Джон Норман - Моряки Гора

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Моряки Гора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Норман - Моряки Гора краткое содержание

Моряки Гора - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
MARINERS OF GOR is a direct sequel to SWORDSMEN OF GOR and the action picks up immediately from the end of the earlier book.
Many on Gor do not believe the great ship, the ship of Tersites, the lame, scorned, half-blind, half-mad shipwright, originally of Port Kar exists. Surely it is a matter of no more than legend. In the previous book, however, SWORDSMEN OF GOR, we learn that the great ship, commissioned by unusual warriors for a mysterious mission, was secretly built in the northern forests, and brought down the Alexandra to Thassa, the sea, beginning her voyage to the "World's End," hazarding waters beyond the "farther islands," from which no previous ship had returned.
In MARINERS OF GOR one learns the history and nature of the voyage through vast, dangerous, and uncharted waters, a voyage beset with dangers, both within and without the ship. One encounters storms and calms, fearful marine life and volcanic seas, hardships, treacheries, intrigues, desertions, and mutinies, and entrapments in ice and later amongst the thick, broad tendrils of the narcotic Vine Sea, and, eventually, once come to the "World's End," one learns what has been the intent and meaning of this mysterious enterprise, and the human ferocities into which the mariners find themselves introduced.

Моряки Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моряки Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты часто крутишься поблизости, — сказал я ей.

— Я надеюсь, что Господин не сердится, — улыбнулась она.

— Похоже, тебя не сильно нагружают работой, — заметил я.

— Это не совсем так, Господин, — ответила девушка.

— Но, похоже, не в данный момент, — проворчал я.

— Да, Господин, — подтвердила она.

В последнее время рабыни на палубе стали весьма привычным зрелищем. На мой взгляд, это было ещё один признаком того, что вскоре нас ожидали некие перемены. Правда, причины такой удивительной свободы я начал подозревать значительно позже.

Она стояла на коленях передо мной. Рабыня со свободным мужчиной обычно разговаривает только стоя на коленях.

— Я вот думаю, не стоит ли тебя наказать? — задумчиво проговорил я.

— Я надеюсь, что нет, — поёжилась девушка.

Рабыня частенько появлялась поблизости от меня, даже тогда, когда для этого, казалось бы, не было никаких поводов. Признаться, меня заинтересовала причина такого поведения.

Стоило мне только взглянуть в её сторону, как она тут же застенчиво опускала голову. Поймав на себе мой взгляд, она немедленно становилась на колени и склоняла голову к палубе. Такое поведение, разумеется, вполне соответствует тому, что от рабыни ожидается. Правда, чаще это ожидается от влюблённой рабыни, находящейся поблизости от своего владельца, и тем самым стремящейся попасться ему на глаза, надеясь привлечь к себе, пусть и всего лишь рабыне, его внимание. Однако в случае с той, кто некогда была Леди Флавией из Ара, это казалось необъяснимым. Она что, не знала, что такое поведение могло бы быть неправильно истолковано, что оно могло бы быть воспринято как просьба, призыв к мужчине, заключить её в свои объятия, купить её, надеть на неё свои цепи? Рабыня не может выбирать себе владельца, но у неё есть множество способов, каковыми можно добиться этого, стать той, на кого падёт его выбор.

Рабыня не так уж беспомощна, как это может показаться. Её оружие — это её красота, её желанность.

Могла ли она быть такой рабыней?

— Тебе очень повезло, — сказал я, — что в Неистовом Море тебя не смыло за борт.

— Но ведь было предупреждение, — напомнила Альциноя, — так что мне хватило времени схватиться за штормовой леер.

Действительно, увидев внезапно разверзшуюся перед нами пропасть, я выкрикнул предупреждение.

— Господин спас мне жизнь, — заявила она.

— Вообще-то, я предупреждал всех, кто был на палубе, — пожал я плечами.

— Даже в этом случае, — настаивала девушка.

— Но я рад, что Ты выжила, — признался я.

— Сердце рабыни бьётся от счастья, — улыбнулась Альциноя.

— Почему? — удивился я.

— Возможно, — пояснила она, — рабыня представляет интерес для Господина.

— С чего бы это? — осведомился я. — Ведь она — рабыня?

— Но разве Вы не сказали, что рады? — спросила девушка.

— Конечно, рад, — кивнул я.

— Я не понимаю, — вздохнула Альциноя.

— Ты — собственность корабля, — объяснил я. — Спасая тебя, я спасал собственность корабля.

— И всё? — переспросила рабыня.

— А что же ещё? — поинтересовался я.

— Понимаю, — прошептала она.

— Во-первых, тебя не должно было быть на палубе, — сказал я. — Ты бездельничала. Ты тянула время. Ты не ушла вниз вместе со своими сёстрами по цепи. Уверен, что после того, как Ты привела себя в порядок, задние части твоих соблазнительных бёдер долго целовало стрекало.

— Так и есть! — воскликнула девушка.

— Почему Ты задержалась? — полюбопытствовал я.

— Неужели Господин не догадывается? — спросила она.

От такого ответа во мне всколыхнулось глухое раздражение. Существует тонкая грань между уважением и смелостью, как между смелостью и дерзостью, между дерзостью и неуважением. Я уже прикидывал, как получше отвесить ей пощёчину.

— Господин? — спросила Альциноя, совершенно невинно глядя на меня.

«Да, — подумал я, — оплеуха могла бы пойти ей на пользу».

Мне вспомнилось, как она объявляла о своей любви ко мне, о беспомощной любви никчёмной рабыни.

Какой лгуньей была эта шлюха в ошейнике!

Возможно ли, что она действительно рискнула встречей со стрекалом, ради того, чтобы подольше задержаться в поле моего зрения? Чтобы подольше побыть в моём присутствии, чтобы побыть ближе ко мне, в действительности, чтобы какое-то время, несмотря на широту палубы и высоту мачты побыть наедине со мной? Даже в тот момент, когда по всему кораблю были натянуты штормовые леера?

Она что, правда, решила, что я окажусь таким дураком, что поверю в сказочку о влюблённой рабыне, о рабыне, которая просит позволить ей быть у ног господина?

Несомненно, она очень сильно боялась, что однажды я мог отвезти её в Ар, ради назначенной за её голову премии.

Насколько умна она была в своём ошейнике.

«Возможно, — не без раздражения, подумал я, — мне стоит привести её в Ар и бросить к ногам великого Марленуса. Ей, конечно, было далеко Таленой, но в иерархии предателей, подмявших под себя блистательный Ар, она стояла довольно высоко».

Да, я говорил ей, что не люблю золота, пахнущего кровью, но, не думаю, что она мне поверила. Мог ли мужчина предпочесть золоту рабыню у своих ног? «Возможно», — ответил я самому себе.

«Могла ли рабыня, — задавал я себе другой вопрос, — на самом деле быть опутана сетями любви?»

Что за абсурд!

Но, с другой стороны, я знал, что никакая любовь не может сравниться с любовью рабыни к своему господину, любовью беззащитной, беспомощной рабыни, которая может быть избита или продана по прихоти её хозяина.

Разве это нельзя счесть самой глубокой, самой беспомощной, глубочайшей любовью из всех возможных?

Но я знал и то, что любовь рабыни следовало презирать.

Ведь она — рабыня.

— Неужели Господин не догадывается? — повторила она свой вопрос.

— Нет, — отрезал я.

— Я понимаю, — вздохнула Альциноя.

Она, кстати, была не единственной рабыней, которая крутилась вокруг меня. Например, мне частенько попадалась на глаза Иола. Я замечал, что многие рабыни оказывали подобные знаки внимания другим мужчинах. Я не забыл, как несколько дней назад выпороли того парня за страстный поцелуй белокурой рабыни. Он целовал её с такой страстью, словно она была его рабыней. Ей, кстати, тоже досталось за то, что заигрывала с ним. Как-то раз, улучив момент, когда он не смотрел в ее сторону, девушка последовала за ним. Стоило ему обернуться, как она упала на колени и склонила голову до палубы. А когда она поднялась, в её глазах стояли слёзы. Он дважды бил её и отталкивал от себя, но каждый раз она возвращалась, разбрасывая свои волосы у его ног.

Однажды Иола осмелилась задеть меня, якобы по неосторожности, после чего, словно в раскаянии и страхе, встала передо мной на колени, прося о прощении. Вскоре после этого я услышал подбадривающие крики мужчин и, обернувшись, увидел что Иола и Альциноя, катаются по палубе, рвут друг у дружки волосы, вопят, пинаются, царапаются и кусаются.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моряки Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Моряки Гора, автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x