Ким Лиггетт - Год благодати [litres]
- Название:Год благодати [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110058-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Лиггетт - Год благодати [litres] краткое содержание
Смогут ли девушки пережить этот год, узнайте прямо сейчас, купив книгу.
А для всех читателей книги "Год благодати" Litres дарит скидку на покупку самых популярных новинок Like Book в интернет-магазине book24.ru. Промокод ждет вас внутри книги.
Пополните свою библиотеку книгами, перед обложками которых невозможно устоять.
Срок действия промокода до 31.07.2020
Год благодати [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да. – Я оглядываюсь на деревья и вспоминаю истории о призраках, которые они рассказывали у костра. – Они разговаривали со мной… и спасли меня.
Надеюсь, на моем лице не видно, что все это ложь. И мне не отрежут язык.
Кирстен нехотя убирает ногу с топора.
Я сжимаю в руках топорище, еще теплое от прикосновения ее руки. И меня обдает жаром, которого я не чувствовала уже давным-давно. Мне хочется отплатить ей за то, что она сделала со мной: око за око, зуб за зуб. Но я напоминаю себе – все это из-за колодезной воды. Они безумны, больны.
– А сейчас призраки здесь? – спрашивает Дженна, в страхе оглядываясь по сторонам.
Надо их чем-то ублажить, говорю я себе и тут замечаю стоящую у ворот Меган, такую бледную, что она вполне могла бы сойти за призрак.
– Одна из них стоит вон там, – произношу я, взмахнув рукой в сторону ворот. – Но она безобидная. Просто пытается выбраться отсюда… попасть домой.
Они все смотрят на ворота и наверняка думают об одном и том же.
Глава 59
Кирстен подходит ко мне так близко, что я ощущаю ее дыхание на лице.
– Как ты выжила в лесу без пищи и воды?
Что же ей ответить? Скажу-ка я часть правды – думаю я. Возможно, так и сумею заставить их перестать пить колодезную воду.
– Призраки… они показали мне источник в лесу. Я была очень больна, но вода исцелила меня.
Девушки начинают перешептываться, это похоже на жужжащий улей.
А что, если Кирстен не поддастся на мой обман и уличит меня во лжи? Но вместо этого она ногой пододвигает ко мне большой котелок.
– Докажи, – говорит она, и я вижу, как по ее босым ногам бегают тараканы. – Наполни котелок водой, которую тебе дали призраки, или не возвращайся.
– Конечно. Вот только посмотрю, как там Герти, – отвечаю я и начинаю двигаться в сторону кладовой.
Но Кирстен преграждает мне путь.
– Я займусь Герти, пока ты не вернешься с водой.
Я достаточно хорошо знаю Кирстен, чтобы понимать – это угроза.
Взяв с собой топор и котелок, я ухожу в лес. При этом я пячусь, не осмеливаясь повернуться к ним спиной.
И только когда меня закрывает густая завеса листвы, я сажусь на землю и плачу. Не знаю, по ком я плачу: по ним или по самой себе – но я должна им помочь.
Пусть я нарушила законы округа и навлекла позор на свою семью, но я все еще одна из них.
Если не я, то кто им поможет?
Глава 60
Я пытаюсь отыскать тропу к источнику, которую протоптала в лесу полгода назад.
«А что, если мне не удастся ее найти?» – думаю я, прорубаясь сквозь переплетение вьюнков. Что, если я не найду источник? Что, если его поглотила чаща, или он пересох? Если я не принесу воду, девушки не поверят ни единому моему слову. Ускорив шаг, я подымаюсь по крутому склону и с облегчением вижу, что источник никуда не делся, что он все еще здесь. Я падаю на землю подле озерца, и мне хочется немедля раздеться и броситься в прохладную воду, но я должна вернуться к Герти. Мне совсем не понравился тон Кирстен, когда она сказала, что займется ею.
Промывая котелок, я снова слышу тихий звук – то ли шуршание, то ли царапание – такое же, как то, которое слышала утром перед тем, как через дыру в ограде пробраться в становье. Идя на этот звук, я взбираюсь на вершину холма и вижу то, на что невозможно смотреть спокойно. Как на это вообще можно смотреть? Мертвая девушка. Теперь все ее кости полностью видны. Когда я глядела на это место в прошлый раз, из земли торчал только череп. Я знаю, все дело в оползне, он унес с холма половину земли, унес мои семена, но я даже не представляла, что увижу такое.
Подойдя к скелету, я понимаю, что перед смертью она свернулась калачиком. Остатки ее ленты краснеют на шейных позвонках.
Вот бы уметь разговаривать с духами мертвых! Интересно, что бы она поведала мне, если бы у меня имелся этот дар? Кто сотворил с ней такое и почему? То, что ее тело оставили тут, это, пожалуй, еще больший грех, чем хладнокровное убийство. Мы все знаем, что бывает с семьями девушек, чьи тела не возвращаются в округ. Та или тот, кто убил ее, испытывал к ней жгучую ненависть. Но даже после всего, чего я здесь навидалась, мне трудно представить, что кто-то из девушек оказался способным на такое злодейство.
К горлу подступает тошнота. Подползши к краю плато, я судорожно глотаю воздух, пытаясь успокоиться, и тут вижу удивительнейшую вещь. Побег гороха.
Схватившись за вьюнки, я подаюсь вперед и смотрю вниз, на противоположный склон, круто уходящий вниз.
Там жизнь. И ее так много.
Кабачки, помидоры, лук, морковь, пастернак, кукуруза, сладкий перец, капуста, свекла, базилик – здесь так много овощей, что у меня захватывает дух.
– Огород Джун, – шепчу я, чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы. – Поверить не могу.
Схватившись за вершки, до которых могу дотянуться, я вырываю из земли несколько толстых морковок, корневищ свеклы и луковиц, затем снова сажусь на землю на плато. Я могу добыть только эти овощи, поскольку для того, чтобы достать остальные, мне понадобятся веревки, но и этого хватит, чтобы приготовить куда лучшую еду, чем все, что им, вероятно, приходилось есть в последнее время.
Мне хочется петь и танцевать от радости, хочется поцеловать землю, но я быстро осознаю, что никому не могу рассказать о своем открытии. Единственный, кто мог бы меня понять, это Райкер, но путь к нему закрыт.
Оглянувшись на останки девушки, я вспоминаю его слова. Смерть порождает жизнь. Мои глаза наполняются слезами, но я не могу позволить себе думать о нем. Не могу позволить себе дать слабину.
Нарубив дров и наполнив котелок водой, я беру большой ком глины и засовываю его в чулок.
Сделав из нижней юбки подобие заплечного мешка, я загружаю в него дрова и закидываю его за спину. Овощи я кладу в карманы плаща, а дикие травы и сангвинарию – за вырез корсажа. Нелегко тащить вниз по склону и полный котелок воды, и тяжелые дрова, но только так я могу спасти их, спасти нас всех.
Остановившись, чтобы перевести дух, я осознаю, что, если бы хотела скорее добраться до бреши в ограде, мне пришлось бы свернуть, но не от этого у меня перехватывает дыхание. Я вижу перед собой цветок тимьяна, цветок настолько обыкновенный, что люди перестали его замечать – но на старом языке он означает просьбу о прощении. Я вспоминаю всех тех, кому сделала больно и кому хотела бы его подарить – Райкера, Майкла, моего отца, мать, сестер, – но их тут нет, и они не могут меня простить.
Я не изменила своим убеждениям, выжила несмотря ни на что и по собственной воле отдала свое сердце мужчине, хотя и знала, что оно будет разбито. Я не жалею о своем выборе.
Засунув цветок тимьяна за корсаж, я снова слышу все тот же звук.
Быть может, у меня мания преследования? Если так, то это и немудрено, ведь перед тем, как изгнать меня из становья, они пытались отрезать мне язык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: