Владимир Корн - Волки с вершин Джамангры [litres]
- Название:Волки с вершин Джамангры [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3387-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Корн - Волки с вершин Джамангры [litres] краткое содержание
Волки с вершин Джамангры [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Считаете, что-то проблемное?
– Пока не уверен. Но именно там и находится Селькьяр.
Небольшая деревушка, где мы планировали остановиться на ночлег.
– Думаете, горит именно в нем?
– Допускаю.
– А что, если просто лесной пожар? – И тут же отверг свою мысль, глядя на окружающее нас буйство зелени, особенно яркую после недавнего проливного дождя.
– Хотелось бы, – сказал он таким тоном, который ясно давал понять: его гложут сильнейшие сомнения.
– Тогда не наблюдаю Базанта.
Тот, как и всегда, возглавлял головной дозор. И, обнаружь он опасность, наверняка вернулся бы, чтобы предупредить.
– Вот и я тоже. Сейчас кого-нибудь пошлю.
– Сам и съезжу, – недолго раздумывал я. – Евдай, возьми тройку людей, и за мной.
Не знаю почему, но этот человек вызывал у меня особое доверие.
– Сарр Клименсе?.. – Александр смотрел со всей готовностью, на которую был способен.
– Присоединяйтесь.
Прокатимся, развеемся, а заодно убедимся в том, что не получилось как в прошлый раз, когда Базант разминулся с ищущими волков крестьянами. Благо что они не представляли собой опасность.
– Даниэль, куда это вы? – успел поинтересоваться сар Штраузен перед тем, как я послал коня в галоп.
– Взглянем на кое-что. – На объяснения не было ни желания, ни времени. И не удержался: – Господин сар Штраузен, головой за леди Терезу отвечаете!
Клаус открыл от изумления рот. А когда собрался с мыслями, было уже поздно.
Первым долгом мы взлетели на заросший кустарником холм. Наверняка погребальный курган, их здесь множество, и они попадаются раз за разом. Понять их искусственное происхождение всегда нетрудно – все они правильной формы и отличаются друг от друга только размерами. Ну и еще тем, что изредка на вершинах имеются сооружения из камней, представляющие собой пирамидки в рост человека. Камней на вершине не оказалось, но вид открывался замечательный. Зрелище впечатляющее и даже захватывающее, но ни источника дыма, ни Базанта и его людей не было видно.
– Вперед!
Я вел Рассвета размашистой рысью, думая о том, что, если Стаккер и перестраховывается, как же хорошо встряхнуть себя после тягомотины неспешного перехода. Снова вершина холма, на этот раз природного, и никаких новых наблюдений.
– Сарр Клименсе! – Голос у Александра, который первым оказался на очередной возвышенности, был тревожным, а сам он указывал рукой.
Даже отсюда хорошо было понятно, что положение у Базанта и двоих его спутников отчаянное: их прижали в таком месте, откуда так просто не выберешься.
Заболоченная низина с перекинутым в нижней ее точке через то ли широкий ручей, то ли узкую речку бревенчатым мостиком. Слева от нее поросший соснами косогор. А справа, у подножия обрыва, который тянулся сколько хватало глаз, все они и находились. Обрыв был крут, причем так, что для того, чтобы взобраться наверх, им пришлось бы спешиться, да и то сомнительно, что получится.
И наседавшие на них люди, перекрывшие пути к отступлению. Их было много, больше сотни, непонятно, кто именно, но вооружены, и действовали они слаженно. Не раздумывая, рванул из седельной кобуры пистолет, чтобы разрядить его в воздух. Мы отдалились от Стаккера достаточно далеко, но существовала вероятность, что звук выстрела донесется до него и насторожит. Буквально следом прогрохотал карабин Евдая. Калибр у его оружия такой, что впору назвать картечницей, и теперь сомнения развеялись – услышат наверняка.
– За мной! – призвал я, вонзая шпоры в бока Рассвета.
Если взять правее и поторопиться, мы можем оказаться над головами Базанта и его людей. А там, глядишь, у нас и получится их спасти, пусть даже им придется бросить коней. Минута-другая скачки, когда наши лошади выкладывались до предела, и нас ждала неожиданность. Огибая островок густого кустарника, мы внезапно обнаружили перед собой не меньше десятка человек, которые наверняка спешили туда же, куда и мы, но с противоположной целью.
– Йиу-у-у! – тонко, на грани визга, закричал Евдай, вырываясь вперед с обнаженной саблей и увлекая за собой всех троих соплеменников.
Их кривые длинные сабли заработали с бешеной скоростью, а лошади вертелись так, что через считаные секунды сопротивляться нашей атаке попросту было некому. И еще мне хорошо запомнился широко раскрытый от изумления рот и вытаращенные глаза Александра. Наверное, я и сам в тот момент выглядел точно так же. Нет, мне удалось ударить два раза шпагой и даже кого-то убить, но то, что сделали Евдай и его люди!.. Это была настоящая бойня.
– Вперед! – снова скомандовал я, пришпоривая Рассвета.
– Сарр Клименсе! – раздалось позади, заставляя обернуться.
Евдай указывал окровавленной саблей в сторону, противоположную той, куда мы направлялись. Поначалу я скрипнул зубами – этого еще только не хватало! Затем, признав полусотню всадников, которая на полном скаку мчалась по лугу, облегченно выдохнул: это было не что иное, как регулярная кавалерия армии его величества Эдрика Великолепного. Более того, слышался еще топот коней, скрытых от нас холмами, и там могли быть только наемники Курта Стаккера.
Глава одиннадцатая
– Нет, это надо же! – не переставала удивляться Тереза. – Подвергнуться нападению пиратов в нескольких днях пути от побережья!
– Случаются коллизии, – невозмутимо пожимал плечами, а заодно пытался поразить девушку своей ученостью лейтенант королевской армии Ландаргии Митрон сар Фигель, так вовремя прибывший к нам на помощь. С ней сар Фигель был определенно знаком, поскольку они друг друга поприветствовали.
Нет, ну а что – человек, который если не спас, то весьма нам помог. Приятной наружности, строен и к тому же умен – чем не герой ее романа? Тереза наверняка считала иначе, поскольку поздоровалась с ним доброжелательно, но не более того. С самой Терезой оставалось только согласиться – встреча самая что ни на есть неожиданная. Которая, кстати, объяснилась довольно легко.
– Мы преследовали их от побережья, – рассказывал сар Фигель, – но потеряли след.
– Ну и как они вообще на нем оказались, на побережье? – тут же поинтересовался Виктор.
– Во время нешуточно разыгравшегося шторма пиратский корабль попросту выбросило на берег в укромной бухточке в дне пути от Гласанта, – невозмутимо пожимал плечами Митрон. – Тем, кто спасся от разгула стихии, не оставалось ничего иного, как отправиться вглубь Ландаргии, чтобы в итоге попасть в Нимберланг.
– Так они именно оттуда?
– Нет, из Гвунама. Но имели нимберлангский патент. Возможно, им бы и удалось, но не смогли преодолеть соблазна, когда на их пути оказался крохотный Селькьяр, где они успели натворить всяких бед.
– И что теперь с ними будет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: