Генри Олди - Кукла-талисман

Тут можно читать онлайн Генри Олди - Кукла-талисман - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Олди - Кукла-талисман краткое содержание

Кукла-талисман - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Закон будды Амиды превратил Страну Восходящего Солнца в Чистую Землю. Отныне убийца жертвует свое тело убитому, а сам спускается в ад. Торюмон Рэйден – самурай из Акаямы, дознаватель службы Карпа-и-Дракона – расследует случаи насильственных смертей и чудесных воскрешений, уже известных читателю по роману «Карп и дракон».
Но даже смерть не может укротить человека, чья душа горит в огне страстей. И теперь уже не карп поднимается по водопаду, становясь драконом, а дракон спускается с небес, чтобы стать карпом. Дознаватель Рэйден узнает это, рискуя собственной жизнью.
Первую книгу нового романа «Дракон и карп» составили «Повесть о мертвых и живых», «Повесть о кукле-талисмане» и «Повесть о двух клинках».

Кукла-талисман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кукла-талисман - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Олди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему онрё водил гостей, – упорствовал Сэки Осаму, – не только на кладбище, но и в дом Юко?!

– Там они были счастливы. Там Имори предал любовь Юко. Там Юко отомстила ему, покончив с собой и оставив записку. Там она разрушила жизнь господина Имори, толкнув его к самоубийству. По-моему, этого достаточно, чтобы привязать дух Имори не только к месту смерти, но и к этому дому. Кроме того…

– Продолжайте!

– Месть была главной страстью Имори. Но месть была также главной страстью Юко. Записка свидетельствует об этом. Не думаю, что Юко умерла в покое. Ее дух, пожалуй, тоже имел все шансы превратиться в онрё. Не знаю, случилось бы такое превращение или нет, не знаю, удовольствовалась бы Юко тем, что своей клеветой превратила Имори в отверженного, или продолжила бы мстить. Но самоубийство господина Имори пустило все по иному пути. Вспарывая себе живот, оборачиваясь мстительным духом, Имори впитал в себя и гневные эманации мертвой возлюбленной. Святой Иссэн, бывает ли такое: онрё самурая, часть которого – онрё банщицы? Двойная страсть, двойная месть?

– Не знаю.

Это были первые слова, произнесенные старым монахом за все время.

– Не знаю, – повторил настоятель. – Но допускаю такую возможность. Зато я знаю другое. Сэки-сан, мы с вами скорбели по покойному дознавателю Абэ. В последнее время, удручен болезнью, он допускал простительные оплошности. Но раньше, в лучшие годы, мы восхищались его талантом. Вам не кажется, что мы нашли замену дознавателю Абэ?

И все уставились на меня так, словно я был мстительным духом дознавателя Абэ, восставшим из могилы.

– Пошлите кого-нибудь в лапшичную, – велел Сэки Осаму, обращаясь к секретарю. – Пусть возьмет еды и саке. Больше саке, больше! У нас есть повод выпить как следует.

Поминки, понял я.

4

Третья книга

– …старший дознаватель службы Дракона-и-Карпа…

– Карпа-и-Дракона, – машинально поправляю я.

Настоятель Иссэн улыбается:

– Дракона-и-Карпа, Рэйден-сан. Старший дознаватель службы Дракона-и-Карпа, и это я. Вы удивлены? Я вас понимаю. Я сам, хотя и стар годами, по сей день удивляюсь. Ну какой из меня старший дознаватель? Признаюсь вам, эта должность чисто формальная. От меня требуются скорее советы или одобрения, нежели прямые действия. Действовать назначено вам, дознавателям. Отныне вы – дознаватель службы Дракона-и-Карпа.

Я молчу. Жду продолжения. Мы сидим на холме близ обители Вакаикуса, постелив сложенные вчетверо одеяла на камни, плоские и шершавые. Камни похожи на древние ступени, но я не уверен, так ли это. Все собирался спросить настоятеля, да случай не предоставлялся. Вот и сейчас: не прерывать же важный разговор дурацким вопросом о камнях?

– Сто лет назад, Рэйден-сан, – продолжает старик ( старший дознаватель! кто бы мог подумать?! ), – волей святого Кёнё, сына живого бодисаттвы Кэннё и первого главы службы Карпа-и-Дракона, в недрах службы был учрежден тайный, особый отдел: служба Дракона-и-Карпа. Во главе ее на местах всегда стоят монахи, это традиция, возведенная в правило. Она ведает делами, где замешаны мертвецы. Вы ведь не станете спорить, утверждая, что мертвецы – не люди?

– Не стану, – бормочу я. – Люди.

Осень раздумала поливать землю дождем, сменила гнев на милость. Тучи расступились, явив просвет столь пронзительной голубизны, что от нее перехватывало дух. Выглянуло солнце, лучи его зажгли алым пламенем кроны дюжины кленов. Деревья гуськом взбегали по склону холма напротив. На миг я пожалел, что я не художник. Горят клены; горит пожар цветов хиганбаны. Течет гибельный, манящий аромат…

Я вздрагиваю.

– Раз люди, значит, они тоже могут быть причастны к фуккацу, – от монаха не укрылась моя дрожь, но он делает вид, будто ничего не произошло. – Для будды Амиды нет разницы: живой ли, мертвый. Вот мы с вами и будем разбираться с делами подобного толка. Не волнуйтесь, таких случаев бывает немного: два-три в год. Случается, что и ни одного. Все остальное время вы по-прежнему будете трудиться как обычный дознаватель службы Карпа-и-Дракона. Надеялись отдохнуть? Тщетные надежды, уверяю вас.

Старик смеется:

– Зато ваше жалованье будет увеличено в полтора раза. Казна доплачивает таким, как вы, за исключительную вредность их новой службы. Вредность я вам обещаю, не сомневайтесь.

– Я и не сомневаюсь.

Передернув плечами, я невольно тру шею. Следы от пальцев Кохэку до сих пор не сошли. Стоит мне проглотить что-нибудь пережеванное в недостаточной степени, как горло отзывается ноющей болью. Вот повод лишний раз проследить за своими манерами и есть с должной неторопливостью!

– А я сомневаюсь, – вздыхает Иссэн. – Возможно, мы поторопились с вашим назначением, Рэйден-сан.

– Считаете, что я не справлюсь?

– Что вы! Если кто и справится, так это вы. Я опасаюсь другого. Ваша рьяность и усердие, ваша страсть действовать на свой страх и риск… Мир мертвых, мир неупокоенных духов – особый мир. Человеческие законы в нем не действуют, законы природы – лишь отчасти, а законы будды имеют дюжину оговорок и сотню исключений. Это прогулка по краю пропасти, Рэйден-сан. Прошу вас, помните про осторожность. Это не пустой совет, если вы имеете дело с мертвыми.

Я радуюсь. Да, радуюсь; нет, не за себя, гуляющего по краю пропасти. Я рад, что святой Иссэн сейчас выглядит куда бодрее, чем раньше. Летом я всерьез опасался, что старый настоятель покинет нас, отправившись прямиком в Западный рай. Рай – это хорошо. Святому человеку там самое место. Прекрасные сады, хрустальные ключи…

Но лучше не торопиться, так? Пусть еще тут немножко пострадает.

– Благодарю за заботу, – я кланяюсь. – И осторожность, и ваши советы мне понадобятся. Кстати, когда я вступал в должность младшего дознавателя, архивариус Фудо любезно снабдил меня полезными материалами. Их изучение мне очень помогло. Возможно, и у вас найдутся какие-нибудь записи?

– Стремление изучить опыт предшественников делает вам честь. Я уже отобрал кое-какие свитки, чтение которых, по моему скромному разумению, пойдет вам на пользу. Когда мы вернемся в храм, вы сможете забрать их. Что вы все время ерзаете? Вы подхватили чесотку?

– Рога чешутся, – честно признаюсь я.

По указанию Сэки Осаму с самого утра я заявился в подвал управы – подземное царство угрюмого здоровяка Кенты. Безропотно разделся, улегся на стол, дал привязать себя ремнями. Я знал, что не стану дергаться, и Кента это знал, но если положено, значит, положено. Изменения в моей татуировке заняли мало времени. Путем сложных ухищрений мне позже удалось выяснить: карп на моей спине обзавелся парой внушительных рогов. «Зачем?!» – недоумевал я, отправляясь на встречу с настоятелем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукла-талисман отзывы


Отзывы читателей о книге Кукла-талисман, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x