Сергей Рындин - Исчезнувшие тени
- Название:Исчезнувшие тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Рындин - Исчезнувшие тени краткое содержание
Исчезнувшие тени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Также упоминалось, что граф ван ден Ален являлся известным американофилом и одним из наиболее видных лоббистов интересов американского бизнеса в Западной Европе.
Мать Сильви также оказалась весьма примечательной личностью. Агнесс ван ден Ален занималась благотврительностью и организовывала светские мероприятия и аукционы.
«Интересная семейка…» – подумал Земцов.
В кои-то веки его посетило желание прислушаться к совету Кунца и от греха подальше поскорее убраться домой.
Походив немного из одного конца комнаты в другой и повертев в пальцах привычную сигарету, Земцов остановился и несколько минут смотрел на свою руку в перчатке.
Он глубоко вздохнул и слегка содрогнулся от чувства переполнявшего его волнения.
Нужно было признать, к ван ден Ален он испытывал личный интерес и о деле думал в последнюю очередь.
***
Земцов шел привычным маршрутом по Кертнер-штрассе к зданию Венской оперы.
Ему не раз приходилось бывать в этом прекрасном городе по делам службы. Вена – мировая столица дипломатии, и Интерпол любил проводить здесь различные семинары и конференции для своих сотрудников, на которых присутствовал и Земцов.
Обычно в Вене после Рождественских каникул и до середины весны, что называется, мертвый сезон. Но в этом году конец марта выдался достаточно теплым, и столица Австрии уже была переполнена толпами вездесущих туристов. Одни шли осматривать собор святого Штефана, другие сворачивали в сторону Хофбурга – бывшей зимней резиденции австро-венгерских императоров.
Земцов остановился на углу Кругерштрассе. В первом этаже этого дома располагался магазин с прекрасной витриной во всю стену.
«Надо же, – подумал он, – а я и не знал, что здесь есть цветочный магазин!»
До встречи было еще почти десять минут, а идти оставалось всего ничего. Немного потоптавшись перед входом, Земцов вошел внутрь.
Звякнул дверной колокольчик.
Хозяин магазина – маленький старичок с видом типичного бюргера, поднял глаза от газеты и поздоровался, но сразу же осекся, с опаской осматривая внушительную фигуру Земцова.
Неожиданно его лицо просветлело.
– А я вас знаю! – воскликнул он.
Земцов оторопел.
– Вы иногда проходите мимо моего магазина, – старичок, шутя, погрозил пальцем.
Земцов усмехнулся про себя.
«Во истину традиции осведомителей австрийской тайной полиции в надежных руках!»
А старичок тем временем продолжал:
– Что вам угодно, господин? По какому случаю? Какой-то праздник? День рождения?
Майор виновато развел руками.
– А-а-а-а! – хозяин цветочного магазина расплылся в улыбке. – Хотите сделать сюрприз вашей даме?
Земцов кивнул. А флорист начал нахваливать свой товар, предлагая обратить внимание на прекрасные розы и восхитительные тюльпаны.
– Ну же, помогите мне! – призывал он. – Опишите ее, и я вам подскажу! Какая она, ваша избранница?
– Красивая… нежная…
На самом деле, он уже знал, что ему нужно! Хозяин магазина проследил за его взглядом.
– Отличный выбор! – одобрил он и поднес майору букет незабудок небесно-голубого цвета.
Земцов со всей осторожностью, на которую был способен, принял букет. Ему казалось, что эти цветы и есть олицетворение Сильви – такой же хрупкой и прекрасной.
***
В назначенное время Земцов остановился неподалеку от остановки трамвая Карлсплац.
Заметив девушку, он понял, что зря надел свой лучший костюм, ибо в этот самый момент мировая величина науки, молодая графиня… ловко спрыгнула с велосипеда. Была одета Сильви в джинсы и простую рубашку с подкатанными рукавами. На ногах у нее красовались голубые кроссовки, а через плечо был перекинут небольшой рюкзак.
Земцов был вынужден признать, что спортивный стиль идет девушке не меньше, чем строгий деловой.
Доктор ван ден Ален припарковала железного коня на ближайшей велосипедной стоянке и, застегнув замок на колесе, направилась к Земцову.
Вместо приветствия майор со смущенным видом протянул ей букет незабудок, тут же убрав за спину руку в перчатке.
– Они восхитительны! – девушка приняла нежный букет и прижала к лицу. Закрыв глаза, она вдохнула аромат цветов.
Затем Сильви с хитринкой посмотрела на Земцова.
– Господин полицейский, а вы всем допрашиваемым цветы дарите? – лукавым тоном спросила она.
Майор выдавил из себя некое подобие улыбки.
– Вынужден признать, что был с вами не совсем честен… – он замялся, не зная, что сказать.
Сильви сама пришла ему на помощь.
– Какой насыщенный цвет, – вымолвила она, рассматривая букет.
– Синий – цвет верности, – улыбнулся майор.
Сильви рассмеялась.
– О, да! Про язык цветов мне можете не говорить, я ведь из Голландии!
Земцов улыбнулся в ответ.
Несколько секунд они стояли, молча глядя друг на друга.
– Я заказал столик в Корнате 12 12 Корнат – ресторан высокой кухни во Внутреннем городе Вены. Расположен на Марк-Аврелий штрассе, д.8
.
Сильви слегка наморщила очаровательный носик.
– Если вы не противесть другое предложение… Надеюсь, вы не против хорошей музыки?
Спустя десять минут они уже входили в джаз-клуб «Джазлэнд», расположившийся в старинном подвальчике дома номер двадцать девять по Франц-Иосиф-кай.
Вдоль стен, увешанных ретро-постерами с известными исполнителями джаза из пятидесятых и шестидесятых, расположились столики с высокими барными стульями. В конце зала Земцов увидел сцену, на которой как раз выступал местный джаз-бэнд.
В клубе было полно народу.
Навстречу им вышел темнокожий парень лет тридцати пяти, в затемненных очках и с небольшой серьгой в ухе. Одет он был в баклажанового цвета пуловер и вельветовые брюки.
– Сильви, дорогая, чертовски рад тебя видеть! – они с девушкой обнялись как старые друзья. – Давненько ты не заходила! Небось, все копаешься в чужих мозгах в своей лаборатории? – пошутил он.
В ответ Сильви звонко рассмеялась.
– А это кто? – он повернулся к Земцову. – О-о-о, вот это костюмчик! – парень бесцеремонно подергал Земцова за галстук. – Никак секретная служба, а?
Он хитро подмигнул.
Земцов понял, что выглядит действительно по-дурацки для этого места и, ослабив ворот рубашки, снял галстук, спрятав его в карман пиджака.
– Знакомьтесь, – сказала Сильви, – это мой друг Д э нис Земцофф. Д э нис, это Барни – хозяин заведения.
Парень расплылся в улыбке и затряс огромную лапищу Земцова, похлопывая его по плечу так, словно они были знакомы сто лет.
Он проводил Сильви и Дениса за дальний столик.
– Давай возьму это, – он забрал у Сильви букет цветов, – поставлю в воду, – и добавил, прежде чем уйти, – приятного вечера, ребята! Сейчас к вам подойдут!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: