Джек Вэнс - Лазурный мир

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Лазурный мир - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Лазурный мир краткое содержание

Лазурный мир - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества.
Но не все безоблачно в Лазурном мире.
Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества.
Но не все безоблачно в ЛАЗУРНОМ МИРЕ. Плавучие острова постоянно подвергаются опасности со стороны огромной и прожорливой морской твари, против которой нет никаких средств защиты — кроме унизительных молитв заступников, сопровождающих разорительное кормление чудовища.
Лазурный мир нуждается в мятежнике, готовом, если потребуется, пожертвовать собой во имя освобождения соплеменников от нападений паразитирующего монстра.

Лазурный мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лазурный мир - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хаст сказал: «Вот первые встретившиеся нам плавучие острова — не считая плотов дикарей. Мы плывем медленно. Царь-Краген может плыть в три раза быстрее. Если это придет ему в голову и если он будет знать, где мы остановились, он может прибыть сюда за полтора дня и найти нас. Я считаю, что нам нужно рассмотреть возможность дальнейшего плавания — до тех пор, пока мы не найдем по меньшей мере еще один архипелаг».

Судя по ворчанию мигрантов, они были разочарованы — после четырех суток, проведенных в открытом море, новые плоты с их буйной черной, зеленой, оранжевой и золотистой растительностью казались райским видением.

Состоялось обсуждение, разгорелись споры; некоторые ворчливо утверждали, что Царь-Краген не вздумает плыть так далеко ни из любопытства, ни побуждаемый мстительной яростью. Файрал Бервик занял сторону Хаста; так же поступило большинство старейшин каст и мастеров гильдий, и в конце концов — с тихими возгласами, полными сожаления — мигранты оставили неизвестные плоты позади.

В полдень шестого дня появилась еще одна вереница плавучих островов; на этот раз все поняли, что здесь им предстояло поселиться. Теперь они были рады тому, что пренебрегли первой возможностью. Эти острова были такими же обширными, как Родные плоты, но их было даже больше, причем их окружали тысячи маленьких островков, на которых семьи могли строить хижины и разводить плантации по своему усмотрению.

Флотилия причалила к большому острову неподалеку от центра архипелага. Судя по всему, здесь еще никто никогда не жил — ни дикари, ни какие-нибудь другие существа. Кораклы разгрузили и переместили в бухту так, чтобы их нельзя было заметить с моря.

Вечером устроили праздничный ужин; мастера гильдий и старейшины каст собрались на совет.

«Помимо неизбежного труда, который потребуется, чтобы обосноваться на этих плотах удобно и безопасно, — сказал Файрал Бервик, — нас ожидают две неотложные задачи: мы должны решить судьбу заложников и организоваться. Обе задачи не так уж просты. Организация общественной структуры, пожалуй — простейшая из двух проблем. Тем не менее, взгляните вокруг: среди нас по меньшей мере восемь мастеров-наперсточников, шестеро мастеров-разбойников, шестнадцать мастеров-вымогателей и так далее. Разумеется, не все они смогут стать мастерами. Предлагаю мастерам разных гильдий посовещаться отдельно и выбрать из своей среды одного «гроссмейстера» гильдии — по жребию, по старшинству или по какому-нибудь другому признаку. После этого мы сможем функционировать достаточно решительно и последовательно. Нужно по меньшей мере предусмотреть какую-то временную организацию, пока мы не поселимся на разных плотах.

Во-вторых: что делать с теми, кого мы привезли с собой? Что с ними будет? Заложники сослужили свою службу — что теперь? Мы не можем их убить, не можем содержать их в загоне и не можем позволить им вернуться на Родные плоты — по меньшей мере пока что. Этот вопрос заслуживает внимательного рассмотрения».

Все повернулись, глядя на группу заступников, сидевших поодаль вместе с семьями. Сами заступники выражали, в той или иной степени, угрюмое недовольство. Их жены и дети, судя по всему, беспокоились гораздо меньше, а самые маленькие, игравшие и кувыркавшиеся вместе со сверстниками, вели себя исключительно жизнерадостно.

Заметив, что обсуждается его судьба, Баркван Блаздель начал было вставать, но решил воздержаться и пробормотал что-то на ухо заступнику Парнаса Люку Робине.

Роджер Кельсо сказал: «Если бы мы могли доверять их обещанию оставить нас в покое, проблема не существовала бы. Мы могли бы предоставить им кораклы и припасы, пожелав счастливого пути домой. Тем не менее, невозможно сомневаться в том, что, как только они прибудут на Родные плоты, снова начнутся интриги и заговоры. Блаздель, например, только и мечтает о том, чтобы напустить на нас Царя-Крагена и наказать нас».

«Мерзкую тварь необходимо уничтожить!» — не допускающим сомнений тоном заявил Скляр Хаст.

«Это проще сказать, чем сделать. Насколько я понимаю, пройдет много лет, прежде чем Царь-Краген снова осмелится подплыть под сигнальную башню».

«Тем временем заступники не могут вернуться домой, — продолжал Файрал Бервик. — Неприятнейшая ситуация. Ограничение свободы других людей противоречит нашим самым драгоценным традициям — но в данном случае это неизбежно. Остается вопрос: как наложить эти ограничения, не прибегая к жестокости?»

Проблема обсуждалась долго. Наконец приняли решение. Большинство кораклов надлежало пришвартовать к далекому плавучему острову и спрятать там, где заступники не могли их найти. Число оставшихся у населенного плота кораклов должно было удовлетворять потребностям рыбаков-махинаторов, громил, сооружавших шпалеры, и хулиганов, вязавших сети. Эти кораклы следовало переместить в заводь, к которой заступникам было бы запрещено подходить под страхом заключения в клетке из прутьев. Для того, чтобы предотвращалась возможность похищения коракла ночью, весла и паруса следовало хранить в закрытых на замок, охраняемых сундуках. Кроме того — эту идею вполголоса предложил Роджер Кельсо так, чтобы его не слышали заступники — к килю каждого коракла следовало прикрепить подводный канат, пропущенный под толщей плота и соединенный с каким-нибудь средством сигнализации. Пользуясь кораклом, махинаторы должны были тайком отсоединять такой канат и снова подсоединять его по возвращении. Скляр Хаст предложил поручить четырем или пяти молодым махинаторам охрану кораклов и проверку надлежащего соединения сигнализационных канатов в то время, когда кораклы не использовались.

Таким образом внедрили систему, накладывавшую на заступников наименьшие возможные ограничения. Когда им объяснили эти запреты, Баркван Блаздель возмутился: «Сначала вы похитили нас и заставили плыть по кишащему опасностями океану, а теперь унижаете, запрещая появляться на различных участках плота! Чего вы от нас ожидаете?»

«Сотрудничества, — самым сухим тоном отозвался Скляр Хаст. — И работы. Здесь, на новых плотах, все будут работать, в том числе заступники — потому что здесь нет никакой необходимости в заступничестве».

«В тебе не больше смирения или духовности, чем в морском угре с шестью шипами», — размеренно произнес Блаздель.

Хаст пожал плечами: «Рано или поздно мы убьем Царя-Крагена, после чего ты можешь плыть на все четыре стороны и предаваться смирению и духовности где угодно — но до тех пор, пока туша этого отвратительного чудовища не опустится на дно морское, тебе придется держаться подальше от наших кораклов».

Блаздель смотрел на Хаста неподвижно и долго — не меньше десяти секунд: «Ты все еще угрожаешь жизни Царя-Крагена?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лазурный мир отзывы


Отзывы читателей о книге Лазурный мир, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x