Роберт Маккаммон - Лебединая песнь
- Название:Лебединая песнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19705-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Лебединая песнь краткое содержание
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества…
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».
Лебединая песнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ее лицо в свете лампы блестело от пота, от нее отвратительно пахло. Но Сван помедлила и все-таки наклонилась к Шейле. Сначала заколебалась, а затем потянулась, чтобы дотронуться до женщины. Шейла нашла руку девушки и больно сжала. Сван не отняла руки.
— Пожалуйста… заставьте ребенка замолчать, — умоляла Шейла.
— Здесь нет ребенка. Здесь нет никого, кроме нас.
— Я слышу крик! Я слышу!
Сван не знала, какие мучения выпали на долю этой женщины, но не могла спокойно смотреть на ее страдания. Она пожала руку Шейлы и ближе наклонилась к ней.
— Да, — мягко сказала она, — я тоже слышу крик. Крик ребенка. Верно?
— Да! Да! Заставьте его замолчать, не то будет слишком поздно!
— Слишком поздно? Для чего?
— Слишком поздно для него, чтобы жить! — Пальцы Шейлы впились в руку Сван. — Он убьет его, если он не прекратит кричать!
— Я слышу, — сказала ей Сван. — Подожди, подожди. Сейчас ребенок перестанет кричать. Плач затихает.
— Нет. Я все еще слышу…
— Плач затихает, — повторила Сван. Ее лицо было всего в нескольких дюймах от лица Шейлы. — Он становится тише. Тише. Я едва слышу его. Кто-то утешил малыша. Он совсем успокоился. Совсем. Уже ничего не слышно.
Шейла неожиданно резко вдохнула. На несколько секунд задержала дыхание и выдохнула с мягким, мучительным стоном.
— Не слышно? — спросила она.
— Да, — ответила Сван. — Ребенок перестал кричать. Все закончилось.
— А… а ребенок все еще жив?
Это явно казалось ей очень важным.
Сван кивнула:
— Все еще жив.
Женщина расслабилась, с нижней губы потянулась тонкая нитка слюны. Сван хотела высвободить руку, но Шейла не давала ей уйти.
— Помочь? — предложила Сестра, но Сван покачала головой.
Шейла очень медленно подняла руку и кончиками пальцев тронула щеку Сван. Девушка не видела ее глаз — только два темных провала на белом как мел лице.
— Кто ты? — прошептала Шейла.
— Сван. Мое имя — Сван. Помнишь?
— Сван, — благоговейно повторила Шейла. — Ребенок… никогда раньше не успокаивался. Никогда не успокаивался… пока был жив. Я так и не узнала, кто это был, девочка или мальчик. Крик раньше никогда не прекращался… Ты такая красивая. — Ее грязные пальцы погладили лицо Сван. — Такая красивая. Мужчины — скоты, знаешь? Берут красивые вещи… и делают их безобразными. — В голосе слышался надлом. Шейла тихо заплакала, прижав щеку к руке девушки. — Я так устала быть безобразной, — прошептала она. — О… как же я устала…
Сван дала ей выплакаться и все гладила по голове, касаясь рукой струпьев и язв.
Через некоторое время Шейла подняла глаза.
— Могу я кое-что попросить у тебя?
— Да.
Шейла вытерла слезы и шмыгнула носом.
— Ты позволишь мне причесать тебя?
Сван встала и помогла Шейле подняться, затем подошла к туалетному столику и села перед зеркалом. Шейла осторожно приблизилась и подняла щетку, всю в волосах. Затем пальцы женщины пригладили длинные волосы Сван, и она начала расчесывать их, медленно и неспешно, взмах за взмахом.
— Почему ты здесь? — спросила Шейла. — Чего они хотят от тебя?
Она говорила тихо и благоговейно. Сестра слышала такой тон и раньше, когда другие люди, в Мериз-Ресте, разговаривали со Сван. Прежде чем девушка ответила, Сестра сказала:
— Они собираются держать нас здесь. И хотят заставить Сван работать на них.
Шейла замерла.
— Работать на них? Как… как дээр?
— В определенном смысле — да.
Она несколько секунд молчала, затем снова принялась медленно расчесывать волосы Сван.
— Такая красавица, — прошептала она, и Сестра увидела, как Шейла горестно хмурится, словно пытаясь отогнать страшные мысли.
Сестра ничего не знала об этой женщине, но заметила, как Шейла нежно проводит щеткой. Ее пальцы словно во сне двигались сквозь волосы Сван, освобождая спутанные пряди. Она видела, как Шейла любуется лицом Сван в зеркале, то и дело робко поднимая взгляд к своему ссохшемуся, истасканному отражению. Сестра решила рискнуть.
— Жаль, — тихо заметила она, — что они собираются сделать ее безобразной.
Щетка замерла.
Сестра быстро взглянула на Сван, которая начала понимать, к чему клонит ее старшая подруга. Затем Сестра подошла и встала за спиной Шейлы.
— Не все мужчины скоты, — сказала она, — но эти мужчины — да. Они собираются использовать Сван и сделать ее безобразной. Растоптать и уничтожить ее.
Шейла посмотрела в зеркало на Сван, потом на себя. Она стояла очень тихо.
— Ты можешь помочь нам, — сказала Сестра. — Ты можешь помешать им сделать ее безобразной.
— Нет. — Голос Шейлы звучал слабо и вяло, как у усталого ребенка. — Нет, я… не могу. Я никто.
— Ты можешь помочь нам выбраться отсюда. Поговори с охранниками. Отвлеки их и на минуту уведи от двери. Вот и все.
— Нет… нет…
Сестра положила руку на плечо женщины:
— Посмотри сначала на нее, потом на себя.
Шейла повела глазами.
— Посмотри, во что они тебя превратили.
— Уродина, — прошептала Шейла. — Уродина. Уродина. Уродина…
— Пожалуйста, помоги нам бежать.
Целую минуту Шейла молчала, и Сестра испугалась, что упустила возможность уговорить ее. Вдруг женщина снова принялась расчесывать волосы Сван.
— Я не могу, — сказала Шейла. — Они убьют всех нас. Мы для них ничего не значим, потому что они любят стрелять в людей.
— Не убьют. Полковник не хочет причинять нам вреда.
— Они отыграются на мне. И потом, куда вы пойдете? Везде охрана. Спрятаться негде.
Сестра чертыхнулась про себя: Шейла была права. Даже если им удастся ускользнуть из трейлера, их найдут. Это лишь вопрос времени.
Она посмотрела на отражение Сван в зеркале, и девушка слегка покачала головой, давая понять, что продолжать эту тактику бесполезно.
Внимание Сестры привлекли стеклянные флаконы на туалетном столике. Теперь ей почти нечего было терять.
— Шейла, — сказала она, — ты любишь красивые вещи?
— Да.
Так, дальше, хорошо. Надо нанести удар с этой стороны.
— Хотела бы ты увидеть кое-что действительно красивое?
— Что? — Шейла подняла глаза.
— Это тайна. Зарытое сокровище. Хотела бы ты увидеть его?
— Я много знаю о зарытых сокровищах. Роланд зарыл порошки. Еще он убил Толстяка.
Сестра, не реагируя на ее бред, упорно шла к своей цели.
— Шейла, — доверительно сказала она, — я знаю, где зарыто сокровище. Оно может спасти нас. Если ты шлю… дээр, — быстро поправилась она, — охранники не станут возражать против того, чтобы ты вышла. Ты сама сказала, что сейчас должна находиться на прогулке. Я уверена, ты никогда не видела ничего красивее этой вещицы. И если ты сходишь, куда я тебе скажу, и принесешь сокровище сюда, то очень поможешь девушке. Разве не так, Сван?
— Да, это так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: