Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс

Тут можно читать онлайн Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: tbg-higher, издательство ВЛАДОС, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический курс английского языка 2 курс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ВЛАДОС
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс краткое содержание

Практический курс английского языка 2 курс - описание и краткое содержание, автор Яков Аракин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник является второй частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 2 курс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический курс английского языка 2 курс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яков Аракин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

если бы не его внезапная болезнь. 22. Странная женщина! Она не стала бы советоваться с

врачом, даже если бы почувствовала себя плохо. 23. Даже если бы ему сделали операцию, это

не помогло бы. Ему уже ничем нельзя было помочь. 24. Было поздно, и было бы естественно,

если бы больной ребенок уснул, но он не спал и пристально смотрел на спинку кровати. 25.

Как бы вы ответили на этот вопрос? 26. Что бы вы сделали на моем месте? 27. Я бы

посоветовала вам обратиться к зубному врачу. 28. Я бы этого никогда не сделал без вашей

помощи.

29. Supply the correct mood of the verbs in brackets:

1. I knew he (to be) silly, but I (not to believe) that he (to be) as silly as that. 2.1 wish he (to

be) a bit stronger against Crawford. 3. After a moment's silence he (to break out): "It (to be) a

nuisance if I (to beg) a cup of tea in your rooms?" 4. You must thank him, not we. Without him we

(not to achieve) any success. 5. I wish she (not to look) so pale. 6. "If I (to be) Crawford, I (to thank)

Winslow much," said Chrystal. 7.1 (to give) a good deal for that assurance! 8. Are you glad to see

me? — You're funny, Dick! As if you (not to know). 9. If I (to think) as you do I (to feel) miserable.

10. Mr. Dermant's glance rested on Shelton and quickly fell down to the ground as though he (to see)

something that alarmed him. 11.1 wish you (to show) more sign of not liking it in practice. 12.1 can't

for the life of me understand why you didn't wait before they decided. I (to expect) you to discuss it

with me. 13. When Hilary opened the door the stranger made a quick movement forward, almost as

if he (to be) going to stick his foot hurriedly to the opening. 14. Her voice sounded as though

something (to offend) her. 15.1 wish I (can) play tennis as well as you do. 16. He looked up sharply

as if he (to make) a dangerous remark 17.1 may travel out with Uncle, but it (to be) such fun if you

(to come). 18. He saw it as clearly as though it (to be) before his eyes. 19. But for your friendship I

(to feel) lonely here.

30. Translate the sentences into English paying attention to the use of the

Subjunctive and the Conditional:

I. Как жаль, что он уехал. 2. Она желала, чтобы была ночь вместо утра, чтобы никто не

видел, как она несчастна. 3. Как жаль, что она не сестра мне, я бы ее очень любила. 4. Как

жаль, что сегодня не воскресенье, я бы сводила детей в зоопарк. 5. Мы пожалели, что

оставили его там одного. 6. Обидно, что вы мне не верите. Я никогда не обманывал вас. ?. Он

пожалел, что ушел рано. 8. Рэндал рассердился так, как будто были истрачены его

собственные деньги. 9. Не смотри на меня так, как будто никогда не видел меня раньше. 10. У

нее такой вид, как будто она не знает, что сказать. 11. Даже если бы мы получили телеграмму

вчера, все равно было бы слишком поздно. 12. Даже если бы я была очень занята, я бы все

равно нашла время навестить ее в больнице. 13. Если бы только он не был таким ленивым! 14.

О, если бы я могла быть уверенной, что это так! 15. Если бы не велосипед, он бы нас не

догнал. 16. Если бы не ваша беспечность, несчастного случая не произошло бы. 17. Если бы

не его сообразительность, мы не сделали бы перевод так быстро и не были бы сейчас

свободны. 18. Если бы я знал, что ты првдешь, я бы остался дома. 19. Я бы пошел с вами, но у

меня болен братишка, и мне надо идти в аптеку. 20. Это было бы важно тогда, но не теперь.

21. Вам было бы полезно спать с открытым окном круглый год

31. Comment on the use of the Old Present Subjunctive and translate the

sentences into Russian:

1. "So be it," returned Steerford. 2. Success attend you! 3. Now it was Wednesday, and he

was determined to go, come what might, in the late afternoon. 4. My sentence is that the prisoner be

hanged. 5. Whoever he be, he must be punished. 6. See that all be present, when he comes. 7. He

insisted that the boy remain in bed. 8. The workers demanded that their wages be increased.

MODAL VERBS84

(To Units Four—Six)

can, may

32. Say whether could is the form of the Indicative or of the Subjunctive. Translate the

sentences into Russian:

1. He took up a position from which he could see what was going around. 2. Oh! If I only

could go back to my flower basket! 3. If I thought like you I couldn't stay another day in India. 4. I

don't believe I could utter one of the old sounds if I tried. 5. Oh, Gustave, we're so thirsty. Could you

84 Before studying modal verbs the students must learn all the forms of the infinitive.

bring us some ginger-ale? 6.1 can't tell stories, never could. 7. Shelton could not help a smile; Lady

Bonington in the place of the poor! 8. But he could not, did not know how to turn and go away. 9.

How could you be so silly, Henry? 10. Do you think you could complete it by the evening? 11. If she

had said "He's gone to Mars" she could not have dealt James a more stunning blow. 12. What could

he do to help her? If only his father were alive! He could have done so much! 13. He could neither

move nor speak. 14. What could you know of such things? 15. Could you believe that? 16. Could it

be that he is lying? 17. I wonder what that could have meant? 18. He couldn't be so sure if he didn't

know it for certain. 19, Do you think you could command an army? 20. The mountains were a long

way away and you could see snow on their tops.

33. Comment on the form and meaning of the verb can. Translate the

sentences into Russian:

1. I can't exactly express my meaning. 2. He could not take his eyes off her. 3. She can play

the piano quite beautifully. 4. We'll go away today, if you like. We can easily catch the 3.40. 5. It is

quite fine, Clara, the rain has stopped. We can walk to a motor bus. 6. You can't take the knowledge

you gave me. 7.1 will let you know, so you can be there. 8. He was so weak that he could not lift his

head. 9. He is much better and can walk without my help now. 10. Oh! It can't be true! 11. Oh?

Freddy, there must be one (a cab). You can't have tried. 12. He can't have taken it (the box) upstairs

this morning. 13. Anne can't mean that, it's not like her. 14. He couldn't have done it all by himself.

Somebody helped him, I'm sure. 15. Can you believe the girl? Can it be true? 16. "Can he be my

son?" she thought. 17. Could she have done it without consulting me? 18. Can it really be as bad as

that? 19. There's such a smell of burning. Daddy. Can I go down and see? 20. James, you can take

Agatha down. 21. You can wait in the kitchen. 22. You can keep the change. 23. You can take my

other umbrella. 24. What is done cannot be undone. 25. Nothing can be done, it's too late. 26.1 don't

believe a single word of his; he can't have failed to leam the news before us.

34. Use the verb can in the correct form followed by the appropriate infinitive:

1. Have you a friend whom you ... (to trust)? 2. What ... Freddy (to do) all this time? He has

been gone for twenty minutes. 3. He ... not (to see) me. I came when he had gone. 4. I am not a

person who ... (to tell) a lie. 5. How ... you (to make) such a mistake as to suppose that I was younger

than you? 6, Surely you ... (to do) it before. What have you been doing all the morning? 7. Say what

you like, but the work ... not (to do) in two days. 8. Mr. Fenwill's house was built on the top of the

hill and ... (to see) from afar. 9.1... not (to sleep) two hours, I still feel tired. 10. He ... not (to be) her

father: he is too young. 11. They .„not (to hear) us. Knock again. 12. If you had asked me for money

I... (to lend) you some. 13. He ... (to tell) me the answer but he refused to. 14. ... he still (to sleep)? It

seems to me they simply don't want us to see him. 15.1... not (to swim) — I wish I... . 16. She has a

university education and ... (to make) a career for herself if she hadn't married. 17. You ... not (to

forget). I don't believe you.

35. Translate Into English, using; the verb can;

1. He может быть, чтобы он солгал. Это на него не похоже. 2. Неужели это правде, что

он стал известным актером? 3. Не может быть, чтобы они были брат и сестра. Они совсем не

похожи друг на друга. 4. Вряд ли это так. Во всяком случае мы не можем это доказать. 5.

Интересно, что вы могли бы предложить при подобных обстоятельствах? 6. Вряд ли он мог

допустить такую ошибку. Он опытный инженер. 7. Неужели все это лишь его фантазия? 8.

Если бы не он, мы могли бы заблудиться. Уже темнело. 9. На вашем месте я бы ему не

доверял, он может обмануть вас. 10. Вряд ли он так молод. Я заметил у него седые волосы на

висках. 11. Вы его легко можете узнать по благородному орлиному профилю. 12. Не может

быть, чтобы они нас заметили. Мы были довольно далеко от них. 13. Не может быть, чтобы

они нас не заметили. Мы были совсем близко. 14. Нельзя судить о человеке по внешности.

Наружность обманчива. 15. Неужели это маленькая Лиззи? Как она выросла! 16. Могу я

видеть управляющего? — К сожалению, нет. Он будет сегодня в 12. 17. Не мог бы ты дать мне

конспекты при условии, что я верну их послезавтра? 18. Она надеется, что можно избежать

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Яков Аракин читать все книги автора по порядку

Яков Аракин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический курс английского языка 2 курс отзывы


Отзывы читателей о книге Практический курс английского языка 2 курс, автор: Яков Аракин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x