Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Название:Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-14366-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беннинг - Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] краткое содержание
Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.
Девушка, которая прорвалась сквозь время [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я уставилась на матовое стекло нашей двери. Там постоянно находились по меньшей мере двое охранников. Они уже сменились один раз, наверное потому, что им нужно было вернуться в воду. Между тем, к нам в комнату принесли еще один лежак и несколько одеял в качестве четвертого спального места, если таковое понадобится. Теперь комната состояла сплошь из спальных мест, а единственное свободное пространство использовал Бэйл, чтобы ходить по комнате взад и вперед.
Ну, по крайней мере, Фагус мог здесь отдохнуть. Полчаса назад он ненадолго пришел в себя – это уже было хорошо. Благодаря мази его раны хорошо затянулись, но все же что‐то причиняло ему боль. Он постоянно ворочался, стонал, держался за живот, кашлял, а потом вновь успокаивался.
И хотя никаких дыр от пуль больше не было видно, казалось, что эта разрушительная сила до сих пор действует на тело Фагуса. А способности, которые исчезли из‐за пуль, не вернулись к нему даже после нанесения мази.
Время от времени Бэйл затихал, прижимая два пальца к шее Фагуса и проверяя его пульс.
Я взяла тарелку с фруктами и уселась вместе с ней на один из стульев. С помощью ножа я порезала манго и ананас и заставила сначала Фагуса, а потом и Бэйла, съесть хотя бы парочку кусочков. Кувшины с водой мы опустошили за секунду. Когда стоны Фагуса немного утихли и он снова успокоился, Бэйл сделал глубокий вдох и сел наконец на другой стул рядом со мной.
– Я еще ни разу собственными глазами не видел, какие повреждения наносит нулевой сенсор, – признался он тихо. – Один из бегунов, должно быть, попал в него сразу несколькими пулями.
Я прикусила губу.
– Как ты думаешь, он восстановит свои силы?
Бэйл посмотрел на Фагуса. И ничего не ответил.
Я взглянула сквозь стекло наружу. Там давно уже было слишком темно для того, чтобы что‐то разглядеть. Но даже когда солнце еще не село, я не могла восстановить путь, по которому нас вели от хижины Раны. С нашей позиции я не видела ни хижины, ни пляжа. Единственное, что я могла распознать, был океан и иногда силуэты, которые тенью проплывали между волн.
– А я не знала, что швиммеры могут жить вне воды, – пробормотала я, вспоминая хижину и кровать с балдахином. – Кураториум утверждал, что они избегают мест нашего проживания.
– Хм, – произнес Бэйл, следуя за моим взглядом. – Многие держатся подальше от людей. Швиммеры находятся большей частью под водой, но я думаю, что многие племена живут там, где у них есть и суша, и вода. Ты видела лагуну на острове? Сьюзи выросла почти в такой же.
Я внимательно посмотрела на Бэйла. До сих пор я избегала этого вопроса. Но сейчас, когда он затронул эту тему, я спросила его, недолго думая:
– Кстати, а что стало с твоими родителями?
Бэйл фыркнул – так он делал каждый раз, когда я задавала ему вопрос, который ему не нравился. Он отклонился назад и подтянул колени к животу.
– Они тогда присоединились к группе швиммеров в Сан‐Паулу, насколько я знаю. Те прятались на заброшенной территории порта, очень близко от мегаполиса.
«Слишком близко», – подумала я. Для меня всегда было загадкой, как можно было идти на такой риск. Швиммеры, танцевавшие в «The Merge», вероятно, вообще жили в грязном Гудзоне, постоянно опасаясь кураториума. И зачем? Только чтобы иметь доступ в большой город?
– Но они же не могут оставаться на ночь здесь, в этих хижинах, так?
– Не могут. – Бэйл покачал головой. – Я думаю, они используют хижины только для того, чтобы хранить в них свои вещи и проводить там время. Для еды, для отдыха. Сьюзи однажды сказала мне, что они несколько месяцев жили под водой, но ее родители время от времени брали ее с собой в один из городов в незащищенных районах, чтобы она увидела хоть что-то другое.
– И там ты ее нашел? – прошептала я.
Бэйл кивнул и отвел от меня взгляд:
– Ее родители потом умерли в зоне. Я так и не смог выяснить, от чего. А Сьюзи… ну, ты знаешь, в общем.
Я разминала свои пальцы и снова смотрела сквозь стекло в темноту улицы. Когда я спустя время взглянула на Бэйла, я прекрасно поняла его мысли.
Из-за меня погибли родители Сьюзи.
Из-за меня Сьюзи сейчас в опасности.
Из-за меня нас всех схватили.
Я хотела перехватить его взгляд, но он давно отдалился от меня со своим чувством вины. Так что я, вздохнув, принялась чистить второе манго.
Прежде чем закончился отведенный нами самими срок, снаружи раздались голоса. Кто-то бежал по коридору, и кто бы он ни был, настроение у него было явно не очень хорошее. Я слышала рычание. Мы с Бэйлом вскочили на ноги и приготовились защищаться.
В следующий момент дверь распахнулась, и в комнату втолкнули Луку. Хотя нет, скорее, его внесли. Он покачивался в сильных руках Финли и был мокрым с головы до ног.
– Еще одно неосторожное движение, цюндер, – прошипел Финли с раздраженным выражением лица, – и я окуну тебя в воду и больше никогда не дам вынырнуть. Понял?
Лука ничего не сказал. Его глаза горели огнем, а сам он выглядел ужасно. Лицо было бледным, взгляд бегал туда-сюда, словно он увидел привидение.
Финли отпустил его так резко, что Лука споткнулся и смог выпрямиться только через пару шагов.
– Здесь все в порядке? – спросил Финли у одного из мужчин, стоявших на страже около двери.
– Да, они вели себя спокойно.
– Хорошо. – Финли угрожающе посмотрел на Бэйла и на меня. – И лучше, чтобы так продолжалось и дальше.
Мимо него протиснулась изящная фигура. Это была Арисса. Она изучающим взглядом окинула комнату, потом улыбнулась мне.
– У вашей подруги все хорошо, – сказала она без предисловий, и эти пять простых слов окатили мое дрожащее тело волной облегчения. – Она проснулась и находится в сознании. Мы заботимся о том, чтобы она немного отдохнула.
Сьюзи была жива! И у нее все было хорошо!
Бэйл и я вопрошающе посмотрели на Луку, и когда он кивнул головой, я позволила себе немного расслабиться.
– А теперь поспите.
С этими словами Арисса развернулась, чтобы уйти.
– А можно нам с ней немного поговорить, пожалуйста? – спросила я.
Арисса скривила рот:
– Завтра я поговорю с мамой и посмотрю, что можно будет сделать.
Завтра. Они хотели, чтобы мы оставили Сьюзи наедине с этими чужаками!
– В данный момент спрашивать об этом маму – не лучшая идея, – продолжила Арисса. – Она углубилась в свои молитвы. И после всего, что произошло за последние недели, будет довольно сложно завоевать ее доверие.
Я сглотнула и опустилась обратно на лежак.
«Сьюзи в безопасности», – сказала я себе. Совершенно точно.
Все-таки мы находились среди швиммеров. А Сьюзи была одной из них – более или менее.
– С ней точно все хорошо? – спросил Бэйл Луку сразу после того, как Арисса и Финли покинули комнату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: