Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона
- Название:Фрай Уэнсли – охотник на демона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона краткое содержание
Фрай Уэнсли – охотник на демона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не обращайте внимания на их слова, милочка. С этих станется запугать нас еще до прибытия в город, но говорю вам, ничего такого страшного там нет, — отозвалась виконтесса, явно забавляясь шарадными разговорами своих сыновей и какое впечатление это производило на неискушенных дам. После такого долгого переезда, только и оставалось, что занимательная беседа, особенно для молодежи, хотя их сердца подогревались не только житейской усталостью, но и любопытством и страстными чувствами. Другое дело с собеседниками сэра Фортрайда, они были увлечены беседой о делах и ничуть не проигрывали дамам заинтересованностью.
— … Увы, я не располагаю достаточной информацией, мы так и не смогли выследить, куда его увезли, — развел руками Ласко.
— И как так получилось, что такой опытный колдун и попался в ловко расставленные сети? — злорадно хмыкнул виконт, памятуя их неоднозначные отношения с Эдвардом.
— Он видимо копнул глубже, чем предполагал, стал многими интересоваться.
— Говорил ему, заглянем в архив и назад, нет — понес же черт в логово дракона. Впрочем, это вполне семейная черта, — он покосился на племянника Эдварда.
— Ничего не имею против, — спокойно ответил Фрай, улыбаясь виконту.
— Только вы так не увлекайтесь, преподобный Уэнсли, взываю к вашей здравости, иначе не смогу одновременно искать всех представителей вашего семейства, я еще очень больной человек, уже вон рука ноет и некоторые нелицеприятные места онемели.
Двое собеседников виконта понятливо хмыкнули, их нелицеприятные места тоже испытывали затруднение, особенно, когда почти все время верхом. Мистер Ласко выносливей относился к дороге, он до того носился за много миль в поисках врача, а перед этим устроил кампанию по освобождению бывшего нанимателя. В общем, последние его деньки были наполнены постоянными трудностями.
— Дорогой, — вальяжно заметила виконтесса, когда впереди уже замаячили знакомые очертания столицы. — Раз уж вы будете так заняты поисками колдуна, я, пожалуй, покажу молодежи столицу. Чего им скучать в четырех стенах.
— Дорогая моя, леди Камалия, я вполне доверяю вашим рассуждениям и если надобно, вверяю сохранность молодых девушек вам. Только берите с собой охрану, ибо уже нельзя доверять никому, в свете последних событий.
— Ох, дорогой сэр Фортрайд, я и сама пережила неописуемый ужас, так что постараюсь обезопаситься как следует, и думаю, мои дорогие дети помогут мне.
Предполагалось, что отпрыски виконта не будут участвовать в поисках белого колдуна и присоединятся к их матери. Фрейлин сразу же оговорила, что остается подле Фрая и будет участвовать в поисках, потому что, она знает некоторых союзников мага и может быть полезна. Ну, а Мария с Кэтрин остаются на попечении виконтессы.
Они уже подъезжали к пригороду столицы, солнце постепенно клонилось к закату, оранжевыми бликами отсвечивая железные печные трубы на некоторых закопченных домах, и кутаясь в клубнях дыма, который валил из промышленного района столицы. Теперь уже стало ощутимо, что они въехали в пределы большого города и прежде всего запахами — смрад стоял неописуемый, Темза выносила все нечистоты, которые в нее регулярно вливались, и разносила ядовитые вещества дальше по течению. Собственно, об этом и говорили молодые люди — летом столица воняет, и поэтому ее покидают до наступления холодов. Ничего подобного в маленьких провинциях не наблюдалось, да и Дарквудс мог похвастаться более свежим лесным воздухом. Дамы зажимали нос платками, надушенными приятной розовой водицей, господа просто кривлялись, но продолжали свой путь.
Вонь портила всю прелесть созерцания красивых домов, когда они направились в Белгравию, где располагался столичный особняк виконта — довольно фешенебельное место, да еще в престижном районе столицы, вот только это не умаляло тех нестерпимых запахов, что просачивались даже в дома высокородных аристократов. Они подъехали уже под вечер, когда легкий ветерок нес прохладу и запахи разлагаемого мяса.
Дамы поспешили побыстрее покинуть свой экипаж и перебраться в дом. Здесь слуги тщательно ухаживали за декоративными цветами, от чего в домашний уют вплетались легкие ноты цветочного аромата. Приезжие вздохнули с облегчением, их продолжительное путешествие, наконец, достигло желаемого окончания.
— Думаю, нам не помешает хороший отдых, — заметил виконт.
Впрочем, комнаты уже были приготовлены для гостей, мисс Уорвик предоставили спаленку рядышком возле Марии, потому как первоначально вельможа написал слугам ожидать приезда восьми человек, а прибыло девять. Мистер Ласко хотел откланяться, но ему намекнули, что он пользуется таким же гостеприимством, как и остальные, штатского шпиона поселили рядышком с Фраем.
Дамы были в восторге от богатства, что увидели здесь, в особенности Кэтрин, которая до того даже понятия не имела, что бывают дома, в которых есть лакеи и дворецкий, и приставленные камеристки, что обхаживают госпожу. Ее огромные карие глаза засверкали, как два блюдечка, впрочем, потому что она снова оказалась рядышком подле мистера Ласко, который узнал некогда спасенную им девушку и невзначай поинтересовался, как она себя чувствует. Та ответила ему, что ее вовремя спасли от ужасной гибели, придав своему заключению немного трагизма, и что это отметил даже доктор. О, как хорошо, что мистер Ласко съездил за лекарем, а иначе с ней могла случиться гангрена. Впрочем, служащий министерства ничего не ответил, не упал девушке в ноги и, собственно, потерял к этой теме всякий интерес. Кэтрин была немного раздосадована, уже не так ее радовало все то богатство, в котором она очутилась. Она ворчала, когда им пришлось подыматься на второй этаж, что приходится пересекать чуть ли не целый дом, — зачем строить такие огромные особняки?
Мария шла рядышком и совершенно не поддерживала спутницу беседой, с чего вдруг такие перемены, ведь ее любезно взяли погостить, после того, как она напросилась.
— Я не говорю, что богатство это плохо, но тут скорее показная роскошь.
— Видимо, в столице так принято, иначе бы виконт Беррингтон не расстраивал свой особняк. Хиллидж-форд меньше, но зато там такой роскошный сад.
— Вы бывали в дарквудском поместье?
— Конечно, и не раз, миссис Батлер — вернее виконтесса — всегда меня туда звала, да и все семейство виконта очень добродушно ко мне расположено.
— Потому что, к вам проявляет особое внимание сын вельможи.
— У нас с Джорджем взаимные чувства, но я пока не готова объявить официальную помолвку, пока не разрешится ситуация с проклятием. Все, мисс Уорвик, мы уже на месте, спокойной ночи, — Мария поскорее решила отделаться от противной девицы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: