Алексей Щуров - Песни северного ветра

Тут можно читать онлайн Алексей Щуров - Песни северного ветра - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Array Литагент «Ридеро». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Щуров - Песни северного ветра краткое содержание

Песни северного ветра - описание и краткое содержание, автор Алексей Щуров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Народная баллада – это концентрация широкого спектра человеческих страстей, отношений в семье и между возлюбленными, доведенные до максимальной точки кипения. Здесь любовь, дружба, радость, ненависть, ревность, предательство сплетены неизвестными авторами и певцами в клубок, имя которому человеческая жизнь. Поэтому вниманию читателя предлагается сборник английских и шотландских баллад, многие из которых впервые переведены на русский язык.

Песни северного ветра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Песни северного ветра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Щуров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было мне всего семь лет,
Матушка уж умерла,
Злее ведьмы не знал свет,
Что нам мачехой была.

Змеем мерзким у корней
Древа обречен лежать,
Мейзри же – среди зыбей
Дни макрелью коротать.

В полдень Мейзри вижу я:
Каждый раз в субботу мне
Чешет голову мою
Плавником наедине.

Мчит скорей отец домой
И жену к себе зовет:
– Где сейчас наследник мой
И где дочь моя живет?

– Королю наследник твой
Служит за еду и лен,
Дочь обласкана самой
Королевою взамен.

– Лжешь, злодейка! Пусть же ад
Не позволит вновь солгать:
Мерзким змеем у корней
Сын мой обречен лежать,
Мейзри же – среди зыбей
Дни макрелью коротать!

Взяв свой жезл из серебра,
Трижды ведьма змея бьет —
Там, где змеева нора,
Храбрый рыцарь предстает.

Взяв рожок, в него трубит
Громко ведьма, но из вод
Рыбы выплыли; макрель,
На зов рога не плывет:
«Лучше рыбой буду я,
А не чудищем из вод!»

Посылает слуг отец
За дровами для костра —
Ведьмы лют земной конец,
Зло не примут небеса.

Волк-оборотень

Ночью девица домой идет
В роще листва липы плещет,
Путь ее сквозь чащобы ведет —
В сердце любовь трепещет.

В чащу дремучую дева вошла —
В роще листва липы плещет,
Выскочил серый волк из-за куста
В сердце любовь трепещет.

– Серый волк, ты не ешь меня,
Дам я сорочку из серебра!
– Знать я сорочки твоей не хочу!
Жизнь отниму и кровь пущу!

Дева залезла от страха на дуб
Волк же завыл на сто лиг вокруг,
Дева все выше по дубу ползет —
Волк землю роет да корни рвет.

– Серый волк, ты не ешь меня,
Дам башмачки из серебра!
– Знать я твоих башмаков не хочу!
Жизнь отниму и кровь пущу!

– Серый волк, ты не ешь меня,
Отдам золотую крону я!
– Денег твоих я не хочу!
Жизнь отниму и кровь пущу!

Рыцарь коня седлает и мчит
В роще листва липы плещет
Но только руку в крови он зрит
В сердце любовь трепещет.

Рыцаря, боже, убереги
В роще листва липы плещет
Загнан конь, деву спасти не смогли
В сердце любовь трепещет.

Охота в холмах Чевиот

Баллада первая

В Нортумберленде лорд Перси
Богом поклясться рад,
Что выедет на охоту
В горы на три дня подряд,
А храброго Дугласа люди
Не смогут ему помешать

В холмах Чевиот оленей
Самых могучих убить.
– Богом клянусь, – рек Дуглас, —
Никогда такому не быть!

Выехал Перси из Банборо,
И войско могучее с ним,
Полторы тысячи стрелков
Из трех графств созвано им.

Охота в понедельник с зарей
В холмах Чевиот страшна:
У младенец нерожденный слезой
Сочувствия подал бы знак.

Гуртовщики уже в лесах —
Не будет ждать травли зверь,
А лучники бьются в пух и прах
Над жертвами средь ветвей.

Олени мечутся там и тут,
А гончие по пятам
За ними, громко лая, бегут —
Неся смерть и тут, и там.

Охота в холмах Чевиот на заре
В понедельник начата,
И сотня оленей к полдневной поре
Уж мертвою полегла.

Рога возвещают ловитвы конец —
Эхо по склонам летит;
Лорд Перси, воин и храбрец,
Свежевать добычу спешит.

Молвит он: «Дуглас сразиться со мной
Поклялся в эти дни.
Но я вступлю в открытый бой
О клятве знайте, холмы!»

Но вот оруженосец глядит,
Прикрыв от солнца глаза,
И видит: Дуглас на битву спешит —
Отрядов его мощь страшна.

Руки тех воинов тверды,
От копий, секир и мечей,
Сердца солдат и воля крепки —
Не знал мир рати сильней.

Две тысячи копьеносцев,
Всегда побеждавших в боях,
В низине реки Тевиот
Выстроились уж в ряд.

– К оружью! Лучник каждый
Пусть насмерть врагов разит:
Недаром в наших жилах
Английская кровь кипит!

Вот Дуглас выезжает
Пред войском, видит свет:
Доспех, словно жар, пылает —
Храбрее воина нет.

– Кто вы или чьи слуги? —
Дуглас вопрос задает, —
Без моего дозволенья
Зачем охота идет?

Лорд Перси выезжает
Первым ответ держать:
– Кто мы – тебе не скажем,
Чьи слуги – не тебе знать,
И твоего дозволенья
Не нужно на ловлю брать.

В холмах Чевиот оленей
Лучших убили мы.
– Клянусь, – молвил Дуглас, – сегодня
Один из нас ляжет костьми.

Зря невиновных убивать —
Бесчестно и грешно,
И у себя ты – лорд и граф,
Но раз так суждено,
Двоим нам к бою нужно стать —
Лишь так быть и должно.

– Христом пусть проклят будет
Жертвующий людьми!
Но ныне клянусь, о Дуглас,
Здесь ляжешь ты костьми.

Коль мне удача поможет
Сразиться один на один,
Весь мир помешать не сможет:
Над войском я господин.

Ричард Витерингтон тут молвил,
А был он – мелкая знать:
– Даже король наш Гарри 11
Так постыдится сказать!

Хотя вы оба лорды,
А я – всего лишь сквайр,
Постыдно безучастным
Мне в стороне стоять!
Пока пылает сердце,
Я жизнь готов отдать.

Ужасен воистину был тот день!
Продолжу я речь свою.
Об этой охоте в холмах Чевиот
Балладу вторую спою.

Баллада вторая

Храбры у англичан сердца —
Звенит уж тетива,
И каждого седьмого
Шотландца смерть взяла.

Граф Дуглас вниз по склону
Во весь опор спешит.
Он – добрый полководец,
Но горе только зрит.

Так Дуглас войско разделил,
Что вскоре с трех сторон
Врагам его копейщики
Наносят лишь урон.

Нортумберлендские стрелки
Бесчестием сочли
Стрелять из луков по врагам —
Те были так храбры.

Прочь луки – вместо них мечи
Пускай разят врага!
По легким шлемам кровь бежит,
Но битва та честна.

Друг друга рубят, не щадя,
Уж сколько полегло!
Но в жаркой битве смерть, разя,
Не видит кто есть кто.

Вот Дуглас с лордом Перси
Смертельный бой ведет —
Страшны мечей удары
И пот рекою льет.

Нагрелись от ударов
Миланские клинки,
Струятся из-под шлемов
Кровавые ручьи.

– Сдавайся, Перси, – Дуглас рек, —
Джемми-король справедлив:
Ты в битве этой не полег,
И ты не боязлив.

Клянусь, что будешь дальше жить:
Король тебя простит,
От выкупа освободит
И графством одарит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Щуров читать все книги автора по порядку

Алексей Щуров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песни северного ветра отзывы


Отзывы читателей о книге Песни северного ветра, автор: Алексей Щуров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x