Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 2 [litres]
- Название:Пыль грез. Том 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156620-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 2 [litres] краткое содержание
В Летерийской империи армия малазанцев под командованием адъюнкта Тавор начинает марш в восточные Пустоши. Им снова предстоит кровопролитная борьба с врагом, которого они ранее не видели, а исход ее неизвестен даже пророкам…
Так под равнодушными небесами далекой страны началась предпоследняя глава "Малазанской Книги Павших"…
Том второй «Пыли грез».
Пыль грез. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стрела Корабба вонзилась в мягкое горло рептилии и вышла позади черепа. Тварь покачнулась. Отбросив арбалет, Корабб обнажил меч и вскочил на ноги. Ткнул в ближайшую голень. От удара его запястье чуть не переломилось, а лезвие глубоко вошло в кость и застряло.
И все же чудище стояло, по массивному телу пробегала дрожь.
Корабб пытался вытащить меч.
Справа и слева на’руки забирались на бруствер и прыгали в траншею.
Удар поднял сержанта Аккурата в воздух, он оседлал железный клинок, кровь хлестала как из ведра. Неллер, завизжав, вцепился в левую лапу ящерицы, подтянулся повыше и сунул «шрапнель» между нагрудной эмалевой пластиной и грязной кожей. Пасть на’рука впилась в его лицо. Глаза и кожу обожгла, как кислота, слизь. Взвыв, Неллер крепче ухватил «шрапнель» и кулаком другой руки ударил по доспеху напротив взрывчатки.
Мулван Трус, вонзивший в живот твари копье, оказался на пути взрыва. Керамические осколки пробили шею Мулвана, вылетев сзади в кровавых брызгах. Неллера отбросило прочь с оторванной рукой и с обезображенным лицом.
Труп Аккурата упал на землю в пяти шагах, как окрашенная красным кукла.
Ящерица упала.
За ней возникли еще две с поднятыми фальшионами.
Шатаясь, Молния подняла щит и взяла меч на изготовку. Мимо нее прыгнул Мертвоголов, приземлившись между на’руками.
Пламя полыхнуло у головы ее коня. Морду и гриву охватил огонь. Кожа шелушилась и трескалась от пасти до плеч. Животное рухнуло. Лостара Йил успела откатиться в сторону. Жар опалил ее лицо; она чувствовала запах жженых волос. С трудом встав на ноги, Лостара увидела, что с дюжину штабных лежат на земле, поджаренные в собственных доспехах. Адъюнкт поднялась посреди кровавых останков с отатараловым мечом в руке.
– Позовите Кенеба…
– Адъюнкт, Кенеб мертв, – ответила Лостара, покачиваясь. Мир кружился, медленно успокаиваясь.
Тавор выпрямилась.
– А где…
Лостара подошла и усадила ее на землю.
– Вы живы чудом, Тавор. Оставайтесь здесь – у вас шок. Сидите… я приведу помощь…
– Быстрого Бена… Высшего мага…
– Слушаюсь. – Лостара стояла над сидящей адъюнктом, как над ребенком. Капитан посмотрела туда, где видела Быстрого Бена в последний раз.
Он уничтожил целую фалангу, и на том месте, где полыхнул огонь горячей плоти, кожа и кости все еще горели в демоническом пламени. Быстрый Бен шагал к следующей фаланге; небо над ним содрогалось, чернея, как синяк.
Волшебство, вырвавшись из Высшего мага, ударило по фаланге. Горящие трупы взмыли в воздух.
– Я его вижу. Адъюнкт… я не могу…
Внезапно на темном небе разлилось ослепительное сияние, и следом полыхнуло огромное копье молнии. Лостар увидела, как Высший маг посмотрел вверх, поднял руки… и молния ударила. Взрыв мог бы снести городской квартал. Даже на’руки в фалангах за тридцать с лишним шагов повалились, как снопы пшеницы.
От ударной волны Лостара покачнулась, чуть не задохнувшись, и оглохла. Закрыв лицо руками, она тяжело рухнула на землю.
Жемчуг?
Сканароу спрыгнула во вторую траншею, где ожидали тяжи.
– Морпехи смяты! Дать сигнал отхода и приготовьте проход для выживших, дайте им пройти! Готовься держать траншею!
Она увидела гонца, без коня, скорчившегося за безголовым трупом тяжелого пехотинца.
– Ты – найди капитана Добряка. Я видела, что по авангарду был нанесен удар… и не знаю, где Блистиг, так что, как я понимаю, теперь командует Добряк. Скажи ему, нам нужно готовить отход – мы не продержимся. Понятно?
Молодой солдат кивнул.
– Пошел.
Брис вздрогнул, когда шеренга на’руков ударила по обороне малазанцев. Он видел, как опускались тяжелые фальшионы. Почти не задерживаясь, ящерицы перевалили через первую траншею и двинулись на бруствер второй.
– Араникт…
– Думаю, она жива, командир.
Брис повернулся в седле и посмотрел в глаза своим всадникам.
– Нужно вывести адъюнкта. Только добровольцы.
Один всадник выдвинулся вперед. Хенар Вигульф.
Брис кивнул.
– Возьмите запасных коней, лейтенант.
Громадный синерозец отсалютовал.
– И потом, – сказал Брис, прежде чем лейтенант повернулся, – скачите к обозу.
Воин нахмурился.
Брис скрипнул зубами.
– Я не буду стоять и смотреть на кровопролитие. Мы идем на врага.
Они увидели, как невероятно толстая стрела-молния вырвалась из темного пятна впереди. Когда раскаты грома сотрясли землю, Военный вождь Голл поднял руку, давая сигнал остановиться. С посеревшим лицом он повернулся к Целуй.
– Отправляйся к Смертному мечу Кругаве; скажи, что малазанцы атакованы, а хундрилы скачут им на помощь.
Она вытаращила глаза.
– Военный вождь…
– Скачи, солдат. Ты не хундрилка и не знаешь, как сражаться верхом. Скажи Кругаве, что боги сегодня жестоки, и она не поспеет к малазанцам вовремя.
– Кто наш враг? – спросила Целуй. – Ваши шаманы…
– Слепы. Мы знаем меньше твоего. Скачи, Целуй.
Она развернула коня.
Голл поднялся на стременах и повернулся к воинам. Он достал тульвар и высоко поднял его. И ничего не стал говорить.
В ответ шесть тысяч клинков покинули ножны и вознеслись к небу.
Голл развернул коня.
– Скачи вперед, Рафала, пока не увидишь врага.
Она пустила скакуна в галоп.
Через мгновение Голл повел армию следом, легким галопом; раскаты становились все громче, а желтое небо становилось коричневым, и вспышки прорезали его, как раны.
Интересно, подумал Голл, что делает жена.
Хуже, чем деревья валить. Скрипач уже не пытался перерубить ноги рептилий и принялся подрезать им сухожилия, увертываясь от зазубренных клинков. Выжившие малазанцы, выбитые из первой траншеи, с боем отходили десять шагов до траншеи тяжелой пехоты.
Стрелы неслись из арбалетов войск, построившихся за тяжами, пролетая высоко над головами отчаянно отступавших солдат. Большинство стрел разбивались об эмаль, но некоторые достигали цели, находя бреши в доспехах на’руков. Ящерицы падали тут и там.
Но мало, слишком мало. Фаланга была механизмом, уничтожающим на своем пути все.
Скрипач потерял «ругань» и арбалет в первой траншее. Короткий меч в руке казался легкомысленным, как терновый шип. От скользящего удара шлем улетел прочь; по правой щеке текла кровь.
Он увидел, как Корик пронзил мечом шею на’рука; увидел, как за спиной Корика выросла другая ящерица, занесшая алебарду. Ей в подмышки вонзились две стрелы. Рептилия упала, накрыв Корика. Улыбка бежала к нему, уворачиваясь и отпрыгивая от мелькающих фальшионов.
К Скрипачу подошел, спотыкаясь, Спрут.
– Трубили отход!
– Я слышал…
– Быстрый Бен сыграл в Ранала, Скрип… тот страшный взрыв…
– Знаю. Забудь о нем… помоги собрать взвод… тяжи продержатся, и мы успеем перегруппироваться. Давай, я не вижу ни Корабба, ни Флакона…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: