Рэй Брэдбери - Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Рэй Брэдбери - Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рэй Брэдбери - Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Рэй Брэдбери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Марсианские хроники»: Хотите покорить Марс, этот странный изменчивый мир, населенный загадочными, неуловимыми обитателями и не такой уж добрый к человеку? Дерзайте. Но только приготовьтесь в полной мере испить чашу сожалений и тоски — тоски по зеленой планете Земля, на которой навсегда останется ваше сердце.
Цикл удивительных марсианских историй Рэя Брэдбери — классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.

Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рэй Брэдбери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
All the laws and beliefs of Earth were burnt into small hot ashes which soon would be carried off inawind. Все законы и верования Земли превратились в крупицы горячего пепла, который скоро развеет ветром.
Timothy looked at the last thing that Dad tossed in the fire. Тимоти посмотрел на последний лист, что папа бросил в костер.
It was a map of the World, and it wrinkled and distorted itself hotly and went - flimpf - and was gone like a warm, black butterfly. Карта мира... Она корчилась, корежилась от жара, порх - и улетела горячей черной ночной бабочкой.
Timothy turned away. Тимоти отвернулся.
"Now I'm going to show you the Martians," said Dad. - А теперь я покажу вам марсиан, - сказал отец.
"Come on, all of you. - Пойдем, вставайте.
Here, Alice." Ты тоже, Алиса.
He took her hand. Он взял ее за руку.
Michael was crying loudly, and Dad picked him up and carried him, and they walked down through the ruins toward the canal. Майкл расплакался, папа поднял его и понес. Мимо развалин они пошли вниз к каналу.
The canal. Канал.
Where tomorrow or the next day their future wives would come up in a boat, small laughing girls now, with their father and mother. Сюда завтра или послезавтра приедут на лодке их будущие жены, пока - смешливые девчонки, со своими папой и мамой.
The night came down around them, and there were stars. Ночь окружила их, высыпали звезды.
But Timothy couldn't find Earth. Но Земли Тимоти не мог найти.
It had already set. Уже зашла.
That was something to think about. Как тут не призадуматься...
A night bird called among the ruins as they walked. Среди развалин кричала ночная птица.
Dad said, Снова заговорил отец:
"Your mother and I will try to teach you. - Мать и я попытаемся быть вашими учителями.
Perhaps we'll fail. I hope not. We've had a good lot to see and learn from. Надеюсь, что мы сумеем... Нам довелось немало пережить и узнать.
We planned this trip years ago, before you were born. Это путешествие мы задумали много лет назад, когда вас еще не было.
Even if there hadn't been a war we would have come to Mars, I think, to live and form our own standard of living. Не будь войны, мы, наверно, все равно улетели бы на Марс, чтобы жить здесь, по-своему, создать свой образ жизни.
It would have been another century before Mars would have been really poisoned by the Earth civilization. Земной цивилизации понадобилось бы лет сто, чтобы еще и Марс отравить.
Now, of course - " Теперь-то, конечно...
They reached the canal. Они дошли до канала.
It was long and straight and cool and wet and reflective in the night. Он был длинный, прямой, холодный, в его влажном зеркале отражалась ночь.
"I've always wanted to see a Martian," said Michael. - Мне всегда так хотелось увидеть марсианина, -сказал Майкл.
"Where are they, Dad? - Где же они, папа?
You promised." Ты ведь обещал.
"There they are," said Dad, and he shifted Michael on his shoulder and pointed straight down. - Вот они, смотри, - ответил отец. Он посадил Майкла на плечо и указал прямо вниз.
The Martians were there. Марсиане!..
Timothy began to shiver. Тимоти охватила дрожь.
The Martians were there - in the canal - reflected in the water. Марсиане. В канале.
Timothy and Michael and Robert and Mom and Dad. Отраженные его гладью Тимоти, Майкл, Роберт, и мама, и папа.
The Martians stared back up at them for a long, long silent time from the rippling water... END Долго, долго из журчащей воды на них безмолвно смотрели марсиане...
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэй Брэдбери читать все книги автора по порядку

Рэй Брэдбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Марсианские хроники - английский и русский параллельные тексты, автор: Рэй Брэдбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x