Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот, сейчас его интуиция подавала тревожные звоночки.

– … Не смеши меня!

Однако Орландо проигнорировал все предупреждения. С какой стати он должен бояться мягкотелого и слабого человека? Кроме того, за происходящим наблюдало множество эльфов. Орландо вырос вдалеке от человеческих поселений и знал о людях только по рассказам стариков своего племени, так что сейчас в его глазах читалась непоколебимая уверенность в себе.

Хр-р-р! Хр-р-р!

Мощные мышцы Орландо раздулись, кожа трансформировалась в шкуру, а его когти вытянулись, став настолько острыми, что могли разорвать сталь. В своей обычной форме он был не слабее тролля, но в этом состоянии Орландо мог потягаться даже с двуглавым огром. Ни твердые камни, ни большие деревья – ничто не смогло бы выдержать удары его кулаков.

Это была форма зверя, символ силы всех зверолюдей.

– Моя квалификация! Да как только этот слабый человек осмелился подвергнуть сомнению квалификацию Орландо! – угрожающе прокричал вождь, подняв голову. Его череп видоизменился, но глупее вождь не стал.

Орландо думал, что, возможно, этот человек был настолько самоуверен, потому что был "магом". Он не носил на поясе меч и не защищал своё тело металлом. Только маг стал бы так уверенно выходить вперед.

"Я сделаю так, чтобы рот этого парня не смог произнести ни одного заклинания!"

Он посмотрел на всё ещё улыбчивое выражение лица Теодора и выкрикнул, тыкая пальцем:

– Племя Каменного Льва – это храброе племя, которое использует только свои кулаки! Если ты считаешь себя квалифицированным, докажи это своим телом! Лишь обмен ударами будет справедливым и докажет, кто чего достоин!

Конечно же это было несправедливо. Такой вывод был результатом безумной логики Орландо. Если противник не примет вызов, то он назовет его трусом и уйдет. Если же примет, то он изобьет его до полусмерти. Такая магия, как огонь и молния, вселяли в него ужас, но Орландо был убежден, что легко справится со своим противником в кулачном бою.

Таким образом, реакция этого человека вызвала у него еще большее удивление.

– … Обмен ударами? Это всё? – спросил Теодор, от чего другие маги не смогли удержаться от улыбки. Кто-то и вовсе прикрыл ладошкой рот, чтобы сдержать хихиканье.

Разве боевые маги не убивали рыцарей на поле боя голыми руками? Более того, Тео был человеком, который подавил Ребекку, молодого гения Империи. Поэтому они просто не могли не улыбнуться. Это был момент, когда все они подумали про Орландо, что он "отважный, но слабоумный".

Их реакция ошеломила Орландо, в то время как Тео шагнул вперед и повернулся к Элленое.

Она сразу поняла смысл его движения и кивнула.

– Хорошо. Я возьму на себя роль секунданта от Эльфхейма для вас двоих. Вождь Орландо, вы самостоятельно сделали это предложение, так что потом от Вас не будет никаких жалоб?

– О, конечно же нет! – ответил Орландо и подошел к Теодору.

Учитывая разницу в весе, он мог прибить своего противника одним ударом. Орландо сам кинул этот вызов, но по какой-то причине чувствовал, как по его спине течет пот.

"Нет, этого не может быть! Мой кулак не может быть остановлен!" – глядя на Тео, попытался изменить своё мышление Орландо.

– Я пойду на некоторые уступки. Сделайте это без спешки, – сказал Тео.

Эти слова были решающими. Раненная гордость заставила Орландо разъяриться, и его страх тут же развеялся. А затем зверь замахнулся кулаком.

– Угра-а-а-а-а-а-а!

Окруженный белой дымкой, Орландо взревел. Рев могущественного зверолюда, который правил одним из самых грозных кланов Великого Леса, перепугал всех птиц в округе. Однако еще более угрожающим был его кулак. Не было преувеличением сказать, что его рука, которая была воплощением физической силы, могла сравнять с землей небольшой холм.

"Умри!"

Орландо с решимостью выбросил кулак вперед, и…

Бум-м!

Левая рука Теодора заблокировала его.

– … Ваш удар слабее, чем я думал. Теперь моя очередь?

Благодаря Песне Боя, которую Тео получил непосредственно от самого автора, его физические способности были на уровне, сопоставимом с Орландо. А если говорить о технике боевых искусствах, Теодор был в несколько раз лучше, чем вождь звериного племени, который мог лишь размахивать своими кулаками.

Однако Орландо не знал об этой разнице, а потому был попросту сбит с толку.

Тео сделал один-единственный шаг вперед и выкинул вперед свой кулак.

Фжу.

А затем он вложил в него немного силы.

Бу-у-ум!

Зверя подбросило в воздух. Орландо не успел даже завопить, когда моментально оказался вверх тормашками. Его разум был попросту опустошен от шока. Внезапный удар проник сквозь его мощные мышцы и крепкие кости, повредив при этом внутренности. Если бы Тео захотел убить его, то Орландо мгновенно бы умер. Что ещё можно было сказать после того, как он отлетел на 10 метров?

– У-е-е-ех… Уе-е-е-ех…

– Что ж, пройдемте дальше.

Лицо Элленои просветлело, когда группа прошла мимо несчастного Орландо и поднялась по деревянной лестнице.

Некоторые маги несколько раз пнули Орландо, но никто на это даже не обратил внимания. У павшего льва не осталось ни капли достоинства.

***

– Это был не самый умный зверь, – улыбнулся Теодор, заходя к себе в комнату и вспоминая минувшую схватку.

Сама по себе сила Орландо была неплохой. Нет, она была просто отличной. Если бы Тео пришлось сражаться с рыцарем, обладающим такой силой, то у него возникли бы проблемы. Одним из таких примеров была Ребекка. Сила, согласованная с техникой, превратила её в большую угрозу.

Но удар Орландо ей и в подметки не годился.

– Без техники или ауры он не сможет справиться со мной. Теперь я понимаю, почему звериные племена вынуждены были бежать с континента.

– Это не совсем так. Упадок зверолюдов обусловлен куда более важной причиной, – ответил голос, выслушав циничный вывод Тео.

– Какой же?

– Она неоднозначна. Это смесь информации, которую я не могу произнести без вопроса, и информации, не имеющей особого значения. Возможно, ты не сможешь этого понять, но, если хочешь, я скажу.

Судя по всему, Глаттони знала кое-что, о чем Тео ещё не слышал. Если бы в этой комнате находились историки, они с радостью пожертвовали бы свои почки, лишь бы только узнать ответ. Тем не менее, для Теодора это было всего лишь на уровне простого любопытства.

– Это произошло из-за того, что король зверей, Фенрир, был кое-кем убит, – одним предложением объяснила Глаттони.

– … Я не знаю этого имени.

– Зато я его знаю.

Хоть Глаттони и возбудила в нем еще большее любопытство, Тео больше ничего не стал спрашивать.

Теодор прочитал много книг в библиотеке башен магии, но Фенрир было незнакомым для него именем. Упадок звериных племен начался лишь 500 лет назад. Тем не менее, согласно Глаттони, за этим стояло нечто большее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x