akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Тремагический Турнир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание

Рики Макарони и Тремагический Турнир - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот именно, я в «Слизерине». И у моего завуча больше возможностей дать по шее мне, нежели тебе. Лучше скажи, когда состоится эта лекция?

— В пять, — кратко проинформировал Дик. Такая нервность не могла объясняться даже лекцией самого Мерлина.

— Очевидно, директор действительно верит в нас, – с восхищением произнес Лео. – Вообще‑то там будут только претенденты в чемпионы, то есть даже не все старшекурсники. Малфой расскажет про всякие черномагические штучки, я надеюсь. А от других школ точно придут только возможные чемпионы.

— Понятно. То‑то дядя Гарри мечтает, чтоб я слушал Малфоя, — вслух подумал Рики. – В чем дело, Дик?

Равенкловец избегал встречаться глазами.

— Да так, ни в чем, — процедил Дик сквозь зубы.

— Это из‑за Мелани? – вмешался Лео.

— Мелани? Правая рука Виктора? – удивился Рики.

— Да. Она пришла в библиотеку и спросила Дика, кого из своих он намерен пригласить в Хогсмид, — сказал Лео.

— С блокнотом заявилась и перечислила свободные кандидатуры, — раскололся Дик, — тоном Мак–Гонагол. Представляешь?

Рики представлял. Смех и ужас.

— Помню, ты в прошлом году поклялся, что не станешь с ними связываться, — сказал он.

— Да, но боюсь, я был излишне груб, — озабоченно вздохнул Дик.

— Лео, я не верю, — в растерянности повернулся к слизеринцу Рики.

— Не так чтобы. Просто на ультиматум заявил с гонором «Я тут читаю!». Хатингтон как ветром сдуло. Ей не понравилось, это точно.

— Есть нечто, что ей еще больше не понравится, — произнес Дик. – Я пригласил Нотт.

Переглянувшись с Лео и убедившись в тождественности хода его мыслей, Рики оставил их общее мнение при себе.

— Я подумал, никто с параллели больше не рискнет к ней подойти, и она не откажется, — взялся мотивировать свое решение Дик.

«Точно», — подумал Рики. Он сам иной раз остерегался очаровательной Доры.

— Она выручила нас с тем матчем, и вообще у нее классные идеи, — продолжал Дик.

— О да, бесподобные, — согласился Лео. – Уверен, твои одноклассницы Дору обожают.

— Вот и я о том же, — скуксился Дик.

— С чего тебе беспокоиться по поводу мнения людей, которые только и стремятся тобой командовать? – спросил Рики.

— С того, что я с ними живу, — последовал унылый ответ. – Их и так все во мне злит.

— Вот и дай им, наконец, для этого достойный повод! – наставительно изрек Рики. – Отец говорит, бесполезно доказывать, что ты не верблюд. Лучше воспользуйся тем, что за верблюдом сохраняется право плевать на всех. Это очень утешительно в твоем положении. То есть, я так считаю, — закончил он, не представляя, что тут еще можно сделать.

— Не весь же «Равенкло» настроен против тебя, — напомнил Лео.

— Только одноклассники, — подавленно подтвердил Дик. – Те, кто чаще рядом. А старшеклассники меня и вовсе выделяют. Я справлюсь. Лучше посмотрите в окна с любой башни. Кстати, выход на квиддичное поле нам теперь заказан, если что, придется летать вокруг замка.

Рики с сожалением осознал, как давно не летал. Столько уроков и прочих дел! Как же они весь прошлый год успевали? Неужели программа действительно усложняется?

— На полеты придется просить разрешения у Дамблдора, как бы не обеспокоить гостей, — поморщился Лео. – И что же там такое в окнах?

— Китайские шатры, — с восхищением сообщил Дик. – Походные и какие‑то особенные. Говорят, в них не холодно.

— А давайте лучше, — живо предложил Рики, чья мысль остановилась на прошлогодних интересах, — пошвыряем лассо…

Лассо было подарено им Лео к позапрошлогоднему Рождеству. В прошлом он подарил бумеранг, но благоразумно рассудил, что для него сейчас нет условий: нужно значительное открытое пространство, кроме того, кто‑нибудь, лучше всего – гость, может случайно вынырнуть на его траекторию. И с тем, и с другим маггловским орудием оба слизеринца обращались умело, Лео даже лучше, чем Рики, поскольку в его распоряжении были также летние каникулы. Дик лишь однажды наблюдал результат в действии и считал, что ему тоже не помешает. Для тренировок всегда использовался пустующий коридор на третьем этаже, где полно статуй. Рики сбегал за лассо в подземелья вместе с Лео.

На втором этаже за ними увязалась миссис Норрис.

Эта назойливая кошка, полноправный представитель завхоза Филча, на первом курсе неустанно надоедала Рики с друзьями и мешала воплотить задуманное, появляясь в любой части замка в неподходящий момент. Однако в один прекрасный день прибыла Моргана и выжила ее из подземелий, так что слизеринцы и Дик успели отвыкнуть от слежки и считали себя свободными, благо у кошки Флинтов были дела поважнее, чем поддерживать дисциплину в трактовке Филча. Миссис Норрис же безошибочно отгадала их намерение заняться делом, которое явно не понравится ее дорогому хозяину.

— Может, поиграть с ней веревочкой, она устанет и уйдет? – понадеялся Рики.

С Морганой этот номер всегда проходил. Лео попробовал и кинул веревку, медленно потянул… Кошка, которой теоретически полагалось если не начать охоту, то заинтересоваться, боязливо покосилась и отдвинулась. Отстать от них она при том не собиралась.

— Настойчивая, — оценил Дик.

— Ладно. Пусть лучше идет за нами, чем к Филчу, — решил Рики.

На втором этаже на лестницу выбежали две девушки в светло – голубом. Они возбужденно переговаривались на итальянском. После пары фраз Рики разобрался, в чем дело. Норрис тихонько скрылась.

— Знаете, это привидение очень хмурое, — пояснил он прежде, чем те успели обратить на них внимание. – В нашей школе все избегают посещать этот туалет.

За его спиной послышалось сдавленное хихиканье. К счастью, теперь его можно было принять за подтверждение слов Рики. Поначалу растерявшись, девушки вежливо заулыбались.

— О, синьор Макарони, правильно? – лукаво подмигнула одна из них, с пышной стрижкой и сумкой, вышитой бисером, на талии. – Мы все хотели беседовать с вами. Не ожидали, что здесь найдется кто‑то, знающий наш родной язык.

— В вашей школе, должно быть, много особенностей. Она ведь такая старая. Вы будете любезны рассказать нам о них? – попросила вторая, блондинка.

— С удовольствием, — кивнул Рики, — но давайте перейдем на английский. Мои друзья сейчас не понимают нас, а они могут быть вам полезнее, чем я, — сказал он, помня, что любой самый ужасный акцент Лео переносит намного лучше, чем совсем непонятное.

— О, конечно, — согласилась блондинка.

Девицы вместе с ними свернули в коридор третьего этажа и со всей очевидностью намеревались составить им компанию, что в планы Рики со товарищи не входило. Он прикинул, как повежливей отвязаться от них, но не успел ничего придумать, рука одной из девиц энергично нажала на его плечо, увлекая за собой к одному из портретов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Тремагический Турнир отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Тремагический Турнир, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x