Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание

Ветер чужого мира [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Клиффорд Саймак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии „Небьюла“».
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Клиффорд Саймак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Само собой, Фуллертон был прав. Как только он об этом заговорил, я тоже сразу вспомнил. В стадах не было телят, или как их правильнее назвать? Пусть будут телята. Мы видели только взрослых животных. Но это не означает, что телят и вовсе нет. Это означает лишь, что мы их пока не видели. То же самое относится к насекомым, птицам и рыбам, в этом я был уверен. На планете они есть, просто мы их еще не обнаружили.

Тут меня посетила запоздалая мысль: приметив отсутствие телят, Фуллертон сделал выводы в пользу своих безумных фантазий. Он нашел, что искал. По крайней мере, думает, что нашел.

– Совсем ты спятил, – заявил я, не скрывая раздражения.

Он все смотрел на меня, и глаза сияли, как у ребенка на рождественском утреннике.

– Рано или поздно это должно было случиться, Саттер. Здесь или где-то еще.

Я выбрался на берег и встал рядом с ним. Взглянул на свой горе-невод, зашвырнул его в воду, дождался, когда он пойдет ко дну, и предупредил Фуллертона:

– Будь благоразумен. У тебя нет доказательств. Никакое это не бессмертие. А если даже и так, это тупиковый путь. Никому ничего не рассказывай. Иначе по пути домой обсмеют так, что со стыда сгоришь.

Не знаю, зачем я тратил на него свое драгоценное время. Он упрямо пялился на меня, и в глазах у него по-прежнему горел жуткий триумфальный огонь.

– Сам я буду нем как рыба, – пообещал я. – Не проболтаюсь.

– Спасибо, Саттер, – ответил он. – Ценю.

Сказано это было таким тоном, что я понял: имей он возможность убить меня на месте, сделал бы это без раздумий и с большим удовольствием.

Мы потащились в лагерь.

Лагерь был вылизан до блеска.

Ошметки туши убрали, а стол отскребли так, что в него можно было смотреться, словно в зеркало. Парсонс готовил ужин, распевая одну из своих любимых похабных песенок. Остальные трое сидели в походных креслах, потягивали что-то спиртное и снова были похожи на людей.

– Все путем? – спросил я, но Оливер помотал головой.

Фуллертону налили стаканчик, и он взял – без особенной благодарности, но хотя бы не отказался. Похоже, наш Студент тоже начинал превращаться в нормального человека.

Мне не предложили. Знали, что мне нельзя.

– Значит, у нас что-то дельное? – спросил я.

– Вроде бы да, – ответил Оливер. – Это и впрямь универсальная скотина, ходячее меню. Несет яйца, дает молоко, даже мед делает. Шесть видов красного мяса, два – птичьего, один – рыбьего и еще парочка неизвестно каких.

– Яйца? – повторил я. – Молоко? Стало быть, эти твари размножаются?

– Само собой, – сказал Вебер. – А ты как думал?

– В стадах нет молодых особей.

– Может, где-то есть ясельные зоны, – проворчал Вебер. – Куда взрослые инстинктивно загоняют своих телят. Где-нибудь подальше от любопытных глаз.

– Или у них инстинктивный контроль рождаемости, – предположил Оливер. – Для концепции идеальной экосистемы, о которой талдычит Кемпер, вполне логичное допущение.

– Глупости! – фыркнул Вебер.

– Не такие уж и глупости, – одернул его Кемпер. – Видали мы настоящие глупости. Знаешь, что в десять раз глупее? Отсутствие мозга и нервной системы. И еще бактерии.

– Бактерии! – Вебер залпом проглотил половину выпивки – наверное, чтобы выразить презрение.

– В этой живности их полно, – продолжал Кемпер. – Везде, во всей туше. Не только в кровеносной системе или отдельных частях тела. Обычно для обмена веществ нужно видов сто бактерий, но здесь лишь один вид. И он должен быть универсальным, делать всю работу, за которую у других отвечает сотня видов. – Он с ухмылкой посмотрел на Вебера. – Вот у тебя, к примеру, есть мозги и нервная система. А это уже целых две бактерии.

Парсонс отвлекся от походной кухни и подошел к нам: руки в боки, в одной руке вилка для стейков, и торчит так угрожающе, словно он собрался всех нас заколоть.

– Вот что я вам скажу, – провозгласил он. – Не бывает таких животных, как здешние. Просто быть не может.

– Так вот же они, перед нами, – сказал Кемпер.

– Это полный бред. Одна форма жизни. Один вид травы для кормежки. Спорим, если бы мы их пересчитали, то оказалось бы: их столько, сколько должно быть на здешней площади пастбищ, вплоть до последней травинки. Ровно столько, чтобы всем хватало корма, причем впритык.

– Ну и что тебе не нравится? – решил я его поддеть.

С минуту мне казалось, что он пустит вилку в ход.

– Что мне не нравится? – загремел Парсонс. – Природа – динамическая штука, она никогда не стоит на месте! Кроме как здесь! Где экологическая конкуренция? Где, скажи на милость, эволюция?

– Вопрос не в этом, – спокойно произнес Кемпер. – Так уж устроена планета. Вопрос в том, почему она так устроена. Как такое произошло и кто все это спланировал.

– Никто ничего не планировал, – кисло сказал Вебер. – Вот уж от кого я не ожидал такое услышать, так это от тебя.

Парсонс вернулся к готовке. Фуллертон куда-то делся. Наверное, расстроился, когда узнал про молоко и яйца.

Какое-то время мы четверо сидели и молчали. Наконец Вебер взглянул на меня:

– Боб, в первую ночь, когда я пришел тебя сменить… Помнишь мои слова?

– Конечно. Ты говорил про симбиоз.

– И что с того? – спросил Кемпер.

– Не знаю. Такого просто не бывает. Но если бывает, это идеальный образчик симбиоза. О лучшем и мечтать нельзя. Симбиоз, доведенный до логического завершения. Как будто давным-давно все твари собрались и решили: хватит враждовать, давайте лучше скооперируемся. Все растения, звери, рыбы, бактерии…

– Это, конечно, натяжка, – сказал Кемпер. – Хотя, в общем и целом, вполне вероятная. Просто возведенная в наивысшую степень. Симбиоз встречается сплошь и рядом, так что нечего тут…

Парсонс крикнул, что еда стынет, и я ушел в палатку, где намешал себе порцию диетической массы. Приятно ужинать в уединении, не выслушивая шуточек насчет моей стряпни.

На деревянном ящичке, который был мне вместо стола, лежала тонкая стопка рабочих отчетов. Я перебрал их, не отрываясь от еды. Записи были черновые, местами почти нечитабельные из-за пятен крови и всякой дряни с разделочного стола. Но мне к такому не привыкать. Нормальные отчеты мне достаются крайне редко, так что я поднаторел в расшифровке подобных донесений.

До общей картинки, разумеется, было далеко, но записи подтверждали всё, что я слышал до ужина, и давали новую пищу для ума.

Например, под разноцветными квадратами, из-за которых бычки смахивали на лоскутные одеяла, было разное мясо: красное, птичье, рыбье и бог весть еще какое. Такое ощущение, что каждый квадрат остался от древнего симбионта – если, конечно, речь вообще шла о симбиозе.

Яйцекладущие органы были описаны весьма подробно, однако в последнее время наши подопечные яиц не откладывали. То же относилось к органам, отвечающим за лактацию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клиффорд Саймак читать все книги автора по порядку

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер чужого мира [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер чужого мира [сборник litres], автор: Клиффорд Саймак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x