Элизабет Хэнд - Женщина-кошка
- Название:Женщина-кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш. ТИД Амфора
- Год:2005
- Город:СПб
- ISBN:5-901582-98-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хэнд - Женщина-кошка краткое содержание
На протяжении всего третичного периода кошки эволюционировали и изменялись, этот процесс занял много тысяч, а может быть, и миллионов лет; медленно, но верно совершенствовалось их умение убивать.
Женщина-кошка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Наверное, выскочила какая-нибудь шестеренка, – крикнул Том своей спутнице, а затем обернулся к бившемуся в истерике ребенку:
– Эй! Держись крепче, малыш!
– Держись! Сейчас к нам придут на помощь! Нас вот-вот спасут!
Но спасать их было некому. Люди внизу ничего не могли сделать: они лишь беспомощно суетились вокруг взбесившегося чертова колеса. Карусельщик бился над пультом управления, но все безрезультатно, колесо по-прежнему дергалось то вверх, то вниз, словно неприрученный конь под седлом укротителя.
– У них ничего не работает! – Пейшенс перевела глаза с перепуганного карусельщика на по-прежнему ревущего в соседней корзине мальчишку. Он, бледный и весь заплаканный, вцепился руками в поручни, его лицо свела судорога страха. Пейшенс быстро оглядела замысловатые металлические конструкции, скреплявшие между собой кабинки чертова колеса.
«Я могу добраться до него, – размышляла она, тихонько пододвигаясь к краю корзины. – Я могу спасти его...»
Но Том заметил ее движение и догадался, что она собирается сделать. Он тоже размышлял над тем, как выйти из сложившейся ситуации, и на этот раз не собирался уступать Пейшенс.
– Вот в чем дело! – воскликнул он, показывая на одну из шестеренок в центре колеса: от нее во все стороны летели искры. Том посмотрел на Пейшенс и вдруг сказал: – Ты тоже держись крепче!
Пейшенс с недоумением оглянулась па него.
– Том?.. – начала она, но не успела ничего больше сказать.
Том уже вылез из корзины и повис на ближайшей железяке. В то же мгновение колесо опять резко дернулось. Корзина, в которой сидел мальчик, сильно качнулась – и он, испустив душераздирающий вопль, вывалился из нее. Теперь он висел снаружи, судорожно сжимая слабыми ручками железные поручни, за которые все-таки успел уцепиться. Снизу послышались крики:
– Нет! Кто-нибудь! Спасите его!
Том был занят другим: он приближался к сломавшейся детали, и все его внимание было сосредоточено на том, чтобы самому не потерять равновесия. Он не замечал висящего всего в нескольких метрах от него ребенка. Пока не замечал.
Но Пейшенс все видела. Даже не посмотрев вниз, она подпрыгнула и ухватилась за край висящей прямо над ней пустой корзины, раскачалась и перепрыгнула на железный каркас чертова колеса. Том тем временем медленно-медленно подбирался к центру колеса по одной из металлических перекладин.
Теперь колесо тряслось не переставая, все сильнее и сильнее. Откуда-то прибежал второй механик и принялся помогать первому. Но даже вдвоем они не могли справиться со сломавшимся рычагом. Высоко над ними Том продолжал свой опасный путь к центру чертова колеса. Из-за чудовищной тряски одна из металлических перекладин совсем расшаталась, и удерживавший ее винт вывалился. Когда Том проползал мимо, она уже едва держалась. Том схватил ее и окончательно вырвал. Теперь, с тяжелой железной перекладиной в одной руке, ползти стало еще труднее.
– Ма-а-а-ма! Ма-а-а!.. Помогите!
Истерические крики сменились слабым, перепуганным хныканьем. Он все так же висел, вцепившись руками в борт корзины, тщетно пытаясь подтянуться. Как он ни напрягал руки, как ни размахивал ногами, у него ничего не получалось.
«Нужно во что бы то ни стало добраться до него», – думала Пейшенс. Она была полна решимости. Напрягая все свои силы и не заботясь больше о том, кто на нее смотрит и что этот кто-то может подумать, она прыгнула. Не обращая внимания на потрясенных людей, сидевших в соседних корзинах, она взбиралась наверх, туда, где висел ребенок. По-кошачьи легко, почти не задерживаясь, она перепрыгивала от корзины к корзине, пока наконец не оказалась в той, что ей была нужна. Пейшенс, не теряя ни секунды, схватила ребенка за руки.
– Уф, успела! – облегченно вздохнула Пейшенс. Она почувствовала, что руки ребенка уже совсем ослабли – еще немножко, и он наверняка бы упал. – Все, теперь ты в безопасности.
Пейшенс втащила его наверх и, ласково обняв, посадила к себе на колени.
Но о безопасности она заговорила слишком рано: чертово колесо продолжало бешено дергаться. Люди кричали от ужаса. Пейшенс тоже была испугана.
«Еще немножко – и вся эта штуковина развалится на кусочки, – думала она, стараясь выглядеть совершенно спокойной, чтобы еще больше не напугать ребенка у нее на руках. – Черт! И я должна сидеть здесь и ждать своего конца, потому что никто ничего не может поделать, и я тоже не знаю, что делать».
Но она была не права. Том Лоун знал, что надо делать. Он медленно-медленно, хватаясь попеременно то одной, то другой рукой, приближался к центру колеса. Здесь стоял отвратительный запах плавящегося железа и горящего дерева, оглушительно визжали и скрипели шестеренки, искры снопами падали на деревянные балки. Том встал на одну из них, что отходила от центра. Стиснув от напряжения зубы, он наклонился вперед и быстрым, ловким движением всунул металлическую перекладину, которую все еще сжимал в руках, между бешено вращающимися шестеренками.
Сделав это, он тут же отскочил прочь и закрыл лицо рукой, на случай если шестеренки расколются или вылетят. Раздался жуткий скрежет – это зубцы шестеренок впились в железное препятствие. Затем наступила тишина. Колесо перестало трястись.
Внизу закричала восхищенная толпа. Том тряхнул головой, облегченно вздохнул и стал все так же медленно спускаться на землю.
Пейшенс крепко обняла сидевшего у нее на коленях ребенка.
– Ну, теперь все хорошо, малыш, – сказала она, поглаживая его по волосам. – Страшная получилась поездочка. Воистину чертово колесо! Но с другой стороны... Такое никогда уже не забудешь. А у меня сегодня было первое свидание... Незабываемое!
Мальчик слабо улыбнулся и еще крепче прижался к Пейшенс, у него все еще текли по щекам слезы. И тут, жутко заскрежетав, корзина, в которой они сидели, оборвалась. Пейшенс вместе с ребенком полетела вниз. Однако, несмотря на неожиданность, девушка все-таки успела ухватиться за какую-то перекладину, одновременно с этим она инстинктивно сжала ноги и поймала ими ребенка. Он обвил руками ее колени.
Пейшенс огляделась вокруг, думая, как бы отсюда выбраться. Она больше не чувствовала страха. В экстремальной ситуации взяли верх ее кошачьи инстинкты.
– Сейчас мы вас снимем! – послышался голос.
Пейшенс посмотрела вниз и увидела Тома, стоявшего на крыше билетной кассы, прямо под ними. Он махнул рукой двум карусельщикам, и они принялись вручную крутить шестеренки чертова колеса.
Колесо стало медленно поворачиваться – и Пейшенс вместе с ребенком опускались все ниже и ниже – прямо в объятия Тома. Он протянул руки к висящему на ногах Пейшенс мальчику.
– Ну, я ловлю тебя! – сказал он.
Мальчик поднял глаза на Пейшенс, словно прося у нее разрешения. Она улыбнулась и кивнула. Он отпустил Пейшенс – и упал прямо в руки Тому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: