спиною к стене, и вскоре кто-то сунул ему в руки оловянную кружку.
Подняв взгляд, Джек обнаружил над собой самого графа Крэйвена и поспешил подняться, но рука графа удержала его на месте.
– Отдохни, паренек, отдохни, – посоветовал Крэйвен. – Отдых тебе не помешает.
«Мне двадцать шесть», – хотел было сказать Джек, однако с пэрами не спорят (тем более, с теми, в сравнении с кем он и вправду мальчишка). Вместо этого он послушно остался сидеть и поднес к губам кружку.
«Знакомый вкус!»
Очевидно, по крайней мере, один пожарный пост снабжали пивом из «Ангела». Первый же глоток, едва достигнув желудка, разлился по усталому телу, наполняя мускулы силой. Да, сестры Медовар понимали, что людям сейчас нужнее всего!
Отсюда, с пожарного поста, Пожар выглядел довольно скромно. Гонимая ветром, к востоку тянулась густая завеса дыма, однако ниже, под нею, огня было почти не видать. Сегодня Господь, точно в насмешку, послал людям безукоризненно ясный денек, и яркое солнце затмевало все буйство Пожара.
Однако ни Джека, ни любого другого, обладавшего хоть толикой здравого смысла, все это отнюдь не обнадеживало. Огонь, охвативший берег, продолжал продвигаться к северу и с каждым новым ярдом расширял фронт, крепил опору для ветра, растягивал оборону горожан. Так он и шел вперед – ярд к северу, три к западу, и одному лишь Господу было известно, что останется от Лондона после, когда Пожар догорит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: