Роберт Маккаммон - Лебединая песнь

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Лебединая песнь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Лебединая песнь краткое содержание

Лебединая песнь - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впечатляющая история, в которой конец света — это только начало финальной битвы между добром и злом, создана Робертом Маккаммоном, одним из величайших мастеров хоррора в мировой литературе. Книга четыре недели продержалась в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс», первое издание разошлось почти миллионным тиражом.
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества…
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».

Лебединая песнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лебединая песнь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но это только между нами, — продолжала Сестра, внимательно глядя в вялое, безучастное лицо Шейлы. — Никто не должен узнать, куда ты идешь, и никто не должен видеть, как ты выкапываешь сокровище и несешь сюда. Ты должна спрятать его под пальто. Сможешь?

— Я… не знаю. Я только что накрасила ногти…

— Этот клад может помешать им сделать ее безобразной, — сказала Сестра и увидела, как эта мысль медленно отразилась на лице женщины. — Но это будет наш секрет. Только между нами, товарищами по комнате. Хорошо?

Женщина все еще не отвечала, и Сестра попросила:

— Пожалуйста, помоги нам.

Шейла взглянула на свое отражение в зеркале. Она едва узнала чудовище, которое смотрело оттуда. Полковнику она не нужна, поняла она. Никогда не была нужна, за исключением тех случаев, когда он оскорбительно использовал ее.

«Мужчины скоты», — подумала Шейла и вспомнила карту полковника, где была изображена новая Америка с огромным серым Тюремным районом.

Это была не та страна, в которой она хотела жить.

Она положила щетку, чувствуя, как Сван смотрит на нее в зеркало, и поняла, что не может, не должна позволить им сделать эту красавицу такой же уродиной, как она.

— Да, — наконец ответила Шейла. — Я помогу вам.

Глава 87

Хитрость магии

— Стоп! — закричал человек с алым глазом и, пока джип буксовал во взрыхленной земле разоренного кукурузного поля, выпрыгнул из машины и побежал через жнивье.

«Сейчас! — думал он. — Оно мое! И что бы это ни было — кольцо света, мистический дар или корона, — я разобью его на кусочки прямо перед ней!»

Увязая в грязи, он бежал по кукурузному полю и чуть не падал, охваченный яростью, в стремлении поскорее добраться к заветной цели.

Серый сумрачный свет окрашивал облака. Порывистый ветер пах гарью и кровью. Человек с алым глазом бежал, наступая на нагие трупы.

«Ха, она думает, что очень умная! — неистовствовал он. — Очень умная!»

Хорошо, сейчас она поймет, что он не отрекся, не позабыл об этой мымре с ее сокровищем. После того как весь дым рассеется и тела будут сосчитаны, она убедится, что сейчас еще его праздник.

С первым проблеском света охранники привели Сестру в трейлер полковника и усадили в кресло. Друг сел перед ней, Роланд и Маклин наблюдали. Он наклонил свое азиатское лицо вплотную к ней и сказал с южным выговором:

— Где ты его зарыла?

Она собрала слюну и плюнула в него. Хорошо! Просто замечательно! Он хотел, чтобы Сестра боролась с ним, хотел блокировать ее память с этим проклятым вращающимся голубым светом — тогда он сможет сжимать обеими руками ее щеки до тех пор, пока из ее ноздрей струей не забьет кровь. И через туман ее боли увидит в ее голове кирку, занесенную и вонзенную в землю. Она опять пыталась забаррикадироваться голубым светом и ослепить его. Но он был слишком проворен — и с легкостью проскользнул в ее мозг, ведь маленькой ведьмы там не было, чтобы отвлекать его.

Итак, вот где это. Вот где. Деревянная дощечка с надписью «Расти Витерс».

Она зарыла стекляшку в могиле ковбоя!

Он чуть не убил ее, когда увидел это в ее сознании. Но он хотел, чтобы она осталась жить и могла увидеть, как он расколет стекляшку на кусочки. Могила была прямо впереди, на пространстве между жнивьем и рядами молоденьких яблонь, выкопанных из земли и заброшенных в другой грузовик. Он бежал туда, где был похоронен ковбой. Землю в этом месте перепахали шины автомобилей и ноги солдат.

На поляне он осмотрелся в поисках импровизированной могильной плиты. Но ее не оказалось.

Следы шин переплетались, как нити ткани на разорванном пальто сожженного им человека. Он посмотрел по сторонам и решил, что ошибся. Он пробежал еще около тридцати ярдов на запад, остановился и стал искать снова.

Поляна была усеяна посиневшими трупами. Он поднимал их и отбрасывал, как сломанные куклы, отыскивая могилу.

Спустя минут десять лихорадочных поисков он обнаружил надгробие, но оно лежало плашмя и было покрыто грязью. Он опустился на колени и начал рыть землю, как собака, откапывающая потерянную кость. Но руки встречали только камни.

Он услышал голоса и поднял голову. Четверо солдат пробирались через поле в поисках чего-нибудь, что могли пропустить бригады мусорщиков.

— Вы! Копайте! — закричал он им.

Люди тупо уставились на него, и он сообразил, что говорит не на том языке.

— Копайте! — скомандовал он, снова перейдя на английский. — Опуститесь на колени и копайте все это чертово поле!

Один солдат убежал. Трое других заколебались, и кто-то из них спросил:

— Для чего нам надо копать поле?

— Сумка! Кожаная сумка! Она где-то здесь! Она…

Он внезапно умолк и оглядел грязную опустошенную поляну. Бронемашины и грузовики ездили по ней всю ночь. Через нее и кукурузное поле прошли сотни солдат. Должно быть, час, три или шесть часов назад указатель был сбит, его, вероятно, волокли колеса грузовиков и бросали из стороны в сторону ботинки полусотни человек. Невозможно было точно определить, где в действительности находилась могила. В нем вскипела неистовая ярость. Он поднял голову и закричал от злости.

Трое солдат бросились наутек, в панике спотыкаясь друг о друга, стремясь поскорее убраться подальше.

Человек с алым глазом поднял голый труп мужчины за шею и за негнущуюся протянутую руку. Он отбросил его, потом пнул другое тело в голову, точно футбольный мяч. Он кинулся на третий труп и выкручивал ему шею до тех пор, пока позвоночник не затрещал, словно порванные гитарные струны. Потом, все еще кипя от злобы, он упал на четвереньки, как зверь, и начал искать что-нибудь живое, чтобы убить.

Но вокруг были только мертвецы.

«Погоди! — подумал он. — Погоди!»

Он опять сел. Его одежда была перепачкана, а изменчивое лицо покрылось черной грязью, но он ухмыльнулся. Он захихикал, затем засмеялся и наконец захохотал так громко, что несколько уцелевших собак, кравшихся по проулкам, услышав его, завыли в ответ.

«Если кольцо потеряно, — понял он, — никто больше не будет обладать им! Земля поглотила его! Никто никогда не найдет его!»

Он веселился при мысли о том, каким дураком он был. Стеклянное кольцо исчезло навсегда! Сестра собственноручно выбросила его в грязь!

Теперь он чувствовал себя намного лучше, намного сильнее. Все свершилось точно так, как следовало. Его праздник продолжался: маленькая ведьма принадлежала теперь Маклину, люди сами разорили Мериз-Рест, а Сестра предала свое сокровище черной неумолимой земле, где оно будет вечно лежать рядом с обугленными костями ковбоя.

Довольный тем, что могила потеряна, он зашагал через поле туда, где его ждал джип. Он оглянулся, чтобы в последний раз посмотреть на пустырь, и на чумазом лице сверкнули зубы. Потребуется магия, подумал он, чтобы заставить это проклятое кольцо снова появиться… а он, насколько ему было известно, был единственным волшебником.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лебединая песнь отзывы


Отзывы читателей о книге Лебединая песнь, автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x