Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)

Тут можно читать онлайн Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - описание и краткое содержание, автор Джоан Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
© Marie Traut 2003 © Hp-Christmas Site

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоан Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Иди сюда, Рон, примерь спортивную форму Вуда, — сказала Кэти Белл. — Мы снимем нашивку с его именем, и заменим твоим.

Стоило Рону отойти, как к Гарри подошла Анджелина.

— Извини, что накричала на тебя, Поттер, — выпалила она. — Управлять командой нелегко, сам понимаешь. Иногда я думаю, что Вуд справлялся лучше меня. — Она смотрела на Рона поверх своего кубка, слегка нахмурившись.

— Слушай, он твой лучший друг, но для команды он — не подарок, — бросила Анджелина. — Думаю, несколько тренировок ему не повредят. Он всё-таки из семьи отличных игроков в квиддич. Надеюсь, потом он проявит б о льшие способности, чем сегодня. Сегодня вечером Викки Фробишер и Джефри Хупер летали лучше, но Хупер — просто зануда, ноет по любому поводу, а Викки и так уже состоит в десятке клубов и команд. Она призналась, что если тренировки совпадут с кружком Заклинаний, то она ни за что не пропустит этот дурацкий кружок. Короче, завтра в два у нас тренировка, и мы тебя ждём. И, пожалуйста, поддерживай Рона во всём.

Гарри кивнул, и Анджелина ушла к Алисии Спиннет. Гарри сел рядом с Гермионой, бросив рядом портфель. Гермиона резко проснулась.

— А, это ты, Гарри…ты рад за Рона? — сонно произнесла она. — Я так у-у-устала, — она зевнула. — Я до часу ночи делала шапки для эльфов. Они исчезают прямо на глазах!

Теперь Гарри заметил, что отовсюду выглядывали вязаные шапки, которые мог по неосторожности подобрать домовый эльф.

— Чудесно, — с опаской произнёс Гарри; он не мог больше сдерживаться. — Слушай, Гермиона, я сейчас был в кабинете Амбридж, и она дотронулась до моей руки —

Гермиона внимательно слушала. Когда Гарри закончил, она медленно спросила: — Ты думаешь, что Сам-Знаешь-Кто контролирует её, как раньше — Квиррелла?

— Ну… — Гарри понизил голос, — это ведь возможно?

— Я думала об этом, — неуверенно произнесла Гермиона, — но не думаю, что он может управлять ей так же , как Квирреллом. Я про то, что теперь Сам-Знаешь-Кто живой, и ему не требуется ничьё тело. Но он вполне мог наложить заклятие Подвластия…

Гарри некоторое время наблюдал за Фредом, Джорджем и Ли, которые жонглировали пивными бутылками. Потом Гермиона сказала: — Но в прошлом году твой шрам болел, хоть до тебя никто и не дотрагивался. Помнишь, Дамблдор говорил, что это связано с ощущениями Сам-Знаешь-Кого? Вдруг Амбридж тут ни при чём, и это просто совпадение?

— Она дура, — резко сказал Гарри. — Чокнутая идиотка.

— Она ужасна, но… Гарри, тебе нужно рассказать Дамблдору про шрам.

Уже второй раз за два дня его посылали к Дамблдору; совет Гермионы ничем не отличался от совета Рона.

— Я не хочу его беспокоить. Ты же сказала, это просто совпадение. Шрам и так болел всё лето — просто сегодня вечером он болел сильнее —

— Гарри, я уверена, что для Дамблдора это очень важно —

— Конечно, — не смог сдержаться Гарри, — единственное, что беспокоит во мне Дамблдора — это мой шрам, не так ли?

— Это не так!

— Я напишу письмо Сириусу и спрошу у него, что он думает —

— Гарри, это нельзя писать в письме! — встревожено сказала Гермиона. — Грюм же говорил, что всё прослеживается! Сов могут перехватывать —

— Ладно, ладно, я не стану ему писать! — заверил её Гарри. Он встал. — Я иду спать. Передашь это Рону, хорошо?

— Ну уж нет, — сказала успокоенная Гермиона. — Если ты не против, я тоже иду спать. Я устала как чёрт, а мне ещё делать эльфовые шапки. Слушай, а ведь ты можешь мне помочь — у меня уже неплохо получается — я научилась вязать узоры, помпоны и прочие штучки.

Гарри посмотрел на её восторженное лицо, и состроил сочувственную мину.

— Э-э…прости, но я не могу, — сказал он. — Только не завтра. У меня куча домашней работы…

И он поплёлся по ступенькам в спальню мальчиков, оставив внизу разочарованную Гермиону.

Глава 14

Перси и Пэдфут

Гарри был первым, кто проснулся в гриффиндорской спальне этим утром. Пару минут он лежал и рассматривал пылинки, кружащиеся в потоке света, прорвавшемся сквозь навес из плакатов, и наслаждался ощущением того, что пришла суббота. Первая неделя обучения настолько растянулась, что превратилась в какой-то чудовищный урок Истории Магии.

Судя по сонной тишине и ярко блиставшему солнечному свету, рассвет был совсем недавно. Гарри раздвинул полог кровати, встал и начал одеваться. Единственным звуком, перекликающимся с пением птиц за окном, был дружный сонный храп его одноклассников — гриффиндорцев. Он тихо открыл портфель, вытащил перо с пергаментом и ушел в гостиную.

Направившись к своему любимому мягкому креслу возле уже потухшего камина, Гарри уселся удобнее, и развернул пергамент, озираясь по сторонам. Скомканные черновики, заброшенные плюй — камни, пустые флакончики из-под смесей и конфетные обёртки, обычно усеивающие гостиную к вечеру, а также шапки Гермионы исчезли. Удивляясь, сколько же эльфов нечаянно обрели свободу, Гарри откупорил чернильницу, макнул туда перо и, задумавшись, подержал его над желтоватой поверхностью пергамента…и по истечении минуты он продолжал сидеть, тупо уставившись на каминную задвижку, совершенно не представляя, о чём писать.

Теперь он понял, как тяжело было писать письма летом Рону и Гермионе. Как он может рассказать Сириусу про новости этой недели и задать ему свои вопросы, если половина информации является секретной?

Несколько минут он неподвижно сидел, смотря на камин; потом, решившись, обмакнул перо в чернильницу и уверенно надавил им на бумагу.

Привет Бродяга,

Первая неделя прошла ужасно, и я рад, что она кончилась. Надеюсь, что у тебя всё в порядке.

У нас новый учитель по защите от Темных Сил, профессор Амбридж. Она такая же милая, как и твоя мама. Я пишу тебе, потому что со мной опять повторилось то, что уже случалось летом. Это случилось прошлой ночью, когда я был на взыскании у Амбридж. Мы все скучаем по нашему большому другу, надеемся, что скоро он вернётся.

Ответь поскорее, пожалуйста.

Всего хорошего, Гарри.

Гарри несколько раз перечитал письмо, пытаясь увидеть его глазами постороннего. Со стороны было не понять, о чём он пишет — или кому он пишет — по крайней мере, читая это письмо. Он надеялся, что Сириус поймёт намек про Хагрида и расскажет, когда он вернётся. Прямо спрашивать об этом Гарри опасался, чтобы не привлечь внимания к отсутствию Хагрида в Хогвартсе.

Несмотря на то, что письмо было коротким, писал его Гарри очень долго; солнечный поток уже залил половину гостиной, а в спальнях наверху началась возня. Аккуратно запечатав пергамент, Гарри пробрался через дыру в портрете и направился в Совятню.

— На твоем месте я бы туда не шёл, — сказал Почти Безголовый Ник, просачиваясь сквозь стену прямо над вылезшим из прохода Гарри. — Пивз задумал шутку над тем, кто пройдет мимо бюста Парацельса в коридоре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго), автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ника Артамонова
3 июля 2022 в 12:05
Обожаю эту книгу!! Только перевод другой
x