Роберт Маккаммон - Лебединая песнь
- Название:Лебединая песнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19705-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Лебединая песнь краткое содержание
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества…
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».
Лебединая песнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Едкий дым расползался, наполняя воздух. Но Маклин смотрел на крепость Спасителя и ухмылялся, потому что знал: «верные» не смогут выстоять против «Армии совершенных воинов». Они падут — если не во время третьей атаки, то во время четвертой, или пятой, или шестой, или седьмой. Бой продолжится до победного конца, и Маклин не сомневался в этом. Сегодня он победит и заставит Спасителя встать на колени и целовать его сапоги, а потом разобьет ему лицо.
— Жми вперед! — крикнул Маклин своему шоферу, и Джад Лоури вздрогнул.
Он не мог смотреть в лицо полковнику, и чем ближе они подъезжали на джипе к линии машин, тем меньше он понимал, кого боится сильнее: вопящей злобной твари, которой стал Маклин, или стрелков «Американской верности».
— Вперед! Вперед! Продолжать наступление! — командовал Маклин солдатам, обводя взглядом ряды, высматривая малейшие признаки колебания. — Они вот-вот сдадутся! — кричал он. — Вперед! Продолжайте движение!
Маклин услышал гудение клаксона и, оглянувшись, увидел ярко-красный переделанный «кадиллак» с бронированным ветровым стеклом, несущийся мимо других машин прямо к передовой. У водителя были длинные вьющиеся светлые волосы, а к отверстию в крыше «кадиллака», откуда высовывалось дуло пулемета, припал карлик.
— Ближе, лейтенант! — приказал Маклин. — Нужно занять место в первом ряду!
«О боже!» — подумал Лоури. Он вспотел от страха. Одно дело — атаковать горстку фермеров, вооруженных мотыгами и лопатами, и совсем другое — штурмовать каменную крепость, где засела тяжелая артиллерия!
«Американская верность» продолжала обстреливать наступающие на нее грузовики и фургоны «АСВ». Маклин знал, что все его офицеры ведут батальоны. Где-то справа, в собственном джипе, гнал в бой две сотни человек и более пятидесяти бронемашин Роланд Кронингер. Капитаны Карр, Уилсон и Сэттерли, лейтенанты Тэтчер и Мейерс, сержанты Маккоуэн, Арнольд, Беннинг и Бьюфорд — все его доверенные офицеры — были на своих местах, настроенные на победу.
Маклин пришел к выводу, что прорыв обороны Спасителя был просто вопросом дисциплины и контроля. Не важно, сколько погибнет солдат «АСВ» или сколько взорвется и сгорит машин, — это проверка его дисциплины и контроля. И он поклялся, что скорее уложит в бою всех солдат до последнего, чем позволит Спасителю победить.
Он знал, что отчасти повредился рассудком, когда маска треснула и он взглянул на себя в зеркало. Но сейчас он был в полном порядке, потому что приступ безумия прошел и полковник Маклин увидел, что теперь у него лицо Солдата-Тени. Они стали едины. Это было чудо, и Маклин понял, что Бог на стороне «Армии совершенных воинов».
Усмехнувшись, он по-звериному зарычал в усилитель:
— Продолжать наступление! Дисциплина и контроль!
Заговорил другой голос. Глухое «бум!» — и Маклин увидел вспышку оранжевого света у забаррикадированного въезда на площадку. Следом раздался высокий пронзительный звук, который, казалось, прокатился над головой Маклина. Примерно в семидесяти ярдах позади него взрыв взметнул куски бетона и искореженного металла — остатки разбитого фургона.
— Вперед! — скомандовал Маклин.
У «Американской верности» могут быть танки, подумал он, но они ни черта не знают о траектории полета снаряда.
Еще один снаряд просвистел в воздухе и взорвался в лагере. А затем на линию обороны «Американской верности» обрушился шквал огня. Пули высекали искры из бетона и рикошетом отлетали от бронемашин. На земле остались убитые и раненые.
Маклин закричал:
— В атаку! В атаку! Не прекращать огонь!
Приказ был подхвачен другими офицерами, и почти сразу же затрещали пулеметы, пистолеты и автоматы, нацеленные на заграждения в полосе вражеской защиты. Передовые машины «ACB» устремились вперед, набирая скорость, чтобы ворваться на площадку. На стоянке, взметнув фонтан дыма и булыжников и заставив вздрогнуть землю, упал третий танковый снаряд. Несколько тяжелых машин «Верности» рванулись следом. Грузовики и бронемашины обеих армий помчались навстречу друг другу, и грянула страшная музыка битвы — визг покрышек, скрежет металла и оглушительный грохот взрывов.
— В атаку! Убить их всех! — продолжал кричать Маклин солдатам, а Джад Лоури, рывками подавая джип то вперед, то назад, лавировал между трупами и обломками. Глаза Лоури лезли из орбит, холодный пот покрывал лицо. По ветровому стеклу скользнула пуля, и Лоури почувствовал ее движение, как щелчок камертона.
По площадке зигзагом прошла пулеметная очередь, и полдюжины солдат «АСВ» закружились, как танцоры в безумной пляске. Маклин отбросил мегафон, выхватил из кобуры на поясе кольт и стал стрелять в солдат «Верности», пока те дрались на защитной полосе в водовороте тел, среди буксующих машин, взрывов и горевших обломков. Столкнулось много автомобилей, грузовики громоздились друг на друга так, что стоянка походила на место крупной аварии.
Два грузовика врезались прямо перед джипом, и Лоури ударил по тормозам и одновременно выкрутил руль, и джип занесло. При этом под колеса попали двое, и Лоури не знал, были это солдаты «АСВ» или «Верности». Все перемешалось и сошло с ума, воздух был полон искр и слепящего дыма. Сквозь крики и визги Лоури слышал смех Маклина.
В свете фар джипа вдруг возник человек с пистолетом, и Лоури сбил его. Сбоку в джип летели пули, слева взорвалась машина «АСВ», и из нее вышвырнуло водителя, еще сжимавшего горящий руль.
Между техникой была зажата пехота, вступившая в яростную рукопашную схватку. Лоури свернул в сторону, чтобы уклониться от горящего грузовика. Он услышал пронзительный свист снаряда, и внутри у него все сжалось.
— Сматываемся! — крикнул он и яростно крутанул руль вправо. Джип рванул вперед, наехав на двух солдат, сцепившихся на бетоне. Трассирующая пуля сильно ударила в крыло машины, и Лоури услышал собственный всхлип.
— Лейтенант! Поверните джип обратно! — приказал Маклин.
Больше он ничего не успел сказать. Земля вдруг содрогнулась, примерно в десяти футах перед джипом появилась ослепительная белая вспышка. Машина вздрогнула и встала на дыбы, как испуганная лошадь. Маклин услышал приглушенный вскрик Лоури, а потом сам подпрыгнул, спасая свою жизнь, когда ударная волна настигла его и едва не сорвала с него мундир. Полковник ударился плечом о бетон, раздался визг шин и грохот: джип врезался в другую машину.
Следующее, что осознал полковник, уже вскочив на ноги: его форма и куртка превратились в лохмотья, а сам он смотрит сверху на Джада Лоури. Тот раскинулся на спине среди обломков джипа, дергаясь в судорогах так, будто старался отползти на безопасное место. Голова Лоури превратилась в бесформенную кровавую массу, оставшиеся зубы клацали, как кастаньеты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: