Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тем не менее все радуются, хоть вы и знали это заранее. — Гарри улыбнулся.
Миссис Уизли вытирала лицо фартуком, а Фред, Джордж и Джинни исполняли что-то на манер танцев племени мумбо-юмбо и орали: Пронесло, пронесло, пронесло…
— Да успокойтесь вы! — мистер Уизли все еще улыбался. — Слушай, Сириус, в Министерстве был Люциус Малфой —
— Что? — быстро отреагировал Сириус.
Пронесло, пронесло, пронесло…
— Замолчите, вы трое! Да, и он разговаривал с Фаджем на девятом этаже, потом они вдвоем ушли к Фаджу в офис. Надо сообщить Дамблдору.
— И побыстрее, — сказал Сириус. — Мы ему скажем, можешь на нас положиться.
— Ну, мне пора, исправлять вулканический туалет в Бетал-Грине. Молли, я приду поздно, я сегодня заменяю Тонкс, но Кингсли наверняка придет на ужин…
Пронесло, пронесло, пронесло…
— Фред — Джордж — Джинни — хватит! — сказала миссис Уизли, как только ее муж ушел. — Гарри, дорогой, проходи и садись, ты почти не ел за завтраком.
Рон с Гермионой сели напротив него; вид у них был еще больше счастливый, чем после его приезда в Гриммальд. Гарри, у которого головокружительная радость немного омрачилась встречей с Люциусом Малфоем, снова повеселел. Угрюмый дом словно стал светлее и гостеприимнее после его возвращения; даже Скрип показался не таким уродливым, когда он засунул свой пятачок в кухню, чтобы разнюхать положение в доме.
— Если уж Дамблдор за тебя заступился, то у них точно не было выбора, — радостно сказал Рон, раскладывая по тарелкам огромные порции картофельного пюре.
— Да, он меня вытащил, — сказал Гарри. Он подумал, что было бы неблагодарно и по-детски злобно упоминать то, что Дамблдор не только не поговорил с ним, но даже не посмотрел.
Как только эта мысль пронеслась в его голове, шрам пронзила такая боль, что он прижал руку ко лбу.
— В чем дело? — запаниковала Гермиона.
— Шрам, — промямлил Гарри. — Ничего страшного…он в последнее время часто болит…
Остальные в кухне ничего не заметили; все пировали по поводу его возвращения; Фред, Джордж и Джинни все еще пели. Гермиона была сильно напугана; но не успела она открыть рот, Рон весело сказал: — Спорим, что Дамблдор приедет сегодня вечером сюда, чтобы отпраздновать с нами!
— Не думаю, Рон, что он сможет, — миссис Уизли положила перед Гарри чуть ли не целого жареного цыпленка. — Он сейчас очень занят.
ПРОНЕСЛО, ПРОНЕСЛО, ПРОНЕСЛО…
— ХВАТИТ!!! — взорвалась миссис Уизли.
В следующие несколько дней Гарри убедился, что в Гриммальде был один человек, который вовсе не радовался его возвращению в Хогвартс. Когда Сириус узнал, что Гарри оправдали, он сделал вид обрадованного крестного, тряс руку Гарри и весело кричал вместе со всеми. Вскоре он стал еще мрачнее и угрюмее, чем раньше, почти ни с кем не говорил — даже с Гарри — и убивал время, закрывшись в комнате матери с Клювокрылом.
— Да хватит тебе переживать! — строго сказала Гермиона, когда несколько дней спустя они втроем отчищали от плесени буфет на третьем этаже. — Хогвартс — твой дом, и Сириус это знает. По мне, так он просто эгоист.
— Его можно понять, Гермиона, — сказал Рон, пытаясь отчистить палец от намертво прилипшей плесени. — Ты бы не захотела быть запертой в этом доме совсем без компании.
— У него будет компания! — сказала Гермиона. — Здесь ведь Ставка Ордена Феникса, не так ли? Он просто питал надежду, что Гарри останется жить с ним!
— Не думаю, — сказал Гарри, стряхивая с одежды пыль. — Он уклонился от ответа, когда я спросил его, могу ли я остаться с ним.
— Просто не хотел себя обнадеживать, — сказала Гермиона знающим тоном. — И я не думаю, что он обиделся — в глубине души он все равно надеялся, что Гарри исключат. Тогда вы вдвоем могли бы жить тут отшельниками —
— Прекрати! — Рон и Гарри крикнули на нее вместе. Гермиона лишь пожала плечами.
— Можете и дальше себя оправдывать. Но я иногда соглашаюсь с мамой Рона, что Сириус не вполне понимает, что ты не твой отец, Гарри.
— Хочешь сказать, что он рехнулся, да? — вспылил Гарри.
— Нет, просто он очень долго был одинок, — ответила Гермиона.
В комнату вслед за ними вошла миссис Уизли.
— Все еще возитесь? — она засунула голову в буфет
— А я-то думал, ты нам предложишь передохнуть! — съязвил Рон. — Ты знаешь, сколько мы грязи уже убрали с тех пор, как пришли сюда?
— Это так мило, что вы помогаете Ордену, — сказала миссис Уизли. — Вы можете чувствовать себя настоящими помощниками Ордена!
— Я чувствую себя домовым эльфом, — пробурчал Рон.
— Может быть теперь, когда ты понял, как им тяжело, ты будешь проявлять больше активности в ДЭРМО! — сказала Гермиона, как только миссис Уизли оставила их одних. — Это неплохая идея — показать людям, как трудно постоянно заниматься уборкой! Может, нам стоит стать спонсорами показной уборки общей гостиной Гриффиндора в поддержку ДЭРМО, это заставит их задуматься!
— Я буду главным спонсором закрытия твоего ДЭРМА, — проворчал Рон тихо, но Гарри все же смог расслышать.
Гарри ловил себя на мысли, что он целыми днями мечтает о Хогвартсе в последние дни каникул; он хотел скорее встретиться с Хагридом, поиграть в квиддич, даже пройти мимо грядок в теплицы для уроков гербологии; было бы настоящим везением уйти из этого мрачного грязного дома, где половина шкафов все еще была заперта, а Скрип проклинал всех, кто проходил мимо. Тем не менее, Гарри не озвучивал свои мысли в присутствии Сириуса.
То, что он жил в главном штабе анти-вольдемортовского движения, уже не было так интересно для Гарри, как раньше. Члены Ордена Феникса постоянно приходили и уходили, иногда оставаясь на обед, иногда на пару слов. Миссис Уизли была уверена, что им не стоит быть на виду у Ордена (с Мегаслухом или без него), и никто, даже Сириус, не собирался посвящать Гарри в ход дела.
В последний день каникул, когда Гарри сметал совиный помет со шкафа, Рон вошел в комнату с двумя конвертами в руках.
— Списки учебников прислали, — сказал он и кинул Гарри, стоящему на стуле, один конверт. — Я уж думал, что они забыли, обычно их присылают раньше…
Гарри смел остатки помета в мешок для мусора и бросил его через голову Рона в угол, в корзину для бумаг, которая проглотила мешок и смачно рыгнула. Потом он открыл конверт. В нем было два письма: одно — ежегодное напоминание о начале года в сентябре, другое — список учебников на год.
— Только два новых, — сказал он, читая список. — Стандартная Книга Заклинаний, Часть Пятая, Миранда Гошок, и Теория Магической Защиты, Уилберт Слинкхард.
ЩЁЛК.
Фред и Джордж аппарировали прямо рядом с Гарри. Он так к этому привык, что даже не свалился со стула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: