Аристофан - Птицы

Тут можно читать онлайн Аристофан - Птицы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Античная литература, издательство Искусство, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
 Аристофан - Птицы
  • Название:
    Птицы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1983
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.84/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Аристофан - Птицы краткое содержание

Птицы - описание и краткое содержание, автор Аристофан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия была поставлена под именем Каллистрата на Великих Дионисиях 414 г. до н. э. и заняла второе место.

«Птицы» писались зимой 415/14 г. до н. э., после того как афиняне, нарушив заключенный в 421 г. до н. э. мир, отправили огромный флот в Сицилию, рассчитывая использовать ресурсы этой богатой страны для победы над Спартой. Хотя начало военных действий оказалось для афинян удачным, исход кампании в целом был еще далеко не ясен. Политические события этого периода нашли отражение в ряде мест комедии.

В композиционном отношении особый интерес представляет в «Птицах» парабаса, которая впервые в комедиях Аристофана перестает быть публицистическим отступлением, а включается в действие пьесы и примыкает по содержанию к агону.

Птицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Птицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аристофан
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эписодий первый

Выходят Писфетер и Эвельпид, одетые птицами.

Писфетер

Ну, вот и все. Пусть будет Зевс свидетелем,
Потешнее не видывал я зрелища.

Эвельпид

Над чем смеешься?

Писфетер

Над твоими перьями.
Сказать тебе, кого напоминаешь ты?
Гуся, изображенного сапожником.

Эвельпид

А ты-то, словно дрозд, в кружок ощипанный.

Писфетер

Украшены мы оба, как Эсхил сказал, [78] Украшены мы оба… – стих из недошедшей трагедии Эсхила «Мирмидоняне».
Не чем-нибудь, а собственными перьями.

Предводитель хора

Что делать нам теперь?

Писфетер

Во-первых, городу
Придумать имя важное и славное,
А после жертву принести богам.

Эвельпид

Ну что ж!

Предводитель хора

Какое городу дадим название?

Писфетер

Хотите имя важное, спартанское –
«Лакедемон»? [79] Лакедемон – другое название Спарты.

Эвельпид

«Ляг, где и он»! Для города
Название, клянусь, неподходящее.
Нет, лучше уж один в постель улягусь я.

Писфетер

Откуда ж имя взять?

Эвельпид

Из горной области,
Из облаков, из туч, да повоздушнее,
Помягче.

Писфетер

Назовем Тучекукуевском?

Предводитель хора

О да, о да!
И впрямь нашел ты имя превосходное.

Эвельпид

Не в этом ли, скажи, Тучекукуевске
Пристроил Феоген свои сокровища
И с ним Эсхин? [80] Феоген и Эсхин – болтливые афиняне.

Писфетер

Почище в этом городе
Дела велись. Там поле есть Флегрейское. [81] Флегрейское поле – старое название Халкидики, где, согласно мифу, происходило сражение богов с гигантами.
На нем гигантов боги объегорили.

Предводитель хора

Находка, а не город. Но хранить его
Какой же будет бог? Кому нам пеплос ткать? [82] Пеплос – тканое одеяние. В Афинах торжественная процедура облачения в пеплос статуи богини Афины составляла обязательную часть посвященного ей праздника Панафиней.

Эвельпид

А чем плоха Афина-Градодержица?

Писфетер

Какой же может быть порядок в городе,
Где со щитом стоит на страже женщина,
Богиня, а Клисфен сидит за прялкою? [83] Клисфен – женоподобный афинянин, предмет частых нападок Аристофана.

Эвельпид

Кого ж на вышку мы пошлем, в дозорные?

Предводитель хора

У нас есть птица племени персидского,
Воинственная, страшная, считается
Она птенцом Арея.

Эвельпид

Государь-петух!
Как бог-хранитель будет на скале сидеть.

Писфетер

(Эвельпиду)

Иди же в воздух, медлить больше нечего,
Да помоги, пожалуйста, строителям.
Носи им щебень, глину им замешивай,
Карабкайся с лотком и падай с лестницы!
Расставь охрану, за огнем поглядывай,
Бей в колотушку, засыпай где вздумаешь.
Гонцов отправь: к богам, на небо, первого,
Второго – к людям, вниз. Затем пусть явятся
Гонцы ко мне.

Эвельпид

(в сторону)

А ты, по мне, пропал бы здесь,
Лентяй несчастный.

Писфетер

Так ступай же в путь, дружок,
Ведь, право, дело без тебя не двинется.

Эвельпид уходит.

Писфетер

А я богов нововведенных жертвою
Почту и со жрецом устрою шествие.
Эй, мальчик, дай корзину и воды для рук!

Уходит в дом.

Первое полухорие

Строфа 2

Я согласен, я с тобой
Благодарственную песнь,
Славословие богам
Пропою бессмертным.
Чтобы милость их снискать,
В дар козленка принесу.
Эй, пеан, греми! [84] Пеан – гимн в честь Аполлона. Хэрид, [85] Хэрид – плохой флейтист.
Выходи с флейтой!

Эписодий второй

Флейтист, одетый вороном, играет. Писфетер, жрец и рабы с жертвенным козленком выходят из дома.

Писфетер

Дудеть довольно. Это что за чудище?
Свидетель Зевс, видать пришлось мне всякое,
Но не видал еще флейтиста-ворона.
Эй, жрец, молитву новым начинай богам!

Жрец

Сейчас начну. Но где корзиноносец наш?

Выходит мальчик с корзиной.

Гестии птичьей и коршуну, [86] Гестия – богиня домашнего очага.
Наши очаги охраняющим,
И всем птицам обоего пола, на Олимпе пребывающим,
Помолимся!

Писфетер

Суниястреб, морской владыка, радуйся! [87] Суниястреб – выдуманное Аристофаном божество, название которого образовано от мыса Суний, где находился храм бога Посейдона.

Жрец

И лебедю пифийскому и делосскому,
И Лето святой, перепеломатери, [88] Лето́ – мать Аполлона и Артемиды.
И деве Артемиде-Щеголихе…

Писфетер

Из Колениды стала Щеголихою! [89] Коленида – культовое имя Артемиды.

Жрец

И зяблику фригийскому Сабазию, [90] Сабазий – восточное божество вина.
И страусихе великой,
Родительнице бессмертных и смертных…

Писфетер

Кибела-страусиха, Клеокрита мать! [91] Клеокрит – афинский гражданин, высокий и тучный.

Жрец

Ниспошлите граду Тучекукуевску
Здравие, спасение, благоденствие…
А также союзникам нашим хиосцам. [92] Хиосцы, несмотря на все перипетии войны, до 412 г. до н. э. оставались верными союзниками афинян, которые поэтому всегда поминали их в официальных молебствиях.

Писфетер

Уж без хиосцев дело не обходится.

Жрец

И птицам героям, и потомству героев,
И пеликану белому, и пеликану серому,
И орлу, и тетереву,
И павлину, и дупелю, и чибису,
И чирку, и поморнику,
И мартыну, и цапле,
И синице, и Черноголовке…

Писфетер

(жрецу)

Довольно завывать, дурак несчастнейший.
Ну, разве на такое угощение
Зовут орлов и грифов? Погляди сюда!

(Указывает на козленка.)

Один бы коршун живо с этим справился.
Ступай отсюда! И венки возьми свои!

(Гонит жреца.)

Я без тебя обряд исполню жертвенный.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аристофан читать все книги автора по порядку

Аристофан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Птицы отзывы


Отзывы читателей о книге Птицы, автор: Аристофан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img