Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если расчеты Тео были правильными, то скоро они должны были прибыть в пункт назначения.

– ... А?

В этот момент, когда Тео думал о том, что его ждёт, на горизонте показалось какое-то странное зрелище. Это был морской туман, также известный как главный враг кораблей в рифовых районах. Подобное явление было далеко необычным для открытого моря, но реакция команды не заставила себя ждать.

– Спустить паруса! Пошевеливайтесь!

– Сушим вёсла!

– Снижаем скорость! Бросить якорь!

Пока члены экипажа оживленно метались по палубе, туман продолжал быстро приближаться. Казалось, что туман – это человек, идущий к ним навстречу.

И вот, спустя некоторое время шесть кораблей одновременно вошли в туман.

Холод.

В этот момент чувства Теодора содрогнулись.

– Э-это не туман…!

"Это" лишь приняло форму тумана, но ни одна капля влаги не коснулась его кожи. Ни один ветер не мог развеять его, как, впрочем, и солнечный свет не мог его испарить.

Туман был чем-то вроде пограничного рубежа, оберега, который не позволял пройти мимо него незваным гостям. Теперь Теодор понял, почему пиратские корабли тащили пассажирское судно на цепях. Скорее всего, эта манипуляция позволяла им провести его через чары.

В противном случае пассажирский корабль влетел бы в него, навсегда растворившись в бескрайних просторах моря. Теодор подумал, что этот туман – последний барьер, оберегающий Пиратский Архипелаг.

– … Молодой господин, ты решил сменить одно опасное место на другое?

Рэндольф тоже это понял, и всегда характерная ему улыбка на сей раз куда-то исчезла.

Даже мастер меча ничего не смог бы противопоставить этому туману. Наверное, мастеру всё же удалось бы прорваться сквозь него при помощи своей ауры, но даже это было далеко не на сто процентов. Кроме того, даже если бы они смогли преодолеть этот туман, то как насчет того, кто его создал?

Теодор снизил их шансы до 2%.

Пока двое товарищей, изрядно напрягшись, стояли на палубе, туман развеялся.

– О, это оно…?

– Давненько я здесь не был!

Пассажиры, пребывающие на палубе, восторженно заохали. Некоторые из них восхищались видом Пиратского Архипелага, о котором только слышали, в то время как другие были рады попасть сюда вновь. Пиратский Архипелаг, развлечение посреди моря, о котором многим даже не суждено было узнать…

Остров грехов и удовольствий.

* * *

Процедура входа в Пиратский Архипелаг была на удивление упорядоченной.

– Выстройтесь в соответствии с вашими посадочными талонами.

Мускулистый мужчина в плотно подогнанном костюме вежливо поприветствовал туристов. Его тело было покрыто татуировками, а куртка – небрежно завязана вокруг пояса. Конечно, он был просто клоуном по сравнению с Теодором и Рэндольфом.

– Так или иначе, он неплох.

– Да, вполне себе на уровне первоклассного наемника.

Индивидуальное мастерство пирата было очень даже сносным даже несмотря на его внешность. В поединке один на один обычному рыцарю пришлось бы туго. Если встречать туристов отправили такого человека, то пиратская элита должны была состоять из весьма талантливых людей. Тот, кто стал бы их целью, не успел бы даже почувствовать страха, и моментально рухнул бы на землю с перерезанной глоткой.

Вскоре настало время спуститься и для двух товарищей.

– Входная плата – 10 золотых с каждого человека.

Вот какой была дополнительная плата, о которой упоминал Бельф. Теодор вытащил 20 золотых, включая плату за Рэндольфа, и положил их на грубую ладонь мужчины. Пират усмехнулся и вежливо поклонился. Правда, его ладони слегка тряслись, словно он думал, как на них еще нажиться.

Неудивительно, что вместо того, чтобы уйти с дороги, он продолжил говорить:

– Что ж, добро пожаловать! Это ваш первый визит на остров?

– Да.

– Тогда как насчет того, чтобы взять гида? Если вы добавите 1 золотой, я познакомлю вас с прекрасным гидом!

"Гид…" – задумался Тео, поскольку впервые оказался в этом месте.

Они решили посетить остров вовсе не для того, чтобы ознакомиться с его достопримечательностями, но они действительно о нём ничего не знали. Было бы неплохо взять с собой проводника, который смог бы им всё объяснить. Кроме того, 1 золотой был для него сущим пустяком.

Дзынь.

Золотая монета упала в руки пирата поверх остальных.

– О, хорошо, хорошо! Вы не пожалеете! А теперь пройдемте, я вас кое с кем познакомлю.

Человек быстро спрятал золотые монеты и повел двух мужчин за собой. Они шли по аллее, которая располагалась неподалеку от гавани, где был пришвартован их корабль. По её обочинам сидели кое-как одетые мальчики и девочки, которые что-то весело обсуждали и смеялись. Как только пират к ним подошел, дети вскочили.

Однако мужчина тут же прокричал, даже не взглянув на них:

– Джек! Если ты не выйдешь за 10 секунд, я поручу это кому-нибудь другому!

В ответ раздался звонкий голос:

– Уже бегу!

Одновременно с этим появился мальчик. Он спустился по стене дома, используя легкие и проворные обезьяньи движения, приземлившись перед группой Теодора. У него была темная кожа, покрытая сажей, и яркие глаза, которые сияли мудростью, не характерной его возрасту. Понятно, что он был не обычным мальчиком.

– Это наши гости, которые только что прибыли. Твоя доля составляет 50%, и, как всегда, ты получишь её как только исполнишь все

свои обязанности.

– Да, спасибо!

Мужчина приставил мальчика по имени Джек к двум товарищам и направился обратно в гавань. Остальные дети сели, увидев, что на этот раз им работы не будет. Джек же остался стоять, глядя поочередно то на Тео, то на Рэндольфа.

Несмотря на всё своё озорство в глазах, он поклонился и вежливо представился:

– Здравствуйте! Пожалуйста, зовите мне Джеком. Я отведу вас куда прикажете.

– … Да, хорошо, – слегка замешкавшись, ответил Тео.

Он не ожидал, что гидом станет ребенок.

Джек, вероятно, заметил сомнения Тео, а потому уверенно произнес:

– Я родился и вырос на этом острове. Трудно найти кого-то, кто знает его лучше меня. Это ваш первый визит?

– Да.

– Тогда я проведу вам тур. Если есть место, в котором вы захотите остановиться, то просто скажите мне об этом!

С этими словами Джек повел их вперед своей ловкой походкой, которая, очевидно, была присуща всем выходцам с этого острова.

Поначалу товарищи следовали за мальцом с изрядной долей скептицизма, но вскоре поняли, что парень весьма талантлив. Подобные навыки невозможно было развить, проработав гидом день или два. Должно быть, этот мальчик водил экскурсии по острову, по крайней мере, в течение нескольких лет.

Первым местом, куда повел их Джек, было казино.

– Именно в этом месте собирается большая часть денег на Пиратском Архипелаге. В общей сложности насчитывается 17 таких казино.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x