Гильберт Бриссен - Librum Fraudatori
- Название:Librum Fraudatori
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гильберт Бриссен - Librum Fraudatori краткое содержание
Librum Fraudatori - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Суигинто, — прошептал я, — возвращаемся.
- Ушам своим не верю, — она догадалась не шуметь, — ты же так сюда рвался!
- Мы вернемся, когда я прихвачу одну вещицу. Надеюсь, она сможет сыграть свою роль.
- Снова хитрости? Радует, что ты достаточно умен, чтобы не идти напролом.
- Пойдем, время уходит.
Мертвый город снова встретил нас тишиной. Без лишних объяснений я полетел к громаде башенных часов, подпиравшей каменное небо угрюмым столпом.
- Что ты задумал, медиум?
- Мне нужен металл, совсем немного. Надеюсь, часы у тебя не деревянные?
- Бронзовые, но причем тут это?
- Мне проще будет работать с более прочным материалом, чем сны.
- Не выводи меня из себя! Что ты собрался делать?
- Ты должна помнить одну вещицу, которая очень дорога для Пятой. Брошь.
- Конечно, я помню, — скривилась от ярости Суигинто, — помню, как она хрустела и лопалась у меня в руке. Но откуда ты знаешь о ней?
- Мне понадобятся более ранние воспоминания.
- Ты хочешь вернуть ей подарок Отца?! Сделав его в МОЕМ Н–поле?!!
- Не спеши выходить из себя, Суигинто! Слушай дальше. Брошь она скорее всего не примет. Да и не затем она нужна. Я собираюсь выдать себя за ученика Отца.
- Опасная идея, особенно после того, как настоящий ученик и его кукла чуть было не выиграли священную Игру.
- Это поможет выиграть время. Мне нужно увидеть, как они удерживают Соусейсеки, а дальше придется импровизировать. В любом случае, вы ведь не убиваете людей, верно?
- Люди никогда не вмешивались в наши дела. Но ты прав, просто так никто тебя не тронет.
- Я и не собираюсь сражаться. Кража и бегство будут гораздо уместней.
- Кража? Ты самый беспринципный человек на моей памяти, медиум. — засмеялась Суигинто.
- А кто говорил, что красть буду я? Я буду занят внизу, разбираясь с парой кукол и их медиумом. Дай–ка подумать, кто же сможет унести чемодан из комнаты Джуна, пока меня будут бить?
- Нет, ну это уже совсем никуда не годится. За кого ты меня принимаешь?!
- Я и забыл, что по таким вопросам лучше обращаться к Канарии. Она с таким шутя бы справилась.
- Канарии?! Ты и с ней знаком?
- В одностороннем порядке. Но уверен, что она не откажется от такой потехи, если хорошо попросить.
- Ты настоящий дьявол, медиум. На этот раз я помогу тебе, лишь бы не видеть эту маленькую…
- Вот видишь, я всегда знал, что мы подружимся!, — закрываясь от ударов крыльев, пробормотал я.
- Ты будешь делать то, за чем пришел или продолжишь играть с огнем, пытаясь меня разозлить?
- Конечно же, буду. Вот, кое–что уже есть, — я показал ей тускло поблескивающую золотом заготовку, восстановленную по памяти. — но нужна твоя идеальная память, чтобы она была правдоподобна.
- Когда ты успел? Мы же разговаривали? — Суигинто забыла о том, что надо злиться.
- Здесь это совсем не сложно. Так я войду?, — серебро потянулось к ее волосам.
- Ты слишком много себе позволяешь, челове…уже?
- Просто вспомни ее, так будет проще. Обещаю, ничего лишнего я не увижу.
- Как только вы вылечите Мегу, я припомню все, что ты делал, медиум.
- Буду готовится, буду готовится… а вот и она!
Образ броши легко перетек на металл, словно она ожидала этого. Мне повезло, что Суигинто не сомневалась в моих способностях, отвлекаясь разговорами. Я машинально погладил холодную эмаль. Вот, значит, как выглядел Розен — да и сейчас все по–прежнему, пожалуй. Суигинто отвернулась — то ли ей слишком неприятно было вспоминать, то ли она опасалась того, что сломает брошь снова.
- Ты закончил? — даже голос ее изменился.
- Да, все готово. Пойдем.
- Постой…ты просто вынесешь ее отсюда?
- Она недолго протянет в настоящем мире. Это не тот случай…
- Как и Соусейсеки? Ты ведь оживил ее так же?
- Да, ты права. Если бы не силы ее Розы Мистики и контракт, она бы уже вернулась.
- Вот как. Теперь я понимаю, почему так нужно забрать ее тело. И сколько ей осталось?
- Я не знаю. Ваш бой сильно вымотал ее, а кольцом она не пользуется. Жалеет.
- Глупая кукла. Медиумы нужны именно…
- Ты понимаешь, Суигинто. Теперь понимаешь.
- Да, ты прав. Вы, люди, очень странные. Очень.
На этот раз скрываться мне не стоило. Собравшись с мыслями, я спокойно вышел из чулана и пошел туда, откуда до сих пор доносились голоса. Суигинто осталась позади, выжидая момент, когда все внимание сосредоточится на моем появлении.
Первой меня заметила Суисейсеки, с которой мы практически столкнулись на самом входе в гостиную.
- Ай–ай–ай, Шинку, помоги, спаси, это же тот страшный медиум!! Он пришел нас убить же!! Не подходи к Суисейсеки же!, — пятясь и размахивая руками, кричала она.
- Успокойся, Суисейсеки. Он всего лишь человек, что он тебе сделает? — Шинку даже не повернулась с нашу сторону.
- Он–он–он идет за мной же!! Суидрим!, — в ее руках появилась лейка, — Стой, а то растения Суисейсеки тебя раздавят!
- Как уже раздавили твою сестру? — я не останавливался, — Тогда продолжай, убей и меня, Третья!
- Что ты говоришь такое, дылда!! Я не убивала Соусейсеки же!! Да как ты смеешь такое говорить о Суисейсеки же?!
- Тогда где она? Не вижу, чтобы с ней все было в порядке!
- Это призрак, обман же! Шинку сказала, что это все ловушка же!
- Шиинку сказааала, — передразнил я ее, — ты же говорила с Соусейсеки раньше Шинку, и что — не верила?
- Суисейсеки не будет разговаривать с дылдами–обманщиками, которые к тому же знаются с Суигинто! Ты жалкий врунишка же!
- Правда глаза колет? Надо же — убить сестру из–за того, что так сказала Шинку!
- Ах ты!!! — зеленые лозы охватили меня с ног до головы, — Умри же!
- Не успевшие зажить раны раскрылись, и кровь начала просачиваться из–под одежды. Я терпел, зная, что этим она нанесла себе сокрушительный удар.
- Потеря крови давала о себе знать, но красное плетение не позволило бы мне умереть так просто.
- Скажи мне, Третья, — прохрипел я, выпуская из уголка рта кровавую слюну от прикушенного языка, — станет ли Алисой та, что убила человека?
- Охватившая меня лоза распалась, и мне пришлось потрудиться, чтобы не упасть. Красное плетение разогрелось, почти обжигая кожу, но раны закрылись и слабость прошла. Суисейсеки этого не видела — она осела на пол, рыдая от страха и стыда. Кажется, она даже не замечала, что я все еще жив и не собираюсь умирать.
- Хватит! От вас слишком много шума. — Шинку решила не оставаться в стороне, — Зачем ты пришел, человек?
- Я пришел за Соусейсеки.
- Здесь нет Соусейсеки. Она умерла.
- Не думал я, что леди могут так беззастенчиво лгать. Соусейсеки здесь, и в беде.
- Думай, прежде чем бросаться словами, человек. Или она и тебя обманула?
- Обмануты здесь только вы — собственным недоверием. Мне ли не отличить реальность от выдумки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: