Терри Гудкайнд - Сердце войны
- Название:Сердце войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Сердце войны краткое содержание
Грядет последняя битва в древней трехтысячелетней войне, породившей Меч Истины. В войне, от исхода которой зависят не только их жизни, но и судьба целого мира. Перевод «Клуб Морд Сит» главы 1-44
Информационные ресурсы:
terrygoodkind.ru
vk.com/mord.sith.club
vk.com/terrygoodkindru
Сердце войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сильфида немного наклонилась, глядя на меч, который он держал полуоткрытым.
— Я уже говорила вам, хозяин. Этот предмет несовместим с жизнью, пока он во мне. Если вы возьмете его с собой, все умрут.
Ричард отмахнулся от этого.
— Да, я помню. Но все изменилось. Ты помнишь, что видела меня в мире мертвых. Люси сказала, что, поскольку во мне присутствует смерть, теперь я могу пронести его, и это нам не повредит.
— Та, другая, эта Люси — она позволила вам взять этот предмет с собой?
— Да, но она сказала, что это возможно только потому, что во мне недуг. Она сказала, что я уже мертв. Ты же сама видела меня в мире мертвых. Со слов Люси — это не может убить меня снова.
Сильфида выглядела скептически, пока размышляла, прежде чем протянуть блестящую серебряную руку. Конец её сложился в кисть с изящными пальцами. Она чувственно приложила металлическую ладонь к его лицу, как женщина могла бы приласкать любовника.
Рука вернулась в колодец, и её голос стал выражать беспокойство.
— Хозяин, вы умираете.
Кэлен шагнула вперед, схватив мужа за руку.
— Ты можешь помочь ему? Можешь ли что–нибудь сделать, ведь ты отчасти из мира смерти? Помочь устранить эту болезнь и забрать ее в мир мертвых с собой, туда, где ей и место?
Сильфида с грустью посмотрела на Кэлен.
— Нет. Мне жаль, но я могу путешествовать только в этом мире.
— Можешь ли хотя бы сказать, притронувшись к нему, сколько у него осталось времени?
— Нет, я прошу прощения. Могу только сказать, что смерть в нём, и жизненные силы покидают его.
— Я уже знаю достаточно, — перебил Ричард. — Значит, так как я уже мертв, меч не может убить меня, верно?
Сильфида посмотрела на него, прежде чем ответить.
— Хоть всё не так хорошо, хозяин, но, если хотите, можете взять этот предмет с собой, и вы не умрете, потому что смерть уже и так в вас. Этот предмет связан с вами, сосредоточен на смерти в вас, поэтому он не повредит другим, как это обычно бывает.
— Хорошо, — Ричард вздохнул с облегчением. — Тогда мне было бы приятно взять его с собой.
Рука поднялась из бассейна ртути, как–бы предупреждая его. — Хозяин, всё не так просто.
— Что не так? Я уже делал это прежде.
— Может быть, той, другой было всё равно, что с вами случится. — Сильфида подвинулась ближе. — Разве та, другая, не сказала вам, что произойдет при путешествии с этим предметом?
— Ну да, — признался Ричард. — Она сказала, что это отнимет часть моей жизни.
— Так, видимо, и случилось, — сильфида была озабочена этим. — Это отняло то, что у вас и так очень мало. Жизнь уходит из вас, и смерть заменяет её. Этот предмет создан, чтобы приносить смерть. Когда вы путешествовали, взяв его с собой, это у вас отняло большую часть оставшейся жизни. Это отняло у вас много времени, приближая смерть.
Ричард махнул рукой, желая покончить с этим и быстрее добраться до Дворца.
— Я знаю. И всё же, я возьму его.
— Мне не доставит удовольствие поступать так с вами, — сказала сильфида ворчливым тоном. — Возможно, вы сделали это однажды, но теперь у вас осталось не так много времени, чтобы им разбрасываться. Ваша жизнь утекает. Путешествие с этим предметом истощит вас еще больше. Когда вы доберетесь до Народного Дворца, у вас почти не останется жизненных сил. Куда бы жизнь ни делась, она заменится смертью.
— Это важно, — настаивала Кэлен. — Ты не можешь взять его, Ричард. Ты должен оставить его здесь.
— Нам надо лишь добраться до Дворца, — противился он.
Кэлен наклонилась ближе. Он видел гнев в ее зеленых глазах, глубокий гнев, который она редко направляла на него.
— И затем ты должен остановить Сулакана. Ты должен быть жив, чтобы это сделать. Сколько у тебя осталось времени, чтобы помочь нам всем?
— Сулакан? — сильфида была явно напугана. — Вы сражаетесь с императором Сулаканом?
— Да, — ответил Ричард. — Ты знаешь его?
Глянцевая голова поплыла назад, к дальней стороне колодца.
— Я знаю его с того времени, когда была создана. Он само зло. Он умер, и путешествует по миру, где покоится моя душа. Он — зло, но сейчас принадлежит миру мертвых. Как он может находиться здесь, в этом мире?
— Боюсь, он вернулся, — вздохнул Ричард, думая, что будет лучше сказать ей сейчас. — Он собирается захватить Народный Дворец. Если он это сделает, то прорвет завесу и уничтожит всех нас — и живых, и души в мире мертвых. Я должен добраться до Дворца, чтобы остановить его. Мне нужно отправить его обратно в мир мертвых, где ему и место.
— Давайте, начнем путешествие, — настойчиво сказала сильфида, подплывая ближе. — Вы будете довольны.
— Мне нужно взять свой меч.
— Нет, тебе не нужно его брать, — сквозь зубы процедила Кэлен. — Это не принесет тебе пользы, если умрешь, или если тебе не хватит жизненных сил, чтобы сражаться. Мы еще не зашли так далеко, но прошли через многое, чтобы ты потерял свою жизнь — все наши жизни — просто чтобы держать свой меч. Ты должен оставить его здесь. Меч не то, что важно прямо сейчас.
— Он будет важен, если Сулакан направит мертвых против нас. Меч может остановить их. Как я смогу бороться с его мертвецами без этого оружия?
Кэлен прижалась к нему, огонь горел в ее зеленых глазах.
— Если ты отправишь Сулакана обратно в подземный мир, тогда не будет никаких мертвых, о которых нужно беспокоиться, не так ли? Нам нужно идти. Сними меч и оставь его здесь.
— Вам стоит прислушаться к ней, хозяин. То, что Мать—Исповедница говорит вам, является мудрым советом. Она одна из тех, кто тоже доставляет вам удовольствие. Вам надо делать то, что она говорит.
— Спасибо, — сказала Кэлен сильфиде, но не очень одобрительно.
Ричард глубоко вздохнул, обдумывая, что делать.
— Наверное, вы обе правы.
Он неохотно перекинул перевязь над головой. Поставил ножны на пол и прислонил рукоять меча к каменной стене колодца.
— Ричард, никто не тронет его, — пообещал Чейз. — Я позабочусь об этом. Никто не войдет сюда. Можешь быть спокоен, зная, что меч в безопасности.
Рэйчел доверительно улыбнулась ему.
— Как только вы всё исправите, можете вернуться и забрать его. Нам бы очень хотелось снова вас увидеть и провести больше времени вместе с вами.
Ричард хотел бы тоже разделить с ней уверенность. Хотя он этого не сделал, но улыбнулся ей так, будто он всё уладил и уже вернулся к ним.
Взобравшись на стену, Ричард не стал тратить время на то, чтобы помочь четырем женщинам подняться вместе с ним.
Прежде чем он шагнул в покрытую рябью ртуть, Верна подняла руку, привлекая его внимание.
— Ричард… если…, если что–то не получится, Благодать направит нас всех в мир вечного покоя. Мы знаем, что ты сделаешь всё, что в твоих силах, но если победит зло, мы все снова будем вместе в том мире.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: