Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не знаю, кто обучал тебя боевым искусствам, но если у тебя будет время, то как следует попрактикуйся и в остальном. В противном случае ты не сможешь победить в ближнем бою "настоящих" бойцов.. Правда, молодой господин – маг, так что это вовсе не обязательно.

– … Спасибо, – ответил Теодор и почтительно поклонился.

Пути рыцаря и мага были разными, но советы, позволявшие достичь следующего уровня, всегда были полезными. Поблагодарив Рэндольфа, Теодор задумался о том, что совершенно вылетело у него из головы. О Трансмиссии.

По правде говоря, единственной заслугой Теодора было поедание "Песни Боя". И пусть синхронизация прошла успешно, но его физические способности были низкими, а это означало, что он не мог воспроизвести даже половину навыков Ли Юнсуна. Пройдет еще несколько лет, прежде чем он сможет найти хотя бы какую-то подсказку для воссоздания техники восточного мастера.

Однако история сложилась бы иначе, если бы он смог полностью поглотить душу Ли Юнсуна при помощи Трансмиссии. Именно так получилось в случае с Альфредом Беллонтесом, благодаря чему Теодор получил возможность использовать куда больший спектр его способностей. Причем Глаттони уже упоминала об этом.

В прошлом, когда Теодор поглотил душу Альфреда, он чуть не умер. Однако, согласно Глаттони, существовал более безопасный способ использования Трансмиссии.

Так или иначе, Тео должен был иметь в виду расширение своего "сосуда", начиная думать о новых возможностях Трансмиссии.

А в следующий момент…

– Део! – девчачий голос сбил Тео с мысли. Этот задорный тоненький голосок принадлежал древнему элементалю Митре, с которой он заключил контракт.

– Митра? Что происходит?

– Тям каба!

– А-а?

Теодор повернулся и обнаружил, что в процесс вовлечен еще кое-кто.

– … Митра, не мучай Хьюгина.

Девочка со светло-коричневой кожей и волосами, подобными спелой пшенице, сидела на спине у ворона.

Естественно, вороном, на котором расселась Митра, был Хьюгин. Пусть Митра и была независимой сущностью, но при этом всё равно классифицировалась как элементаль земли, а потому её возможности были ограничены на судне, пересекающем море.

В связи с этим Митра решила завести себе нового друга.

– Кра-а-а-а-ак!

… Конечно, неизвестно, рад ли был такому повороту дел сам Хьюгин.

"Прости. Позже я тебя покормлю чем-нибудь вкусным", – подумал Тео, бросив на Хьюгина соболезнующий взгляд, после чего повернулся к Митре, которая его и позвала.

Возможно, она, как обычно, хотела просто с ним поиграть, но похоже, сегодня дело было в чем-то другом.

Глаза Митры блеснули, и она снова повторила:

– Део! Там каба!

– А-а? Ну, Хьюгин. Я вижу. Правильно будет "ворон".

– Кхень! Нет! Не воронь!

"О чем она говорит?"

Пока озадаченный Тео пытался понять смысл её слов, Митра прислонилась к Хьюгину и воскликнула:

– Ёрний парус! Ёрний парус!

– Кхр-р-р-р-ак!

Пусть со стороны так и не казалось, но Митра обладала силой среднего уровня. И вот, вскоре после этого Хьюгин каркнул, активировав "Ясновидение". Одновременно с этим перед глазами Теодора предстал горизонт. Теодор отшатнулся от внезапной смены картинки перед глазами, но он уже испытал такое несколько раз, а потому спустя пару секунд уже вновь был сосредоточен.

Должна была существовать веская причина, по которой Митра решила показать ему этот пейзаж. Неудивительно, что спустя мгновенье брови Тео поползли на лоб.

– …Черные паруса.

Те, кто ничего не знал о море, могли подумать, что цвет парусов не имеет никакого значения. Однако матросы лишь бы посмеялись над таким простофилей.

Цвет парусов показывал цель корабля. Белые представляли пассажирские и торговые суда, курсирующие по внутренним водам, синими были оснащены международные торговые суда и представительские корабли, в то время как другие цвета символизировали военные корабли разных стран.

Тем не менее, был ещё один цвет, который не подпадал ни под одну из вышеперечисленных категорий. Это был черный парус, символизирующий "грех". Был только один тип кораблей, которые плавали под черным флагом – пиратские корабли.

И на горизонте их было не один и не два, а пять. Пассажирское судно, которое отказалось от мобильности и боевой мощи, чтобы увеличить свои размеры, никак не смогло бы противостоять им.

– Рэндольф, максимально вооружись прямо сейчас.

– Я уже.

Будучи истинным ветераном-наемником, его движения были действительно быстрыми. Он вооружился сразу же, как только услышал про "черные паруса". Два полностью экипированных человека немедленно вышли из комнаты. Теодор продолжал использовать Ясновидение, поднимаясь на палубу вместе с Рэндольфом. Когда в его нос ударил слабый запах морской воды и парфюмерии, он почувствовал какой-то странный дискомфорт.

"… Почему я сам ничего не ощутил?"

Его чувства обнаруживали всех "врагов", включая даже такие вещи, как "зло" и "духи". Если так, то почему они не зафиксировали приближение пиратских кораблей? Более того, они до сих пор молчали, даже несмотря на то, что Теодор уже увидел их своими глазами. Для Тео, который прошел через множество трудностей, такое было в новинку.

Однако вскоре он получил ответ на этот вопрос.

Конец 6-ой книги.

Глава 141 – Пиратский Архипелаг (часть 1).

Книга VII.

Топ-топ-топ.

Выбежав на палубу, товарищи увидели, что остальные пассажиры всё ещё не знают об этой ситуации. Впрочем, если начнется сражение, то будет абсолютно всё равно где они останутся – на палубе или в своих каютах. Тем не менее, Рэндольф и Теодор попросту не могли взять в толк, с чем связана подобная беспечность.

Тем временем черные паруса пиратских кораблей продолжали приближаться.

– Что, их целая эскадра? – пробормотал Рэндольф, который не знал, что пиратских кораблей было аж пять.

– … Меня больше настораживает вся эта атмосфера, – ответил Тео, совершенно не понимая, что происходит. А связано это было с тем, что реакция пассажиров была вовсе не такой, какую следовало ожидать в случае появления на горизонте черных парусов.

Пиратские корабли были уже достаточно близко, чтобы их видели и другие пассажиры. Несмотря на это, отдыхающие мирно продолжали болтать, наслаждаясь напитками и закусками. Естественно, они поглядывали на приближающиеся суда, но при этом скорее с любопытством, нежели с испугом.

Вскоре пиратские корабли подошли на достаточно близкое расстояние, чтобы можно было открыть огонь из пушек или начать обстрел из луков. Если бы пираты начали атаковать, то палуба пассажирского корабля быстро окрасилась бы в кровавые цвета.

Однако стрелы не летели, и пару секунд спустя Теодор услышал позади себя голос:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x