Дебора А Вольф - Наследие Дракона [litres]

Тут можно читать онлайн Дебора А Вольф - Наследие Дракона [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебора А Вольф - Наследие Дракона [litres] краткое содержание

Наследие Дракона [litres] - описание и краткое содержание, автор Дебора А Вольф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Король Атуалона слаб, и дни его правления сочтены. Его сын Левиатус не может быть наследником трона, ведь он не в силах хранить сон драконов, который издревле хранил его отец. Поэтому король отправляет его с посольством в Зееру на поиски давно пропавшей жены короля, а также их общей дочери Сулеймы, которая должна стать наследницей трона. Храбрая воительница не желает возвращаться в королевство – лишь смертельное ранение приводит ее к отцу. Королевство уже оказалось на грани войны с краем Синданом. Но оба государства падут, если проснутся великие драконы. Когда-то они основали этот мир, однако их усыпили магической песнью. Время на исходе, в руках наследницы трона – спасение мира от хаоса…

Наследие Дракона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследие Дракона [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебора А Вольф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дикий вашай в свою очередь не обращал на лошадь ни малейшего внимания. Игнорировал он и Аскандера, а на его Дукаана смотрел с таким презрением, словно едва ли видел меньшего по размерам самца с тех самых пор, как они выехали из Рихара. Ани попыталась пожурить кота за грубость, но он лишь посмеивался над ней.

Избавься от этой штуки, – потребовал он, в который раз повторяя то, что неустанно твердил с тех самых пор, как она подняла кинжал. – Выбрось. Закопай. Пусть все о ней забудут, до тех пор пока не померкнут звезды и не погаснут луны. От него веет магией душ… И от змеи тоже избавься. Лучше убить эту тварь, чем держать ее в коробке.

Детеныш львиной змеи начал скрестись и биться о стенки, точно понимая, что на кону – его жизнь, и Талиезо снова прижал уши к голове, в который раз давая хозяйке понять, как относится к необходимости нести на себе такую дрянь через всю пустыню.

– Живой детеныш львиной змеи стоит десяти кувшинов соли в Зеере и вдвое больше у чужеземцев, – ответила Ани. – Мы избавимся от него, как только доберемся до рынка, а нож я отдам Хафсе Азейне.

Ах да, повелительнице снов. – Иннахиль снова зарычал; она скорее почувствовала, чем услышала этот низкий рык. – Она ведь – кит Курраана… Жду не дождусь, когда увижу его снова.

– Откуда ты знаешь Курраана?

Мы с ним давние… друзья.

Стоило вашаю мысленно произнести последнее слово, как сквозь ее сознание пробежала красная вспышка и рот наполнился привкусом горячей крови.

– Ну уж нет… погоди-ка. Я не позволю втягивать меня в вашаевские войны.

Войны? Война – это дурацкое понятие, которое придумали люди. Преследуешь врага до тех пор, пока не прижмешь его в угол, а потом соглашаешься, чтобы он оставил самок себе. Глупые люди. – Кот поднял хвост и позволил своей нижней челюсти раскрыться, демонстрируя громадные клыки. – И зачем тебе принимать участие в войне, моя сладость? Ведь ты – охотница, а не королева. Ты приносишь своему племени мясо и приглядываешь за чужими котятами. Охотишься, охраняешь и делаешь то, что тебе скажут. Думаешь, почему я тебя выбрал?

Внезапный порыв ветра поднял в воздух горсть песка, и обе лошади испугались. Иннахиль слился с песчаным шквалом и начал таять в нем, пока не превратился в пару желтых глаз и клыкастую усмешку, а затем и вовсе исчез. Ветер стих. Талиезо хлестнул хозяйку хвостом по ноге и топнул копытом, возмущенный тем, что она отказывалась приструнить этого кота.

Аскандер мягко присвистнул сквозь зубы.

– Не завидую я тебе из-за этого компаньона, – сказал он. – С родственным вашаем и то приходится несладко. Не представляю, каково жить с диким самцом, тем более с каханна. Я-то думал, что из вас двоих именно повелительница снов отчаянная, но после такого!.. У тебя стальная грудь, женщина.

– Погоди-ка, что значит каханна? Что это такое? – Ани внезапно испугалась, что сейчас услышит что-то такое, о чем не хотела бы знать.

– Каханна? Ну, это… вашаевский маг.

– За фик! – с чувством выругалась Ани. – И почему из всех на свете козло…чих мечелизов с глистами, гнилыми кишками и пристрастием вылизывать собственные яйца мне попался именно этот?

Аскандер откинул голову и громко захохотал, испугав золотистого зайца, сидевшего на куче камней.

– Ох, Ани, драгоценная ты моя! У меня нет ни малейших сомнений в том, что он выбрал тебя за сладкоречивость и мягкий нрав.

Ани хмуро уставилась на первого стражника:

– Видимо, все мужские особи созданы для того, чтобы быть занозой в моей заднице.

Талиезо вытянул шею назад и больно укусил ее за ногу.

Ох уж этот смех, и солнце в волосах Аскандера, и его глаза, превращающиеся в полумесяцы, когда он хохотал в ответ на ее слова. Эти мгновения станут драгоценными воспоминаниями, она закупорит их в колбочки и спрячет в укромном месте. Они будут освещать ей путь в темные часы.

Едва заметная тропинка, по которой они уже так давно ехали рысцой, превратилась в широкую дорогу, испещренную следами ног, копыт, когтистых лап и колес. Когда всадники подобрались поближе к реке и широкой арке, охватывавшей крутые берега, следы сменились ухоженной грунтовкой, а потом и настоящей мощеной дорогой. Ани и Аскандер направили лошадей вдоль обочины и отпустили удила. Воодушевленные запахом свежей воды и сладких трав, жеребцы перешли на бодрую рысь. На несколько мгновений взгляд Аскандера устремился вдаль, затем он снова посмотрел на Ани и улыбнулся.

– Дукаан нашел прайд свободных молоденьких кошек и будет заигрывать с ними, пока мы не решим ехать дальше. Иннахиль пойдет с нами в Байид Эйдтен, или ты оставишь его за городскими стенами?

– Он поступит по собственному усмотрению. – Ани пожала плечами, не желая признавать, что, хоть Иннахиль и разговаривал с ней, когда у него возникало такое желание, это все же случалось крайне редко. – Мы здесь, и сейчас это главное.

Она чувствовала тяжесть зловещего ножа, который был завернут и спрятан в кожаном футляре, висевшем у нее на поясе. Ани не хотелось оставлять его в седельной сумке, но от одного прикосновения или даже взгляда на голое лезвие у нее по коже пробегали мурашки.

– Сейчас нам нужно отыскать Хафсу Азейну и передать ей нож, и, что касается меня, на этом все. – Она затолкала мысль о Нурати обратно в темные глубины собственного сознания.

– Ах да, повелительница снов. – Аскандер сжал губы в тонкую жесткую линию и пришпорил лошадь.

Ани приподнялась на стременах и прикрыла ладонью глаза, всматриваясь в появившийся на горизонте мостик, ведущий к Байид Эйдтену.

– Смотри! Ой, ты только посмотри, вот же он! Такой большой! Я и понятия не имела, что он окажется таким… огромным!

Аскандер хихикнул:

– Эти слова я от тебя уже слышал.

– Я говорю не о твоем самомнении, первый стражник. Я имела в виду мост. Здесь мог бы разом проехать целый отряд, да еще осталось бы место. Но стражи нет… Только взгляни, какие в этом городе низкие стены! Да еще деревья тянутся от речных берегов до самой стены. – Она цокнула языком. – Любому племени хватило бы одного дня, чтобы завоевать эти места, да еще осталось бы время сыграть в аклаши.

– Да, только кому захочется брать Байид Эйдтен? Это – известное логово жуликов и негодяев. Странники и торговцы от Кварабалы до Рах Кувея съезжаются сюда пьянствовать и блудить, играть на деньги и драться…

– И почему ты раньше меня сюда не привез? – усмехнулась Ани. – Это местечко, похоже, просто создано для меня.

– Именно поэтому я тебя сюда и не возил. Мы и так даем тебе возможность влиять на неокрепшие умы нашего молодняка. Выпускать такую беду на несчастных неженок-чужеземцев – это уж слишком.

Отвечать Ани не пришлось, потому что они подъехали к древнему оливковому дереву, распустившему свою крону у дороги. Оно напоминало толстенную, старую, дремлющую на солнце старуху. С серо-зеленых ветвей раздался чей-то голос, и Талиезо вместе с Аккимом, точно несмышленые жеребята, в испуге сбились у края дороги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора А Вольф читать все книги автора по порядку

Дебора А Вольф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие Дракона [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие Дракона [litres], автор: Дебора А Вольф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x