Филип Дик - Вспомнить все (Сборник)
- Название:Вспомнить все (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Вспомнить все (Сборник) краткое содержание
Первоначально изданный в 1987 г. как том пятитомного сета «Second Variety» в издательстве Underwood-Miller, впоследствии сборник несколько раз переиздавался — как под тем же названием, так и под другими, с частично измененным составом. В издании «We Can Remember It for You Wholesale» (Citadel Twilight, 1990) был убран рассказ «Second Variety», добавлен рассказ «We Can Remember It for You Wholesale», а рассказ «Prominent Author» перенесен из конца книги ближе к началу. В издании «Adjustment Team» (Subterranean Press, 2011) было убрано предисловие Н.Спинрада.
Вспомнить все (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Никто не успел наложить лапу, — эхом откликнулся Янг. — Не успел до нас.
— Мы будем первыми, — алчно произнес Джадд.
— Так нельзя! — закричал Мейсон. — Двух вполне достаточно! Не надо уничтожать и третий мир!
Никто не слушал его. Джадд, Янг и Холлоуэй, преисполненные решимости, смотрели в небо. Как будто уже были там. Как будто уже сжимали новый мир что было сил. И рвали его на части. Атом за атомом…
1954
Перевод А.Криволапова
Успешный автор
(Prominent Author)
— Хотя мой муж, — сказала Мэри Эллис, — очень ответственный человек и за двадцать пять лет ни разу не опоздал на работу, он пока дома! — Она отхлебнула приятно пахнущей гормон-колы. — Собственно говоря, он будет дома еще десять минут.
— Невероятно, — заявила Дороти Лоуренс — она осушила свой бокал и теперь нежилась в облаке дермаспрея, который распылялся на ее практически обнаженное тело из автоматического пульверизатора над диваном. — Что еще они умудрятся придумать?
Миссис Эллис вспыхнула гордым румянцем, словно сама была служащей «ТерраСовершенствования».
— В самом деле, невероятно. Кто-то из компании сказал, что вся история цивилизации может быть объяснена в терминах транспортационных техник. Я, конечно, ничего не смыслю в истории. Этим пусть занимаются исследователи при правительстве. Но из того, что этот человек говорил Генри…
— Где мой портфель? — раздался из спальни раздраженный голос. — Боже правый, Мэри, я же помню, что вечером оставил его на стиральной машине.
— Ты оставил его наверху, — ответила Мэри, слегка повысив голос. — Посмотри в гардеробной.
— С чего бы ему быть в гардеробной? — Раздражение росло. — Может человек, в конце концов, рассчитывать на то, что его портфель оставят в покое… — Генри Эллис высунул голову из спальни. — Нашел! Здравствуйте, миссис Лоуренс.
— Доброе утро, — кивнула Дороти Лоуренс. — Мэри сказала мне, что вы еще здесь.
— Да, я еще здесь. — Эллис повязывал галстук, поглядывая в медленно вращающееся вокруг него зеркало. — Что-нибудь привезти из города, дорогая?
— Нет, — ответила Мэри. — Ничего не приходит в голову. Если вспомню, позвоню по видео в офис.
— А правда, — спросила миссис Лоуренс, — что едва войдя в эту штуку, вы уже на полпути к городу?
— Дальше, почти в самом городе.
— Сто шестьдесят миль! Поверить невозможно. У моего мужа уходит два с половиной часа: пока он проведет свой моноджет по коммерческим линиям, а потом еще от парковки нужно добираться.
— Знаю, — пробормотал Эллис, хватая шляпу и пальто. — У меня раньше столько же уходило. Теперь, к счастью, нет. — Он поцеловал жену. — До вечера. Приятно было повидать вас, миссис Лоуренс.
— А можно мне… посмотреть? — с надеждой спросила миссис Лоуренс.
— Посмотреть? Конечно-конечно. — Эллис торопливо пересек холл и через заднюю дверь вышел во двор. — Идите сюда! — нетерпеливо позвал он. — Мне нельзя опаздывать. Уже девять пятьдесят девять, а я должен быть на рабочем месте в десять.
Миссис Лоуренс поспешила за Эллисом. На заднем дворе сверкал под утренним солнцем круглый металлический обод. Эллис нажал какие-то кнопки у его основания. Обруч изменил цвет с серебряного на мерцающе-красный.
— Поехали! — воскликнул Эллис и быстро ступил в обруч.
Обруч задрожал, раздался легкий хлопок, и мерцание прекратилось.
— Святые небеса! — сглотнула миссис Лоуренс. — Он исчез!
— Он в Нью-Йорке, в центре, — поправила Мэри Эллис.
— Ах, как бы я хотела, чтобы у моего мужа тоже был моментальник. Как только их начнут продавать, обязательно куплю ему.
— Очень удобно, — согласилась Мэри Эллис. — Генри, наверное, уже здоровается с коллегами.
Генри Эллис пребывал в чем-то вроде тоннеля. Серая бесформенная труба, отдаленно напоминающая затуманенную канализацию, тянулась в обе стороны от него. Позади в конце трубы он видел очертания собственного дома и Мэри на крыльце в красном бюстгальтере и шлепанцах. Рядом миссис Лоуренс в зеленых клетчатых шортах. Кедровое дерево и ряд петуний. Холм. Аккуратные маленькие домики местечка Сидар-Гроувс, что в Пенсильвании.
А перед ним…
Нью-Йорк! Колышущийся угол деловой улицы перед его офисом. Само здание — махина из стекла и бетона. Спешащие куда-то люди. Небоскребы. Тучи идущих на посадку моноджетов. Знаки воздушного движения. Толпы «белых воротничков», торопящихся по рабочим местам.
Эллис неторопливо двинулся в сторону Нью-Йорка. Он достаточно часто пользовался моментальником и точно знал, сколько потребуется шагов. Пять. Пять шагов по серому колышущемуся тоннелю — и он покрывает ровно сто шестьдесят миль. Эллис помедлил и обернулся. Он сделал уже три шага. Девяносто шесть миль. Больше половины пути.
Чудесная вещь — четвертое измерение. Элис прислонил портфель к ноге, пошарил в кармане в поисках табака. До начала рабочего дня оставалось тридцать секунд. Масса времени. Вспыхнула зажигалка, и Эллис принялся умело раскуривать трубку. Потушил зажигалку и убрал в карман.
Чудесная вещь, никаких сомнений. Моментальник уже произвел революцию в обществе. Появилась возможность попасть в любое место мгновенно, не тратя лишнего времени. Не зависая в бесконечных очередях из моноджетов. Транспортная проблема стала главной головной болью с середины двадцатого века. С каждым годом все больше семей перебирались за город, пополняя и без того гигантские толпы, парализующие дороги и воздушные трассы. Теперь проблема решена. Количество моментальников может быть бесконечным — они никак не взаимодействовали друг с другом. Моментальник пронзает пространство в каком-то другом измерении (ему так толком и не объяснили). За тысячу кредитов любая терранская семья может установить обручи моментальника — один на заднем дворе, второй в Берлине, на Бермудах, в Сан-Франциско или Порт-Саиде. Где угодно.
Есть, конечно, один нюанс. Обруч должен быть привязан к конкретной точке, Просто нужно ее выбрать — и все. Идеальный вариант для офисного работника. Вошел в один обруч и вышел из другого. Пять шагов — сто шестьдесят миль. Сто шестьдесят миль, которые в противном случае превратились бы в двухчасовой кошмар визжащих тормозов, внезапных остановок, подрезающих друг друга моноджетов, безбашенных гонщиков, готовых обобрать тебя до нитки копов, нервного стресса и взаимной ненависти. Теперь с этим покончено. По крайней мере, покончено для него, как для сотрудника «ТерраСовершенствования», производителя моментальников. А вскоре и для всех остальных.
Эллис вздохнул. Пора на работу. Он уже мог разглядеть, как, перепрыгивая через две ступеньки за раз, в здание «ТС» торопится Эд Харрис. За ним Тони Франклин. Пора. Эллис наклонился за портфелем…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: