Павел Сурков - Игра в Шекспира

Тут можно читать онлайн Павел Сурков - Игра в Шекспира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, год 31. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Сурков - Игра в Шекспира краткое содержание

Игра в Шекспира - описание и краткое содержание, автор Павел Сурков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Игра в Шекспира» — первый сборник драматургии Павла Суркова. Некоторые из пьес уже поставлены в российских театрах, некоторые — ждут своего режиссера. Но главная работа Павла — пьеса «Игра в Шекспира» — удивительное повествование о жизни и смерти, о театре и истории и, конечно, о любви. Убежденный антистратфордианец, Павел полагает, что в этой пьесе наконец-то раскрыл главную загадку Великого Барда…

Игра в Шекспира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игра в Шекспира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Сурков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эйе. Сменхкара слаб, Хоремхеб. И мы должны быть готовы. Готовы ко всему.

Хоремхеб. Я всегда ко всему готов.

(Затемнение. Освещаются покои Эхнатона — умирающий фараон лежит на ложе, рядом на коленях стоит Сменхкара)

Эхнатон.Сменхкара… Я ничего не вижу, Сменхкара… Брат мой… Ты был верен мне… Мне и Атону… ТЫ подхватил мой скипетр, что я был готов выронить, после того, как моя жена ушла туда, откуда нет возврата… Благодарю тебя, о брат мой…

Сменхкара.Повелитель, не благодарите меня… Я всего лишь верный слуга Атона…

Эхнатон.Здесь так холодно… Так холодно и темно. Для того ли я сеял семена Атонова света, чтобы уходить в темноте и безволии? Для того ли я строил храмы без крыши, чтобы умереть под царским балдахином? Где свет, что дарует нам Атон? Где моя дарохранительница? Где мой скипетр? И — позовите Нефертити, пусть она умастит мое тело благовониями, нам нужно принести утреннюю жертву Атону…

Эйе.Государь, уже скоро ты сам скажешь эти слова своей божественной супруге.

Эхнатон.Что? Ты отказываешься позвать к фараону его жену? Его царицу?

Эйе.Государь, отец мой. Я люблю вас всей душой, но есть вещи, которые даже я не в силах выполнить для вас.

Эхнатон.Даже ты, Эйе… (кашляет) Сменхкара, ты еще здесь?

Сменхкара.Да, повелитель.

Эхнатон.Повелитель… Как смешно это звучит — «повелитель»… С четырех сторон огородил я Ахетатон, город во славу единого бога… И вот — я ухожу, а город остается. Будешь ли ты беречь этот город, Сменхкара?

Сменхкара.Буду, повелитель.

Эхнатон.Не допустишь ли ты его забвения и упадка?

Сменхкара.Не допущу, повелитель.

Эхнатон.А имя? Что станет с моим именем? Его… не забудут?

Сменхкара.Я этого не позволю… Повелитель…

Эйе.Твой облик и много лет спустя будет волновать твоих потомков, фараон (делает шаг вперед). Они будут долго гадать, почему ты был изображен столь странно — без признаков пола, и будут считать, что ты решил объединить со своим образом культ Атона. Они назовут эти статуи «антропоморфными колоссами» и выставят их на всеобщее обозрение… Но и это еще не все, слышишь, фараон! Им будет невдомек, что ты был всего лишь несчастным толстым человеком, который безумно, безумно любил свою жену…

Эхнатон.Но ведь я и был таким… Несчастный толстяк, который любил свою царицу… Всего лишь — любил… Всем сердцем, столь сильно, как только способен любить человек… Я построил для нее город, я ввел ее в ее собственное святилище — и что теперь? Ответь мне, Эйе, скажи мне, Сменхкара, что теперь?

Эйе.Теперь, государь, тебе предстоит очень долгий путь. Приготовься, путешествие будет опасным, но в конце ты получишь достойную награду.

Эхнатон.Куда? Куда же я отправляюсь?

Эйе.В вечность, Эхнатон. В вечность, Аменхотеп. Оттуда не возвращаются, но и попасть туда удается не каждому. Ступай же, фараон Эхнатон. Она ждет тебя.

Эхнатон.Кто — она? Вечность?

Эйе.Нет. Любовь.

Эйе отходит с авансцены. Эхнатон силится подняться на подушках, обессилено падает, Сменкхара бросается к нему, тормошит безжизненное тело Эхнатона, в немом крике падает фараону на грудь, рыдает.

Из кулис выходит Нефертити, подходит к Эхнатону, нагибается над ним и целует его. Руки Эхнатона поднимаются, он обнимает царицу, отвечая поцелуем на ее поцелуй. Эйе довольно улыбается, кивает согласно каким-то своим мыслям.

Эйе.Так окончил свои дни славный фараон Эхнатон. Сменхкара вскоре последовал за ним, а на троне, как и хотела Нефертити, воцарился юный Тутанхамон, муж малышки Анхесенпаатон. Но (осклабившись) фараон был юн, а я — еще не стар… Молодой Тутанхамон неожиданно…. ( пауза) Очень неожиданно умер, а трон перешел ко мне, к главному жрецу Атона и потомку царственной фамилии… Ко мне… К жрецу Атона.

(Из другой кулисы выходит Хоремхеб)

Хоремхеб.Но и ты ушел к предкам, Эйе, и трон занял я… некому было служить Атону, никто больше не отправлял новый культ, придуманный великим царем… Мы вернулись к старым богам, мы разрушили храмы Ахетатона, мы вернулись к тому, с чего начал Эхнатон… Мы предали его забвению… мы стерли его имя, как когда-то он поступил с именем Маи… Но — время оказалось сильнее нас. И кто помнит тебя, Эйе, и меня, Хоремхеба? А странные статуи Эхнатона — они живут… Живут… Живут… Почему? Неужели так повелел Атон? Неужели?…

Голос Эхнатона.Так повелел Атон.

Голос Нефертити.Так повелел Атон. Атон доволен.

Голос Эхнатона.Атон доволен.

Затемнение.

Игра в Шекспира

Театральная фантазия по мотивам жизни и смерти Роджера Мэннерса и Елизаветы Сидни в трех актах

Перечень персоналий, принявших, согласно воле Истории, участие в Игре

Ее Величество королеваЕлизавета I

Его Величество корольИаков I, ее преемник

Роберт Девере, второй граф Эссекс

Генри Ризли, граф Саутгемптон

Роджер Мэннерс, пятый граф Рэтленд

ЕлизаветаСидни, его супруга, графиня Рэтленд

ФрэнсисМэннерс, его брат, шестой граф Рэтленд

Роберт Честер, поэт и издатель

Бен Джонсон, поэт

Джон Донн, поэт

Уильям Шакспер, торговец и актер, совладелец театра «Глобус»

Ричард Бербедж, актер театра «Глобус», трагик

Уильям Кемп, комический актер

МэриСидни, графиня Пембрук, тетка Елизаветы

Уильям Пембрук, ее муж

Роберт Сесил

Фрэнсис Бэкон

Иниго Джонс, художник

Тюремщик

Дворецкийв доме Рэтлендов

Хор

Актеры, музыканты, горожане, зрители, солдаты — то, что обычно называют «народ»

Пролог

Хор

Через минуту мы начнем Игру

В прославленного мистера Шекспира!

Актера, драматурга и поэта.

Чьи строки не одно уже столетье

Волнуют наши черствые сердца.

Играть в Шекспира — высшая задача

Для тех, кто здесь собрался. Ну а сам

Великий бард отсутствует на сцене,

Поскольку, как сказал — не помню, кто —

Весь мир — театр, а люди в нем актеры.

(делает шаг вперед)

Итак, билеты проданы, а зал

В смущеньи ожидает представленья.

Прошу любить и жаловать, друзья,

Всех игроков, играющих в Шекспира!

Что ж, господа, на сцену, пробил час!

Здесь место есть для каждого из вас…

(хлопает в ладоши, стоящие за его спиной фигуры актеров приходят в движение, слышится шум, представление началось…)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Сурков читать все книги автора по порядку

Павел Сурков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра в Шекспира отзывы


Отзывы читателей о книге Игра в Шекспира, автор: Павел Сурков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x