Ллойд Александер - Книга Трех [litres]
- Название:Книга Трех [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-14337-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ллойд Александер - Книга Трех [litres] краткое содержание
Книга Трех [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Они догнали нас, – прошептал Тарен обреченно.
– Быстрее, – твердо сказал карлик. – Давайте поторапливаться, вместо того чтобы стонать и причитать. Мы не более чем в одном дне пути от Каер Датил. И они тоже, кстати. И все же мы можем двигаться быстрее. Если бы вы не теряли время на этого неблагодарного посланца Аннуина, мы бы теперь были далеко впереди. Не говорите, что я не предупреждал вас.
– Надо бы вооружиться получше, – сказал бард. – У Рогатого Короля дозоры, идущие с обеих сторон долины и впереди.
Тарен снял оружие со спины Мелингар и каждому вручил лук, стрелы и короткое копье. Король Эйддилег дал им круглые бронзовые щиты, но они были карликового размера, а после внушительного вида воинов Рогатого Короля и вовсе показались игрушечными. Гурги опоясался коротким мечом. Из всего отряда он был больше других возбужден и взбудоражен.
– Да, да! – приговаривал он. – Теперь и Гурги смелый, мужественный и могущественный воин. У него есть и колкое, и стрелкое. Он может и крушить, и потрошить!
– Верно, Гурги! – вторил ему бард. – Ничто не устоит перед Ффламом!
Карлик застучал кулачками по груди и заскрежетал зубами.
– Прекратите болтать и замрите! – зашипел он. Карлик был слишком взбешен, чтобы надуваться воздухом.
Тарен повесил щит на грудь. Хен Вен жалась к его ногам и беспокойно хрюкала.
– Я знаю, что тебе страшно, – прошептал Тарен, поглаживая свинью, – но ты будешь в Каер Датил в полной безопасности. Вот увидишь.
Свинья пошла за ним неохотно. Она тащилась сзади, и Тарен без конца подгонял ее. Розовый пятачок Хен Вен трясся, глаза ее бегали, поглядывая то в одну сторону, то в другую. После очередной задержки Доли подозвал к себе Тарена.
– Если и дальше так будет продолжаться, – рыкнул он, – у нас вообще не останется шансов живыми добраться до Каер Датил. Сначала гвитант задержал нас. Теперь эта свинья.
– Она испугана, – постарался объяснить Тарен рассерженному карлику. – Она чует, что Рогатый Король рядом.
– Тогда свяжи ее, – посоветовал Доли, – и положи на лошадь.
Тарен согласно кивнул.
– Это ей, конечно, не понравится. Но ничего больше не остается делать.
Несколько мгновений назад свинья была здесь, притаившись у корней дерева. Теперь она исчезла.
– Хен! – вполголоса позвал Тарен. – Куда она пропала? – спросил он с тревогой у барда.
Бард покачал головой. Ни он, ни Эйлонви ничего не заметили. Гурги поил Мелингар и вообще не обращал на свинью никакого внимания.
– Не могла же она опять убежать! – вскричал Тарен. Он кинулся назад, в лес. Когда он вернулся, лицо его было бледным и растерянным.
– Она исчезла, – выдохнул он. – Она где-то прячется, я уверен.
Он бросился на землю и закрыл голову руками.
– Я не должен был спускать с нее глаз даже на мгновение, – причитал он. – Второй раз я теряю ее.
– Давай двигаться вперед, – сказала Эйлонви. – Мы найдем ее или нагоним.
Прежде чем Тарен успел ответить, до ушей его донесся звук, от которого застыла кровь в жилах. С холмов послышался протяжный лай своры охотничьих собак и высокий голос рога.
Путники застыли в оцепенении. Похолодев от страха, Тарен оглядел помертвевшие лица друзей. Ужасающая музыка дрожала в воздухе. Мрачная тень скользила по низкому небу.
– Там, где едет Гвин Охотник, – пробормотал Ффлеуддур, – следом спешит смерть.
Глава восемнадцатая
Пламя Дирнвина
Стихли звуки рога Гвина Охотника. Тарен будто бы очнулся от кошмарного сна. Он сделал шаг и тут же услышал глухой стук копыт на лугу.
– Дозор Рогатого Короля! – крикнул Ффлеуддур, указывая на всадников, галопом устремившихся к ним. – Они заметили нас!
Всадники приникли к шеям лошадей, подгоняя их. Они быстро приближались. Вот уже сверкают острия их копий, словно каждое ищет свою жертву.
– Я могу попробовать сделать паутину, – предложила Эйлонви и добавила: – Думаю, она принесет больше пользы, чем та, первая.
Блеснул в лучах меч Тарена.
– Их всего четверо, – сказал он. – В конце концов, нас больше.
– Вложи меч в ножны, – остановил его Ффлеуддур. – Сначала стрелы. Для мечей еще будет достаточно работы, но попозже.
Они сняли с плеч свои луки. По приказу Ффлеуддура построились в ряд и опустились на одно колено плечом к плечу. Желтые волосы барда развевались на ветру, словно расшитый золотом штандарт. Лицо его преобразилось и сияло возбуждением.
– Ах, как давно уже я не был в настоящем бою! – сказал он. – Став бардом, я лишился этой радости. Они увидят, что значит нападать на Ффлама!
Тарен приложил стрелу. По знаку короля-барда они подняли луки и прицелились.
– Выпустили! – крикнул Ффлеуддур.
Тарен видел, как его стрела пролетела мимо главного всадника. Он вскрикнул с досады и выхватил из колчана другую стрелу. Рядом с ним победно верещал Гурги. Лишь его стрела угодила в цель. Воин свалился с лошади, в горле его торчала короткая стрела.
– Теперь они знают, что и мы можем жалить! – воскликнул Ффлеуддур. – Ну-ка, еще разок!
Всадники осадили коней и помчались в обход. Теперь, более осторожные, они прикрылись щитами. Двое заходили с одной стороны, а третий подбирался сзади.
– Давайте, друзья, – скомандовал бард, – спина к спине!
Тарен услышал позади себя ворчание Доли, пускавшего стрелу за стрелой. Гурги снова угодил в цель. Теперь стрелы свистели в воздухе беспрерывно и отскакивали со звоном от легких щитов нападавших.
Позади Тарена раздавалось ржание Мелингар. Она яростно била копытом, высекая из камня искры и разбрасывая комья земли. Тарен вспомнил, как храбро дралась Мелингар, защищая Гвидиона. Но сейчас лошадь была привязана к дереву, а он не осмелился покинуть ряды защитников, чтобы отвязать ее.
Всадники тем временем окружили его. Один неосторожно повернулся открытой грудью к Доли, и стрела карлика мгновенно рванулась от зазвеневшей тетивы и впилась в тело воина. Остальные вдруг повернули своих коней и поскакали обратно через луг.
– Мы победили их! – радостно закричала Эйлонви. – Пчелки прогнали орлов!
Тяжело дышащий Ффлеуддур покачал головой.
– Они больше не станут рисковать отдельными воинами. А просто придут сюда огромным войском. Великое мужество – сразиться с целой армией, но, думаю, нам все же не стоит их дожидаться. Ффлам знает, когда надо смело сражаться, а когда отступить. Сейчас нам лучше бежать. И это не будет уроном для нашей чести.
– Я не могу оставить Хен Вен! – вскричал Тарен.
– Иди поищи ее, – прорычал Доли, – и потеряешь голову так же, как и свою свинью.
– Ловкий Гурги пойдет, – предложил Гурги. – Осторожно, с подкрадками и подглядками.
– Не сомневаюсь, – сказал бард, – они нападут на нас снова. Мы не можем позволить себе потерять хоть одного бойца. Ффлам никогда не пасует перед врагом, превосходящим его силой, но потеря хоть одного меча для нас в нашем положении может оказаться роковой. Я уверен, что такая необычная свинья сумеет позаботиться о себе сама. Во всяком случае, где бы она сейчас ни была, она в меньшей опасности, чем мы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: