Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание

Ветер чужого мира [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Клиффорд Саймак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии „Небьюла“».
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Клиффорд Саймак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прости за твоего друга, – продолжал Хэмилтон. – Надеюсь, все обойдется.

Калвер чиркнул спичкой.

– Я отвел его в гостиницу и уложил в кровать. Потом врача позвали.

Держа огонек у кончика сигары, он разглядывал помещение. Позади стола старый железный сейф, у стены пара стульев, на полу ковер, на стенах рамки с фотографиями спортивных состязаний…

Хэмилтон откинулся на спинку скрипучего кресла и сунул пальцы за проймы жилета.

– Удивлен, что тебя к нам занесло, – сказал он. – Что, река пересохла?

Калвер покачал головой:

– Ищу одного парня, думал застать его здесь. Зовут Марк Фарсон. Ты о нем не слыхал?

Хэмилтон нахмурил брови, покачался в кресле.

– Вроде бы нет, но он вполне мог проскользнуть мимо меня. Сам видишь, сколько тут народу. Он успел чем-то прославиться?

– Навряд ли, – ответил Калвер. – Прибыл, уже когда ты уехал. Мы с ним, можно сказать, подружились. – Он разломил спичку и щелчком отбросил обе половинки. – Пожалуй, я даже считал его своим лучшим другом. Как говорится, ради него пошел бы босым в преисподнюю.

Хэмилтон понимающе прищурился:

– А потом ты одолжил ему денег, верно?

– Еще хуже, – не стал скрывать Калвер. – Мы прослышали насчет Ган-Галча – мол, тут есть где развернуться. Собрали пожитки, и Фарсон отправился на разведку, выяснить, что да как на самом деле. Должен был сообщить, стоит ли овчинка выделки. – Он выпустил дым в потолок, мимоходом пожалев, что не может покупать такие вот чудные сигары. – Но от него не было вестей. Ни единого словечка с самого отъезда. Я прикинул, что парень мог угодить в неприятность.

– Сбежал он от тебя, вот и все, – равнодушно произнес Хэмилтон.

Калвер пристально поглядел на него. Гладкое лицо Хэмилтона походило на белую маску.

– Честно говоря, я и сам начинаю так думать.

Наступила тишина. Калвер курил, а Хэмилтон раскачивался в кресле.

– И что теперь? – спросил наконец Хэмилтон.

– Не знаю, – вздохнул Калвер. – Фарсон как сгинул. Следов не найти, я могу лишь догадываться, что он вообще прибыл сюда. Я расспрашивал всех по дороге, но ничего не добился. Быть может, он где-то тут околачивается, но доказательств у меня нет.

– Покрутись у нас несколько дней, прежде чем возвращаться, – посоветовал Хэмилтон. – Городишко-то любопытный.

Калвер покачал головой:

– Мне не на что возвращаться. В карманах ветер гуляет.

Хэмилтон не купился на заброшенную наживку, продолжал молчать, и в конце концов Калвер добавил:

– Думал, у тебя найдется для меня какая-нибудь работенка. Ты же знаешь, с картами я обращаться умею.

Хэмилтон лукаво усмехнулся:

– Как насчет передернуть разок-другой?

– Ни за что, – коротко ответил Калвер. – Тебе известно, что я играю честно и сомнительных дел не затеваю. А побеждаю потому, что играю лучше других. Тут все просто: для меня это работа, а для прочих развлечение.

– Здесь у нас другие порядки, – заявил Хэмилтон. – Смотри, какой расклад получается. Залежи рано или поздно обеднеют. Значит, надо поступать разумно. Я вложил кучу денег и хочу ее вернуть. – Он подался вперед в кресле и даже вынул пальцы из пройм жилета. – А занять у меня не хочешь?

Калвер дернуло подбородком:

– Пока повременю, осмотрюсь для начала.

– Погоди… Если подумать, глядишь, у меня и вправду найдется работа.

– Что, в баре прибираться? – с горечью спросил Калвер.

– Нет, приличная работа. Через улицу есть одно заведение, «Золотой башмак» называется. Моя головная боль. Заправляет там омбре по имени Браун, Барни Браун. В этом заведении происходит что-то такое, о чем я хотел бы знать.

Калвер сердито ткнул наполовину выкуренной сигарой в пепельницу.

– Я не гожусь в лазутчики, – процедил он.

– Давай рассуждать здраво, – не унимался Хэмилтон. – Ты единственный, на кого я могу положиться. Согласен, особой любви между нами нет, но тебе я доверяю, а обо всех остальных вокруг этого никак не скажешь. Тебе всего-то и нужно, что сходить туда и потолковать с Брауном. Он наймет тебя без вопросов. Ты же прикончил одного из моих людей, так что он…

Калвер сел прямо:

– Одного из твоих людей?

Хэмилтон рассмеялся:

– Ага. Я про Стовера. Думал, ты знаешь.

– Черт подери! Нет, я не знал. Для меня он был обыкновенным невежей. Кстати, сам напросился, не полез бы за револьвером, и я бы его не тронул. Значит, мне придется…

– Ну да, ну да, – покивал Хэмилтон. – Что сделано, то сделано. Извиняться не обязательно.

– Перкинс тоже из твоих людей?

Хэмилтон утвердительно кивнул.

– Господи боже, ну и свора!

– О том я и толкую, приятель, – сказал Хэмилтон. – Найти приличных людей здесь непросто. Вот почему мне нужен ты.

Калвер поднялся:

– Мой ответ – нет, Хэмилтон. Я не стану ничего вынюхивать ни для тебя, ни для кого-то еще.

Хэмилтон вновь откинулся на спинку кресла, заложил пальцы в проймы жилета и качнулся вперед-назад:

– На твоем месте, Калвер, я бы крепко подумал. У Стовера, знаешь ли, дружков хватало. Оглядывайся почаще.

– Полагаю, это угроза? – уточнил Калвер.

– По правде сказать, она и есть, – подтвердил Хэмилтон.

Суета на улице поутихла, однако люди по-прежнему сновали туда и сюда по дощатым тротуарам, а из открытых окон доносились раскаты пьяного гогота. Прямо через улицу от бара располагался «Золотой башмак», рядом с ним притулилась постройка, на окне которой неровными черными буквами было выведено «Ган-Галч газетт». За стеклом виднелась мужская фигура: человек верхом на табурете возился с печатной машиной.

Калвера дернули за рукав, и он обернулся. Рядом стоял давешний колченогий местный.

– Добрый вечер, – поздоровался тот, доставая из кармана записную книжку, а из-за уха – огрызок карандаша. – Буду признателен, если подскажете, как правильно записать фамилию «Этвуд». По-моему, я что-то напутал. Остальное-то ладно, а вот имена я стараюсь записывать точно.

– Вы вроде говорили, что уже записывали его?

– Было дело, но приходится это делать снова. Его же подстрелили, сами знаете.

– Хотите сказать, что записываете все перестрелки?

– Большинство, – гордо сказал одноногий. – Мелкие я, бывает, пропускаю, а вот крупные отмечаю непременно.

Калвер ухмыльнулся:

– Вам бы в газету репортером податься.

Одноногий почесал ухо:

– Так я уже. Джейк из «Газетт», вон он, много чего от меня узнает. Ребята платят мне за то, чтобы в газете о них напечатали, а Джейк наливает стаканчик или кормит меня обедом за новости. В общем, дельце выгодное.

– Кстати, а вас как зовут? – спросил Калвер.

– Харви меня кличут, – ответил одноногий, – но чаще Убогим. – Он взял карандаш на изготовку. – Ну так как правильно пишется «Этвуд»?

Калвер произнес фамилию по буквам, а затем справился:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клиффорд Саймак читать все книги автора по порядку

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер чужого мира [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер чужого мира [сборник litres], автор: Клиффорд Саймак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x