Коллектив авторов - Старые долги
- Название:Старые долги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Старые долги краткое содержание
Старые долги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ни у одной из девочек не было травм. То, о чем ему было страшно подумать, не произошло, слава Богу, но он дрожал, вспоминая, как близко оно было. Гейб опустился на скамейку между двух пальм в горшках, глотая ком в горле, стыдясь, что не сумел в очередной раз защитить своих юных сестер.
— Я бы хотел услышать твою историю заново. Всю, и только правду.
Голос за его спиной заставил Гейба вскочить на ноги, сердце забилось, угрожая вырваться из груди. Ричардсон! Жив и, по-видимому, цел и невредим. Пульс стучал в ушах Гейба от встречи лицом к лицу с заслуженным гневом.
— Да, сэр.
Карие глаза сузились, и более спокойным голосом Ричардсон заявил:
— Идем в дом.
Благодарный уже за возможность сесть, когда ноги вдруг стали подкашиваться, Гейб последовал за мужчиной через холл на кухню. Ричардсон указал ему на табурет у барной стойки. Когда перед ним появился маленький стакан, Гейб обнаружил, что горло у него перехватило, проглотить не получается. Он все равно отправил порцию внутрь. Ликер обжег и заставил слегка охнуть.
— Кто они? — Мужчина откинулся на кухонную стойку, сложив руки на груди.
Гейб сделал еще глоток.
— Мои сестры.
— Приемные?
Пораженный, Гейб нахмурился, взглянув на Ричардсона.
— Нет, сэр.
Что-то мелькнуло у того в глазах, но он только кивнул.
— Повтори, как звали ваших родителей.
— Марджери и Сэм Физерстоун.
— Помнишь ли ты, кем ваш отец служил? Его подразделение?
Гейб покачал головой, не уверенный в том, к чему ведёт разговор.
— Он никогда не говорил об этом, мистер Ричардсон. Сказал, что это не дело молодых людей.
Ричардсон кивнул.
— Зови меня Дункан, — сказал он.
— Гейб?
Микаэла проснулась и смело заглянула в кухню. Тереза стояла позади нее, завернувшись в одно из одеял. Ричардсон — Дункан — улыбнулся им и положил руку на плечо Гейба.
— Э-это, Дункан, — сказал юноша.
— Заходите, — любезно пригласил человек.
Они повиновались, остановившись сразу за дверью.
— А где Джоан? — спросил он.
— До сих пор спит. — Микаэла оценила их хозяина с обычной своей неустрашимостью. — Меня зовут Майк. Что случилось с мертвыми парнями у твоей двери? Ты их уже спрятал?
— МАЙК! — Гейб сердито посмотрел на нее, но увидев упрямо выпяченные губы, смирился.
— Майк, тихо! — зашипела Тереза, вцепившись в сестру. Гейб моргнул. Если тела исчезли, Дункан был в доме в течение некоторого времени. Волосы встали дыбом на его затылке, но в лице взрослого человека не было гнева, только легкое сожаление.
— Извини, что тебе пришлось увидеть их, — ответил Ричардсон, качая головой. — Как долго вы были частью этой банды?
— Мы никогда не были частью! — возразила она. — Они захватили нас! Что ты собираешься с нами делать теперь? — Она приподняла маленький подбородок.
— Тебе сколько лет?
К своему облегчению Гейб услышал смех в высоком мужском голосе.
— Двенадцать и три четверти. Ты богат?
— Микаэла! — Терезе было ужасно неловко. Гейб хотел провалиться сквозь пол. Ричардсон, однако, только усмехнулся.
— Есть хочешь? — спросил он.
Рот девочки открылся, затем захлопнулся.
— Немного, — призналась она неохотно.
— Гейб?
— Да, сэр. — Гейб кивнул своим сестрам, и вместе они присоединились к их хозяину за стойкой. Из огромного холодильника был извлечен сыр, ветчина тонкими ломтиками, помидоры, салат, всякие приправы. Там были две буханки хлеба — один белый, другой — бледно-коричневый с темно-бурыми пятнами внутри него. Появились масло и джем и ваза с фруктами — апельсины, бананы и яблоки.
— Лучшее, что я могу предложить прямо сейчас, — извинился Дункан. — Кто что будет пить?
Джоан появилась где-то между вторым и третьим бутербродом Гейба. Она сначала долго смотрела на Ричардсона, потом лучезарно улыбнулась и взяла апельсин.
— Мы будем теперь жить с тобой? — спросила она в тишине, которая встретила ее появление. Гейб поперхнулся. Майк закатила глаза.
Тереза обхватила ее рукой и крепко прижала.
— Глупышка. Он не приглашал нас.
На лице Дункана появилось странное, ошеломленное выражение. Гейб снова занервничал. Он знал, что они будут в безопасности с этим человеком. Папа одобрил бы, но такой удачи не могло быть в реальной жизни — только в книгах.
— Мы поговорим завтра, что делать с вами, — сказал Ричардсон наконец. — А пока заберете эти одеяла, и я покажу вам, где вы можете спать.
— Могу я занять кровать принцессы? — сразу воскликнул Тереза.
— Я хотела! — возразила Микаэла едва ли тише. Темные глаза хозяина встретились с мигающими Гейба.
— Братьев нет? — спросил Дункан. Гейб покачал головой удрученно. Мужчина кивнул, преисполненный сочувствия.
— Ты получишь кровать принцессы, — сказал он Терезе, и, прежде чем Майк успела вымолвить ожидаемый протест, добавил: — Выбираю я, потому что это мой дом. У кого-то с этим проблемы?
Каким-то чудом сестры замолкли, даже Микаэла. Через мгновение Дункан приятно улыбнулся.
— Хорошо. Теперь — кто за мороженым?
Глава 4
— Бести!
Митос проснулся в панике, решив, что он вернулся в Винтерборн. Но моментально понял, что ошибся. Автомобиль стоял около маленького захудалого мотеля. Вокруг возвышались покрытые густой растительностью прибрежные горы, их вершины позолотил последний дневной свет. Воздух, блаженно прохладный и влажный, пах дождем. Одна из дверей мотеля, под номером восемь, была распахнута. Виднелись провисшая кровать, дешевая мебель. Он неуклюже выполз с заднего сиденья и вздохнул с благодарностью, когда она открыла браслеты.
— Принеси сумки, — приказала Охотник и вошла внутрь.
Комната была такой, как и ожидалось в подобном месте: потрепанная и не слишком чистая, слегка пахнущая плесенью и окурками. Бродя кругами по комнате, Охотник заглянула за обвисшие, выцветшие занавески, подняла покрывало, чтобы заглянуть под кровать.
По ее резкой команде он закрыл дверь и опустился на ближайший стул. Он был голоден. И не был уверен, что его накормят. Охотница, казалось, не слишком интересовалась его благополучием. Может быть, она думала, что Бессмертные не нуждаются в пище, поскольку не могут умереть.
— Не дёргайся, сиди.
Он поднял голову, на лице мелькнула тень неповиновения. Ее глаза, жесткие и холодные, как изумруды, скользнули пo нему без всякого выражения.
— Униформу надо сменить, — сказала она, наконец. — Эта слишком заметна. Иди мыться… Макробайт выдал для тебя сменную одежду.
Он моргнул и посмотрел на её губы, насмешливо скривившиеся в ответ на его оцепенение.
— Не волнуйся, Бести, я не посягаю на твою добродетель.
— Жизнь полна разочарований, — вздохнул он и неторопливо прошел мимо нее в ванную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: