Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона
- Название:Фрай Уэнсли – охотник на демона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона краткое содержание
Фрай Уэнсли – охотник на демона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фрай посмотрел на наблюдающего за ним виконта, этот человек возлагает большие надежды в поимки ненавистной нечисти. Их род и так заплатил не малую дань — ведь мистера Батлер это очень дальний родственник в ветви рода Беррингтонов, даже дядя оного не мог похвастаться прямым происхождением. Но этот человек пытается исправить давнее проклятие, и жаль будет однажды ему сообщить, что преподобный Уэнсли отступился от своего намерения, и враг останется и дальше здравствовать в вековом здании, отравляя округу, посылая на бедный городок все новые напасти. Неизвестно, сколько живых врагов, преклоняющихся Брахте, осталось — граф может оказаться не единственным приемником и тогда война повторится. Нет, борьбу следует продолжать, и предназначение следует выполнить, даже ценою жизни.
Их тоскливое коротание времени прервал мистер Сэйгур, вернувшись с новостями:
— Я дал всем необходимые распоряжения, вы сегодня отдохнете с комфортом, мой слуга уже вернулся, даже быстрее справившись, чем я ожидал. Ваши родные предупреждены, они не выказывали явного беспокойства, порадовавшись, что вы обнаружили белого колдуна и по его просьбе задержались. Лэд умеет своим самообладанием успокоить взволнованную публику.
— Ну, теперь можно со спокойной душой идти спать, — резюмировал виконт, поднявшись с места. — Не побоюсь этого утверждения — я чертовски устал.
Наутро следующего дня в девять часов, гостившие джентльмены уже собрались к завтраку. Спозаранку они проведали больного колдуна, убедившись, что его выздоровление медленно, но уверенно продвигается.
— Мы приведем всех остальных, проведать вас, — уверил его Фортрайд, подмигнув напоследок, а племянник сообщил, что вчера обрадовал сестру и Фрейлин.
— Я рад… — сделал попытку заговорить Эдвард. — Рад, что вы со мной…
— С нас станется, — пожал плечами Фортрайд. — Ты от нас еще так легко не отделаешься, так что крепись.
В этот день белый колдун попросил принести ему сытный завтрак, и хотя подчас он еле жевал, но старался все это съесть, чтобы быстрее встать на ноги. Тем более что ему придется восстанавливать не только свою физическую, но и магическую силы.
Его друзья завтракали на первом этаже, обсуждая перемещение их в обычный мир.
— Сегодня я рискну провести вас иным путем, вот только мне сдается, что за нами установлена слежка. Не буду утверждать, но вероятность есть. Ведь почему тогда они напустили на нас аспигунда в тот самый час, когда вы были в моем доме?
— Видимо, их предупредили о нашем визите, — сухо ответил виконт, вспомнив выражение лица Ласко. Этот шпионский комитет во главе с адъютантом все больше и больше вызывает сомнений на их счет. И если Эшли еще можно было верить, то к его патрону имелось много вопросов.
— В моем доме они не смогут нас достать, но вот по пути я не ручаюсь, ни о чем. Но иного выхода сейчас нет, вы, верно, хотите побыстрее свидеться с вашими родными?
— Мы переживаем за их безопасность, оно спокойнее, когда родные и близкие рядышком и ничего им не угрожает, но ваши сомнения бесспорно нужно учитывать. Мы постараемся не привлекать к себе внимания.
— Вы жители наземного города, как можно утаиться с вашей-то внешностью?
— Натянем на себя эти нелепые одежды, перемажем лицо золой и сольемся с толпой, — сообразил Фортрайд.
Утро подземного мира встречало жителей и гостей города серебристо-млечным свечением тумана, впитывающим в себя магические блики кристаллов. Город жил — по своим собственным законам — отрезанный от надземных собратьев, скованный воздушным щитом. И этот щит улавливал самые легкие движения, шаги, дыхание. Мужчины выступили в непривычной для них роли — переодетые, перемазанные, обвязанные с головы до ног какими-то тряпицами: потому что так здесь одевались, и так пришлось облачиться прибывшим джентльменам.
Мистер Сэйгур предупредительно поднял указательный палец вверх, призывая своих спутников беспрекословно выполнять все его инструкции, важно выступив вперед:
— Идите только за мной, — сухо и сдержанно произнес он.
Они направились вдоль ровно выстроенных домов, словно отдающих честь великому полководцу, но среди этих каменных молчунов, будто выряженная дама — примостилась красивая витрина модной лавки. Кем бы ни были жители, и где бы они не обитали, но если они лондонцы, то обязательно посещают красивые магазинчики. Виконт и его молодой друг смешливо разглядывали себя в сверкающей витрине — такие серые от золы, выряженные в старинные наряды, только жабо еще не хватало на шею:
— Нам придется тайком пробираться не только в подземном мире, но и непосредственно домой. Представляю лица моего семейства, когда я таким предстану перед ними. А про наши небывалые путешествия вообще умолчу, бедняжка миссис Батлер, она и так в последнее время много волнуется без причины, а тут такие шпионские страсти, да еще когда дражайший супруг крадется домой…
— Вашим родным пора бы уже научиться терпеливо сносить любые причуды, связанные с вами — явись вы хоть голым, это не должно вызывать бурных переживаний. Хотя, я в подобных случаях поздравляю себя с тем, что оставил семью в пригороде, и они до сих пор уверенны, что я работаю обычным клерком и получаю жалование.
— Тогда для них будет неприятнейшим сюрпризом однажды узнать правду.
Они успели пересечь главную улицу без препятствий, хотя кто мог им помешать, если они самым странным образом на этой самой улице не встретили никого.
— До чего же странные тут жители, или у них другие понятия времени?
— Нет, в этом мире со временем все в точности, как вы привыкли. В такой час очень многие прогуливаются, но сегодня небывалое затишье, сам тому поражаюсь.
Фрай не вмешивался в разговор старших мужчин, предпочитая, молча, уступать им первенство. Но не потому, что ему было нечего сказать, просто какие-то внутренние ощущения отягощали думы. Он давно не слышал призраков, даже когда хотел того, что-то произошло в нем, а может всему виной преградный щит дядюшки, который так некстати больше мешал, чем выручал. А теперь тихие голоса зашептались в его голове, вот только смысл сказанного утопал в мирском шуме, пастор просто ничего не мог разобрать. Общество этих джентльменов совершенно не отягощало его, но в данный момент молодой человек ненадолго предпочел бы остаться один и прислушаться к говорящим. Кроме того, пастора очень настораживала неестественная пустырь на улочках, с чего вдруг подземным жителям прятаться по домишкам, если они не боятся чего-то очень страшного?
Невеселые мысли раз за разом мучили Фрая, пастор отвлекался на мелочи, вглядываясь в решетчатые окошки, будто в их глубинах пытаясь найти нужный ему ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: