Джон Норман - Моряки Гора

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Моряки Гора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Норман - Моряки Гора краткое содержание

Моряки Гора - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
MARINERS OF GOR is a direct sequel to SWORDSMEN OF GOR and the action picks up immediately from the end of the earlier book.
Many on Gor do not believe the great ship, the ship of Tersites, the lame, scorned, half-blind, half-mad shipwright, originally of Port Kar exists. Surely it is a matter of no more than legend. In the previous book, however, SWORDSMEN OF GOR, we learn that the great ship, commissioned by unusual warriors for a mysterious mission, was secretly built in the northern forests, and brought down the Alexandra to Thassa, the sea, beginning her voyage to the "World's End," hazarding waters beyond the "farther islands," from which no previous ship had returned.
In MARINERS OF GOR one learns the history and nature of the voyage through vast, dangerous, and uncharted waters, a voyage beset with dangers, both within and without the ship. One encounters storms and calms, fearful marine life and volcanic seas, hardships, treacheries, intrigues, desertions, and mutinies, and entrapments in ice and later amongst the thick, broad tendrils of the narcotic Vine Sea, and, eventually, once come to the "World's End," one learns what has been the intent and meaning of this mysterious enterprise, and the human ferocities into which the mariners find themselves introduced.

Моряки Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моряки Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, — усмехнулся мужчина. — Как к ничего не стоящему, бессмысленному рабскому мясу в ошейнике.

— Точно, — поддержал его я.

— Но, в её случае, — додавил Каллий, — у меня будет кое-что помимо этого, что добавит остроты моему удовольствию.

— Что? — заинтересовался я.

— То, что когда-то она была Леди Флавией из Ара.

У рабыни, опустившей голову, вырвался горестный стон.

— Леди Флавией из Ара, — усмехнулся я, — теперь ставшей куском простого рабского мяса.

— Верно, — кивнул Каллий.

— Ты ненавидишь её? — спросил я.

— Я должен попробовать, — пожал он плечами.

— За то, кем она была раньше? — уточнил я.

— Да, — подтвердил косианец.

— Не надо ненавидеть меня, Господин! — всхлипнула Альциноя. — Я люблю вас! Я люблю вас!

— Лгунья! — раздражённо бросил её хозяин.

— Я не могу лгать! — воскликнула девушка. — Я — рабыня!

Каллий занёс руку, и рабыня сжалась в ожидании нового удара, но его не последовало. Он просто поставил ногу на её плечо и толчком опрокинул девушку на бок. Но она тут же перекатилась на живот, подползала к нему и, опустив голову, поцеловала ботинок, который толкнул её на пол.

— Ты слишком долго была белым шёлком, — сообщил ей Каллий.

— Господин? — не поняла она.

— На колени, — скомандовал её хозяин, — бывшая Леди Флавия из Ара. Спиной ко мне, голову в пол.

Рабыня, проскрежетав цепью по полу, повиновалась.

— Так, Господин? — спросила она.

— Так, — буркнул мужчина.

— Господин хорошо унижает прежнюю Леди Флавию из Ара, — признала девушка. — Но Альциноя надеется, что её господин будет доволен своей рабыней.

— Отвернись ненадолго, — бросил мне Каллий, и я покинул комнату.

Уже закрывая дверь я услышал звук дёрнувшейся цепи и поражённый вскрик рабыни:

— Господин! Мой Господин!

Я прошёлся по торговому павильону, который, во всяком случае в данный момент, был ещё более оживлённым чем прежде. У одной из стен расположился караван раздетых, стоящих на коленях рабынь, приведённых, как я выяснил, оптовиком для осмотра представителем пани. Судя по тому что ранее сказал капитан Накамура, я заключил, что пани уже сделали определенные покупки. Девушки в караване были скованы за шеи, и стояли в позах рабынь для удовольствия, то есть того вида рабынь, которыми пани интересовались больше всего. Когда девушка ловит на себе оценивающий взгляд, она обычно поднимает голову и говорит: «Купите меня, Господин». Правда, я подозревал, что немногие из этих невольниц стремились быть купленным внезапно появившимся в порту, такими странными незнакомцами.

Наконец, решив, что уже можно, я вернулся к задней стене, приоткрыл и заглянул в комнату.

— Именно этого я и боялся, — сказал я, заходя внутрь.

— Ох, — выдохнул Каллий.

Он сидел со скрещенными ногами, привалившись спиной к той самой стене, в которой была дверь. Рабыня лежала около него на боку, влюблёно глядя на него. Я заметил кровь на её ноге, что предполагало, что, каким бы это не показалось невероятным, пани всё это время держали её белым шёлком. Подозреваю, что к этому приложили руку Лорд Нисида и Тэрл Кэбот. Отметил я и то, что на ней больше не было сирика, а сам он лежал горкой рядом с туникой пани, отброшенной ранее.

Девушка прижималась щекой к ноге своего хозяина, но когда скрипнула дверь, она приподняла голову и посмотрела в мою сторону. Однако взгляд у нее был таким мечтательно туманным, что я усомнился, что она меня вообще увидела.

— Ну что, больно было? — полюбопытствовал я.

— Совсем чуть-чуть, Господин, — ответила Альциноя, и немного сжала и подтянула к себе ноги.

— Не могу сказать, что очень доволен тем, что вижу, — проворчал я.

— Чего? — встрепенулся Каллий, по-видимому, выдернутый из своих мыслей.

— Полагаю, что следующим шагом, — сказал я, — Ты предоставишь ей тунику.

— Полагаю, что да, — кивнул он. — Это следует сделать, чтобы снизить вероятность того, что её украдут.

— А меня могут украсть? — тут же поинтересовалась Альциноя.

— Конечно, — подтвердил он, — Ты слишком красива.

— О, Господин, — промурлыкала рабыня, целуя его в колено.

— Ну хоть не тунику пани? — уточнил я.

— Конечно, нет, — заверил меня Каллий.

Маленькая рабская туника, ранее вместе с сириком принесенная в комнату Накамурой, скромно лежала в сторонке.

— Надеюсь, Ты, по крайней мере, проследишь, чтобы она в течение ближайших нескольких недель отработала эту тунику, — проворчал я.

Как животное, рабыня не имеет прав на одежду. Если ей разрешено прикрыть наготу, то это должно восприниматься как подарок её хозяина. Безусловно, большинство рабынь, особенно в общественных местах, ходят в одежде. Свободные женщины в этом случае проявляют свою непреклонность. Единственное, чего они требуют так это, чтобы рабыня была одета, как рабыня. Здесь мы имеем что-то вроде компромисса или договорённости между свободными женщинами и рабовладельцами, а именно, во-первых одежда рабыни должна ясно демонстрировать её неволю, и во-вторых, рабыня, поскольку она обычно принадлежит мужчине, может быть одета так, как ему это нравится. Обычный результат этого компромисса — рабская туника. Камиск является менее приемлемым с точки зрения свободных женщин, но они готовы с этим примириться на том основании, что рабыня настолько никчёмна, что для неё приемлемо носить такое убожество. Если, рабыня служит свободной женщине, вероятно, она будет одета в скромную тунику, тогда как туника рабыни свободного мужчины, скорее всего, будет предельно короткой и откровенной, такой, чтобы другим мужчинам было ясно, что она стоила потраченных на неё денег.

Незнакомец мельком взглянул на рабыню, лежавшую у его правого колена.

— Ты хотела бы тунику? — осведомился он.

— О да, Господин, — улыбнулась девушка, — необыкновенно.

— У тебя, — покачал я головой, — насколько мне известно, даже нет рабской плети.

— Это верно, — подтвердил Каллий.

— Поверьте, Господин, — сказала рабыня, — плеть не понадобится.

— Нет, — отрезал он. — Плеть должна быть.

— Но для чего? — спросила Альциноя.

— Угадай, — усмехнулся мужчина.

— Да, Господин, — вздохнула она. — А что Господин делает?

Каллий меж тем снял с себя ремень, с которого стянул ножны с кинжалом, после чего застегнул пряжку так, чтобы получилось замкнутое кольцо.

— Господин? — не отставала рабыня.

— Сойдёт, — хмыкнул он, — пока я не обзаведусь надлежащей плетью.

— Я понимаю, — встревожено сказала девушка.

— А теперь, — добавил он, — думаю, что пришло время начать твою дрессировку.

— Мою дрессировку? — удивлённо повторила Альциноя.

— Уверен, Ты знаешь, что рабынь, как многих животных других видов, дрессируют.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моряки Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Моряки Гора, автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x