Пэт Ходжилл - Море Времени
- Название:Море Времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэт Ходжилл - Море Времени краткое содержание
Море Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока они говорили, мимо них прошли рабочие, спускаясь с холмов. Кто-то внизу удивлённо ахнул. Лесники перешли на бег, выкрикивая вопросы.
- "Там что-то непредвиденное в рощице," - сказал Карапас. - "Прошу прощения, милорд."
Он поспешно нырнул обратно в туман, в руке зажат топор. Торисен чуть помедленнее двинулся за ним на Снежной. Навстречу ему поднималось бормотание голосов:
- "Ты это видишь..."
- "Что это?"
- "Будь проклят туман ... осторожно, берегись!"
Затрещало дерево, загрохотали друг о друга камни. Люди закричали предупреждения. Что-то громадное карабкалось на холм, разрывая и растирая по дороге подлесок. Из тумана проступили контуры какой-то фигуры.
Снежная взвизгнула, крутанулась на месте и понесла. Прежде чем Торисен успел её осадить, она пролетела слишком близко к дереву и врезала по нему его больным коленом. Оглушённый болью, он упал.
Непонятная штуковина была уже практически над ним. Голые золотистые ветви мотались взад-вперёд над самой головой, а массивной ствол, казалось, кружился на фоне неба. Вокруг Торисена заизвивались длинные периферийные корни, каждый кончик которых выделял особую секрецию, что въедалась в землю, предоставляя дереву бесчисленные опоры-зацепы, за которые оно тащило себя вперёд. Один из них едва не прошил ему бедро. Дерево, что он зацепил, стало потихоньку крениться, по мере того, как его корни теряли свою хватку в ослабленной дождями почве. Затем оно рухнуло на землю, к счастью в сторону от Торисена, но в следующее мгновение он свалился в яму, оставленную корневым шаром дерева. Над ним, подобно скопищу древесных змей, пролетел извивающийся узел корешков, жёстковатых и поскрипывающих, с только начинающей течь по ним живицей. На одно мгновение, полный вес дерева опустился в ямину, вминая его в грязь. Затем ствол поднялся и золотистая ива продолжила свой путь, взбивая в месиво землю.
Люди кричали его имя. - "Верховный Лорд! Черныш! Где вы?"
Торисен выплюнул ком грязи и прокаркал, - "Здесь. В земле."
На краю ямы появилась Уайс, призывно заскулила, и была сметена прочь. В тот самый момент, когда вниз потянулись руки, чтобы его ухватить, что-то под грязью вцепилось в его сапог и дёрнуло с такой силой, что едва не вырвало из хватки спасателей. Вокруг него через водянистую почву потянулись цепочки пузырьков.
Блууп. Блууп. Блууп.
- "Шваппы," - сказал Карапас, и дёрнул.
Они поспешили выдернуть Торисена на свободу, с такой грубой силой, что он было решил, что они собираются разорвать его на половинки. Едва он покинул пределы дыры, вокруг него сомкнулось кольцо озабоченных лиц. Не подумав, он перенёс свой вес на больную ногу и свалился к ним прямо в руки. К нему подвели пойманную Снежную и он с трудом вскарабкался в седло.
- "Вы же теперь вернётесь обратно в замок, правда?" - с тревогой спросил Карапас, не сводя с него глаз.
Холод и шок заставляли зубы Торисена стучать, а его промокшая насквозь одежда капала грязью. И всё же, никаких чистых рук и в этот раз.
- "Так же будет только лучше, не правда ли?" - спросил он, силясь улыбнуться.
II
Лорд Каинрон и Директор Горы Албан сидели в библиотеке общины (училища) летописцев по разные стороны массивного дубового стола. Обращённое к югу окно было затянуто промасленной тканью, чтобы удержать снаружи туман, оставляя полутёмную комнату освещаться свечами, как будто сейчас стояли сумерки. В реальности же это было утро последнего дня зимы. Директор откинулся назад в своём кресле, его слепые, белёсые глаза оставались в тени его лохматых, пересечённых шрамом бровей. Калдан сидел напротив в охотничьем кожаном костюме, что туго натянулся у него на поясе. Он только что окончил поздний завтрак, скорее разражено разбрасывая его остатки по столу и полу, чем поглощая их. Он казался одновременно напряжённым и нетерпеливым, хотя и делал всё возможное, чтобы это скрыть. Бывший рандон, служивший теперь текущим директором общины, мог этого и не заметить, однако Кирен считал, что он всё отметил: Таур [Taur] был отнюдь не дураком.
Сама Кирен стояла под прикрытием двери.
Обитатели училища держали своего посетителя под постоянным скрытым наблюдением со времени его прибытия прошлым вечером вместе с большой охотничьей партией, которая заявила, что потерялась в густом тумане. Директор заметил, что Валантир по ту сторону реки послужил бы гораздо лучшим местом для ночлега, но Калдан настаивал, что не смог отыскать Яранский замок, что вполне могло быть правдой. С другой стороны, Каинроны и Яраны пребывали в натянутых отношениях со времени прошлого лета. И без сомнения, текущий, пусть и временный, лорд Валантира, дядя Кирен, опротестовал бы пребывание Калдановских охотников на своей земле. Как и Кирен, в качестве Лордана Яран.
Калдан, наконец, вытер свой рот рукавом своей позолоченной кожаной куртки, оставляя сальное пятно.
- "И снова, большое спасибо за ваше гостеприимство," - сказал он. - "Я ещё никогда прежде не видел подобного тумана, хотя мы обычно всегда сталкиваемся с парочкой монструозных ранней весной. Они могут стоять целыми днями."
- "Я верю, что вы всё же не пожелаете пребывать вне своего дома столь долго, милорд," - сухо заметил Ран Таур.
Калдан стрельнул в большого кендара подозрительным взглядом. Ему намекают уехать?
Да, подумала Кирен. Уезжай.
Калдан откинулся назад. Его кресло застонало, когда он целиком закрыл его своими телесами.
- "Мы пока ещё не готовы уезжать прямо сейчас," - сказал он. - "Я хочу потратить немного времени на разговор с вами, Ран Таур." - Он махнул вокруг себя рукой, указывая на библиотечные свитки, громоздящиеся на стеллажах, уходящих под сводчатый потолок. - "Обо всём этом. Сколько, вы говорите, прибыло вместе с нами в Ратиллиен?"
- "По меньшей мере, несколько дюжин. У нас не было времени собрать больше."
- "А остальное?"
- "Летописцы и сказители надиктовали по памяти."
- "А. Сказители. А теперь, то, что всегда сбивало меня с толку: учитывая их использование Законной Лжи, как мы можем верить всему, что они говорят?"
- "Сказители клянутся не искажать в своих песнях базовую истину."
- "Но они могут вольно с ней обходиться."
- "Всё верно. Однако такие песни считаются злоупотреблением привилегией, они не выдерживают испытания временем и мы их не записываем."
Калдан склонился вперёд. - "Но откуда вы знаете, что следует записать, а чему позволить забыться? Прошлым летом, мои охотники упустили след особо ценной золотистой ивы по вине песни которой только два поколения. Я выяснил, после допроса своих собственных летописцев, что эта песня хранится только лишь в памяти."
- "Тогда она не является законом. Ваших охотников ввели в заблуждение."
- "А. Я так и думал. А что насчёт этих песен Золы о битве у Водопадов? Я там был, знаете ли. И мёртвые со мной не говорили. Они были именно этим: мёртвыми."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: