Харлан Эллисон - Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Харлан Эллисон - Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Харлан Эллисон - Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Харлан Эллисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сделайте сами — так называется набор, который Мэйдж заказала и получила по почте. Наборы существовали разные, на любой вкус, на любую тему. Но набор, приобретённый Мэйдж, был особого сорта...

Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харлан Эллисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Where am I where?" the pamphlet responded in confusion. - Где я? - со смущением переспросила инструкция.
"Yes, precisely," she concurred. - Да, вот именно, - кивнула Мэйдж.
"Dear Purchaser, you are perplexing me," cried the pamphlet. - Дорогая Заказчица, не вводите меня в смущение!- воскликнула инструкция.
"If you wish to carry forward smartly to the objective for which this Kit was designed, please do not strain my conversational and analytical faculties." - Если вы намерены быстро выяснить, на что рассчитан этот Набор, пожалуйста, не злоупотребляйте моими разговорными и аналитическими способностями.
"But I only - " - Но я только...
"Madam, if you desire success, you must put yourself wholly in my - er - hands. - Мадам, если вы намерены достигнуть успеха, вы должны полностью препоручить себя в мои... гм... руки.
Do I make myself clear?" Нужно ли мне выразиться яснее?
Madge drew herself up, and an expression of haughty resignation suffused her face. Мэйдж заставила себя сдержаться. На ее лице появилось выражение надменного смирения.
"I understand quite well, thank you." - Благодарю, я достаточно поняла вас.
After all, Grandfather Tabakow on her mother's side had been Southern aristocracy, well hadn't he? В конце концов, ее дед со стороны матери Табаков принадлежал к аристократии Юга. Разве он вел бы себя не так?
She felt imposed upon, this mere. booklet talking to her that way. Она почувствовала себя обманутой, поскольку эта примитивненькая инструкция осмелилась заговорить с ней таким тоном.
And a booklet without even the common self-respect of having a title. Инструкция без какого-либо самоуважения и даже без имени.
After all, a title-less pamphlet. Вот-вот, безымянная инструкция!
And wasn't the customer always supposed to be right? Разве не должен заказчик всегда быть прав?
It didn't seem so with this Kit. Похоже, что с этим Набором дело обстояло не так.
The phrase nouveau-riche flitted across Madge's mind, with ill-concealed contempt. Слово "выскочка" промелькнуло в голове Мэйдж с плохо скрываемым презрением.
"This guaranteed Murder Kit," the voice continued, "was shipped to you by our robotic mailer. - Этот гарантированный Набор для Убийств, -продолжал голос, - доставлен вам нашим робопосыльным.
There is no record of its sale in our hands. Записи о его продаже нами не делалось.
So in case you wish to exercise the warranty you must return the numbered warranty sheet on the last page of this pamphlet. В том случае, если вы захотите получить гарантию, то должны возвратить гарантийный талон, помещенный на последней странице данной инструкции.
To return the numbered warranty sheet to our files, merely bum same in a non-chemical fire; this will automatically cancel the sympathetic-sheet in our files, and your money will be doubly, cheerfully refunded. Поступив к нам, талон просто уничтожается особым видом нехимического огня. Это автоматически приводит в действие специальное устройство в нашем филиале, и ваши деньги элементарно возвращаются вам в двойном размере.
"This Kit contains three sure, clean and undetectable, I repeat, undetectable, ways to commit murder. В Наборе содержится три простых и надежных приспособления для совершения необнаружимого - я повторяю, необнаружимого - убийства.
No two kits are the same, through repetition occasionally occurs where the subjects to be murdered have common character traits. Двух одинаковых Наборов не существует, поскольку при повторении можно было бы установить случаи смерти с одинаковыми признаками.
Again, though, no two kits are the same. Напоминаю еще раз: двух одинаковых Наборов не существует.
Each of the three modus operandi is designed for you according to the application blank you sent us when you contracted for this Kit. Каждое из трех устройств было спроектировано специально для вас в соответствии с бланком заказа, который вы прислали нам, изъявив желание приобрести Набор.
Now. Далее.
To prepare yourself for your murder - " Чтобы вы приготовились к совершению своего убийства...
She snapped the pamphlet shut with quick, suddenly-sweating hands. Мэйдж быстро закрыла инструкцию. Ее руки неожиданно вспотели.
Do I hate him that much? "Неужели я до такой степени ненавижу его?" -пронеслось в голове.
Where had their marriage gone wrong...somewhere in the eleven years? Когда же их брак расстроился, на каком из одиннадцати лет?
Where? Когда?
An infinite sadness stole over her as she remembered Carl the way be had been when they first met. Невероятная печаль охватила ее, когда она вспомнила, каким был Карл в период их знакомства.
She remembered his ways, that had seemed rough and yet gentle, masculine yet graceful. Она вспомнила, каким он выглядел: глуповатым, но все же добродушным, мускулистым, но тем не менее стройным.
And she recalled her own aristocratic nature, the fine background, and the womanly ways. Она воскресила в памяти свою собственную аристократическую натуру, благородство происхождения, женственность.
But how bad it changed? Но как же все это переменилось!
How was it now? Как все это выглядит теперь?
She conjured up visions of it now. Мэйдж вызвала в памяти и эти видения.
The ashes on the carpets and the smell of musty cigar smoke that stayed in the curtains and chair coverings no matter bow much she aired and cleaned. Пыль на коврах, вонь застарелого сигарного дыма, пропитавшего занавески и обивку кресел, сколько бы она их ни чистила и ни пылесосила.
She remembered the fat, nasty belly of the man while he sat pouring bock down his dribble-chinned throat, the clothes rank with sweat strewn across her immaculate bedroom, the rings in the bathtub, his rotten teeth and the odor when he kissed her... And of course the quick animal urges all panting and grunting that were as nothing to her. Nothing but revulsion. Мэйдж вспомнила отвратительное жирное брюхо мужчины, когда он сидел, накачиваясь пивом, текущим по его слюнявому подбородку, грязную пропотевшую одежду, разбросанную по ее идеально чистой спальне, сальные следы в ванной, его гнилые зубы, запах, когда он целовал ее, и, конечно, быстрые животные объятия -сплошь сопение и хрюканье, не пробуждавшее в ней ничего, кроме отвращения.
She answered her question firmly: Yes, yes, I hate him that much. And morel Мэйдж решительно ответила на собственный вопрос: "Да, я ненавижу его в достаточной степени, и даже сильнее!"
She opened the pamphlet again. Она опять раскрыла инструкцию.
Her hands had become dry and almost cool again. Руки ее снова были сухими и почти холодными.
"The first method of murder we have prepared for you," the pamphlet's voice continued, undaunted, "is the rabid dog method. - Первый способ убийства, который мы вам предлагаем, продолжал голос, словно ничего не случилось, - это метод бешеной собаки.
You will notice a coil of grey substance. Вы должны бережно отнестись к спирали из серого вещества.
This is your Animaux Tube. Это ваша Живая Трубка.
Warning is issued at this point that instructions throughout the use of this Kit must be specifically followed, or failure will result. Предупреждаю, она срабатывает соответствующим образом только в том случае, если вы будете в точности соблюдать инструкцию по ее использованию, иначе результат выйдет неудачным.
There is no mechanical failure possible with this Kit, only human failure through inefficiency and disregard of stated operating procedures. Это Приспособление не способно на механическую ошибку, неудача может быть обусловлена лишь человеческим неумением и нежеланием следовать точно разработанной процедуре.
Is this understood?" Вам это понятно?
"Yes, I suppose so," Madge answered, surlily. - Да, надеюсь, я это усвоила, - раздраженно ответила Мэйдж.
"With your Animaux Tube, attached by wire, is a vial of Essence, a specially-produced, copyrighted substance to be used only with the Animaux Tube. - Вместе с Живой Трубкой, скрепленной проволокой, наличествует сосуд с Эссенцией -специально синтезированной, запатентованной субстанцией, которая может быть использована только совместно с Живой Трубкой.
Again warning is issued to preclude any ill-use of materials included in your Kit. Снова обращаю ваше внимание на меры предосторожности, принятые для того, чтобы элементы, входящие в состав Набора, не были использованы не по назначению.
Unspecified use of the Essence included in your Kit will prove most unpleasant. Неверное использование Эссенции, включенной в наш Набор, может повлечь весьма прискорбные последствия.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Харлан Эллисон читать все книги автора по порядку

Харлан Эллисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Сделайте сами - английский и русский параллельные тексты, автор: Харлан Эллисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x