Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII]
- Название:Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V.
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] краткое содержание
Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это, верно, от сестры Марии, — сказала Жанна, — что она благополучно достигла Англии.
— Нет, — сказала Габриэль, — странно, я не понимаю, что это значит! Ах, Жанна, прочти! Что со мной, я грежу…
Жанна взяла депешу и громко прочла:
«Из Мартиники. Каблеграмма. Габриэль Лекуврер. Ваш муж нашелся, он жив, поправляется, скоро выпишется из больницы, возвратится во Францию через месяц».
— Жанна, Жанна! Ты мне принесла счастье! Он жив. Мой муж жив, я не вдова, Тото не сирота!..
И они обе залились слезами.
С этого дня Габриэль только и жила надеждой увидеть воскресшего для нее мужа. Она сбросила траурные платья, которые носила уже несколько месяцев после известия о вероятной гибели ее дорогого Рене.
Как это случилось, что он столько времени не давал о себе вести?
Все объяснилось с приходом первого антильского парохода, привезшего Габриэль собственноручное письмо ее мужа.
«Во время землетрясения (писал он) я был поранен обломком скалы в голову и потерял сознание. Когда я пришел в себя, оказалось, что я уже четыре месяца в больнице, мне сделали операцию, вынув осколок кости из мозга, и я теперь поправляюсь. Со следующим пароходом надеюсь возвратиться».
Но следующий пароход пришел, а Рене не приехал. Пришло новое письмо.
«Милая Габриэль, я должен остаться еще на месяц. Я выздоровел совершенно, но по поручению фирмы должен привести в порядок запущенные дела. Одно плохо: здесь теперь сезон ураганов и сообщения с островами затруднены, а мне приходится делать разъезды на Гваделупу и другие острова. Но терпите, не падай духом. Во всяком случае, через месяц я вернусь к тебе и нашему дорогому Тото».
Этот день Габриэль грустила, а Жанна ее ободряла. Габриэль хотела было сама ехать к мужу, но это было неблагоразумно, и ее легко убедили этого не делать, так как она может с мужем разъехаться и его не найти: ведь он в разъездах и легко может из любого места взять попутный пароход во Францию, не возвращаясь в Сен-Пьер.
Прошел месяц. Рене не возвращался и не подавал вести. В конторе фирмы «Пти Тома» узнали, что он привел в порядок все дела торгового дома и выехал из Сен-Пьера, но куда и с каким пароходом, неизвестно. Они обещали дать знать госпоже Лекуврер, как только будут иметь какие-нибудь о нем известия. Жанне снова пришлось утешать подругу.
В этот день, вернувшись из ателье, Габриэль как-то особенно грустила. Уложив Тото, Жанна уселась около грустившей подруги. Они в сотый раз перебирали все возможности, почему не дошло письмо, почему он не писал, почему письмо запоздало и т. д. до бесконечности. Вдруг постучали. Габриэль вскочила, открыла дверь и очутилась в объятиях своего вернувшегося мужа! Оба плакали от счастья и не могли наглядеться друг на друга.
— Рене! Милый, воскресший Рене! Ты жив! Ты нам возвращен!
XXXII
Рене Лекуврер служил агентом большого дома «Пти Сен-Тома», вывозившего с Антильских Малых островов хлопок, сахар и кофе. В свою очередь, он поставляли в колонию все припасы и изделия, какие туда требовались из метрополии, так что ввоз покрывал вывоз на месте, а в общем, наживались огромные барыши, дававшие огромный дивиденд пайщикам этого общества. Остров Мартиника расположен на 63°30′ западной широты от парижского меридиана и между 14° и 15° северной широты. Поверхность его 987 квадратных километров, населенных 190 тысячами жителей. Он весь в горах, из которых главная — Мон-Пеле, вулкан. Много речек, еще более потоков. Три судоходные реки: Сале, Лемантен и Монсье. Два главных города — Сен-Пьер и Порт-де-Франс, резиденция губернатора. Почва очень плодородная в равнинах и склонах гор. Главный продукт вывоза: сахарный тростник. Климат приятный зимой, жаркий весной. С июля до декабря сезон ураганов и циклонов. Землетрясения стали часты в конце столетия.
В этой-то земле Лекуврер едва избежал смерти от стихийного бедствия и уцелел только благодаря уходу врачей, удачной операции и выносливости своей натуры. В лазарете, в период выздоровления, он подружился с товарищем по несчастью, сломавшим ногу на той же катастрофе, плантатором Ланглене. Этот Ланглене и отправил по морскому кабелю телеграмму жене Лекуврера, как только тот пришел в сознание и мог дать о себе сведения. Оба выписались из лазарета почти одновременно, и Ланглене пригласил своего нового знакомого к себе на плантацию до окончательного выздоровления. Однажды оба друга сидели на веранде, с которой открывался чудесный вид на море, горы и все окрестности. Налетел шквал и вмиг сорвал плотный деревянный навес, который взвился кверху и отлетел на расстояние нескольких десятков саженей.
— Вот разрешение задачи воздухоплавания, — сказал Рене. — Сопротивление воздуха так сильно, что при скорости 60 километров в час оно способно выдержать давление 200 кило на четыре квадратных метра. Как это люди до сих пор не поднимаются на воздух?
— Скоро этого достигнут, — сказал Ланглене. — Найден двигатель, дающий возможность такого быстрого движения при незначительном весе. Но, по-моему, решение задачи еще не в этом.
— В чем же решение задачи воздухоплавания? — спросил Рене.
— Судите сами, — сказал Ланглене. — Воздушный шар, даже управляемый, всегда будет игрушкой немного свежего ветра. Аэроплан, хрупкий инструмент, при сильном ветре или при неудачном повороте теряет устойчивость, падает и разбивается. Надо изобрести такой аэроплан, который бы мог складывать свои крылья, как птица, и который двигался бы не только против ветра, но и по ветру, следовательно, скорее самого сильного ветра. Его устойчивость должна быть в прямой зависимости от быстроты движения. Такой аэронеф не боялся бы воздушных течений, и никакие аварии ему бы не угрожали. Он, как птица, мог бы летать, куда ему угодно, пролетать ворота, останавливаться у окон небоскребов, гоняться за птицами, перелетать океаны, взлетать на скалы, делать сальто-мортале в воздухе, подобно голубям, и, подобно орлу, бросаться с высоты на добычу…
— Эта задача неразрешимая, — сказал Лекуврер.
— Я докажу, что она разрешима! — сказал Ланглене. — Я еще никому не доверял моей тайны. Мой аэронеф построен и выдержал испытания. Отправимся вместе, и я вам его покажу, только требую, пока я жив, полного соблюдения моего секрета.
Рене обещал, и в один ясный день, когда все дела по отношению к торговому дому были закончены, наши приятели отправились на один совершенно пустынный остров, где работали преданные Ланглене негры из его прежних крепостных под наблюдением опытного инженера. Несколько моделей было готово, но в них оказывались недостатки.
— Вот окончательная машина, — сказал инженер Бризан, подводя приятелей к предмету, напоминающему исполинского жука. — Я его попробовал сегодня ночью, и, по-моему, он достиг желаемого совершенства. Скорость движения может доходить до 600 верст в час, и управляется легко, как игрушка. В случае порчи механизма, он постепенно замедляет ход и плавно опускается на землю. Мы можем сегодня же вечером совершить небольшую пробную прогулку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: