Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Давайте будем Клубом Борьбы с Амбридж, — сказала Анджелина мечтательным тоном.
— Движение по имени «Министерство — сборище балбесов!» — предложил Фред.
— Я думала по этому поводу, — начала Гермиона, покосившись на Фреда, — нам нужно такое имя, которое не говорило бы о деятельности нашей организации, и которое мы могли бы использовать вне занятий.
— Как насчет Ассоциации Добровольцев? — сказала Чжоу. — Сокращенно А.Д., чтобы никто не понял, про что мы говорим.
— А.Д. — это здорово, — сказала Джинни. — Осталось только расшифровать это как Армия Дамблдора, чтобы запугать Министерство.
Раздался смех и одобрительные возгласы.
— Все согласны на счет А.Д.? — спросила Гермиона учительским тоном, встав на пуфик, чтобы сосчитать руки. — Большинство за — голосование кончено!
Она прикрепила листок с подписями на стену и вывела вверху крупными буквами: «А.Д.».
— Отлично, — сказал Гарри, когда она села на место. — Начнем занятие. Думаю, начать надо с заклинания Экспеллиармус, заклинания разоружения. Оно довольно легкое, но вполне полезное —
— Брось, — протянул Захарий Смит, закатывая глаза и разминая руки. — Ты же не думаешь, что это заклинание поможет в схватке с Сам — Знаешь — Кем?
— Я использовал его при схватке с ним, — холодно сказал Гарри. — И это спасло мне жизнь в июне.
Челюсть Смита отвисла. Остальные ученики молчали.
— Но если ты знаешь другие способы борьбы, можешь уходить, — сказал Гарри.
Смит не пошевелился. Не двинулись с места и другие в комнате.
— А сейчас, — во рту у Гарри пересохло оттого, что все смотрели в его сторону, — нам лучше разбиться по парам и начать тренировку.
Было довольно странно отдавать распоряжения, но еще более странно видеть, что их выполняли. Все поднялись на ноги и разбились на пары. Невилл, как и следовало ожидать, остался без пары.
— Будем тренироваться вместе, — сказал ему Гарри. — Итак — на счет «три» — раз, два, три…
В комнате разом раздалось несколько криков «экспеллиармус!». Палочки летели во все стороны; промахнувшиеся заклинания сбили книги с полок, и те летали по воздуху. Гарри действовал быстрее Невилла, чья палочка вырвалась из руки, ударилась о потолок, выпустив фонтан искр, и со стуком приземлилась на книжный шкаф, откуда Гарри достал её Призывным Заклинанием. Глядя по сторонам, он подумал, что верно выбрал основное заклинание для начала; многие не могли даже правильно произнести заклинание; ученики не разоружали своих партнеров, а заставляли их нагибаться в испуге, пока заклинание пролетит мимо.
— Экспеллиармус! — крикнул Невилл и палочка Гарри, застигнутого врасплох, вылетела из руки.
— ПОЛУЧИЛОСЬ! — радостно кричал Невилл. — У меня никогда еще не получалось — и вот — ПОЛУЧИЛОСЬ!!!
— Молодец, — сказал Гарри неуверенно; в настоящей схватке противник Невилла вряд ли стал бы смотреть в противоположную сторону, отведя палочку в сторону. — Слушай, Невилл, может, ты пока потренируешься с Роном и Гермионой по очереди, а то мне надо присмотреть за остальными.
Гарри прошел в центр комнаты. С Захарием Смитом творилось что-то странное. Каждый раз, как он открывал рот, чтобы разоружить Энтони Голдштейна, его собственная палочка вылетала у него из руки, хоть он и не произносил ни слова. Гарри не пришлось долго искать причину: сзади Смита стояли Фред с Джорджем, поочередно направляя на него палочки.
— Прости, Гарри, — шепнул Джордж, когда тот подошел к ним. — Руки чешутся.
Гарри посмотрел на другие пары, стараясь обращать внимание на ошибки. Джинни работала в паре с Майклом Корнером, и у нее прекрасно получалось, в отличие от Майкла, который не мог или не хотел её разоружать. Эрни МакМиллан крутил палочку в руках, давая партнеру лишнее время на разоружение; братья Криви работали с вдохновением, но неправильно, и свалили с полок все книги; Луна Лавгуд как бы между делом заставляла палочку Джастина Финч-Флетчли вылетать из руки, одновременно поднимая его волосы дыбом.
— Ладно, хватит! — крикнул Гарри. — Хватит! ВСЁ!!!
Мне нужен свисток, подумал он, и тут же заметил его на ближайшей куче учебников. Гарри взял его и что было силы свистнул. Все опустили палочки.
— Неплохо, — сказал Гарри, — но так мы разнесем комнату для занятий. — Захарий Смит уставился на него. — Давайте попробуем заново.
Он пошел по комнате, останавливаясь и поправляя тренирующихся. Наконец, заклинание стало срабатывать у всех.
Гарри прошел, не остановившись, мимо Чжоу с подругой, но потом дважды обошёл все пары и понял, что не может их игнорировать.
— Только не это, — с фальшивым испугом сказала Чжоу при его приближении. — Экспеллиармиос! То есть — Экспеллимус!!! — ой, Мариэтта, извини!
Рукав её кудрявой подружки загорелся; Мариэтта потушила его своей палочкой и бросила на Гарри такой взгляд, как будто это была его вина.
— Я волновалась, потому что ты подошёл. До этого я все делала правильно, — сказала Чжоу с жалостью.
— Это было неплохо, — соврал Гарри, но, увидев ее подскочившие вверх брови, добавил: — Ну, не так уж и хорошо, но я знаю, что ты можешь сделать все правильно, я наблюдал за тобой раньше.
Она засмеялась. Мариэтта посмотрела на них сердито и отвернулась.
— Не обращай внимания, — шепнула ему Чжоу. — Это я её сюда притащила, сама бы она не пришла. Её родители запрещают ей заниматься чем-либо, направленным против Амбридж. Ну, ты знаешь — её мама работает в Министерстве.
— А твои родители что говорят? — спросил Гарри.
— Ну, они тоже на стороне Амбридж, — призналась Чжоу. — Но если бы они знали, что я учусь противостоять Сам — Знаешь — Кому после того, что случилось с Седриком —
Она замолчала, смутившись, и в их разговоре наступила пауза; мимо уха Гарри просвистела палочка Терри Бута и сильно ударила Алисию Спинет по носу.
— А вот мой папа всегда поддерживает движения против Министерства! — сказала Луна Лавгуд рядом с Гарри; она успела подслушать их разговор, пока Джастин Финч-Флетчи избавлялся от мантии, накрывшей его с головой. — Он всегда говорит, что поверит любому, кроме Фаджа; то есть тем гоблинам, которых он грозится уничтожить! И еще Фадж распространяет ядовитые зелья через Отдел Магических Происшествий, подливая их всем, кто перебегает ему дорогу. А еще там есть Амгамблер Слэшкилтер, который —
— Лучше не спрашивай, — прошептал Гарри Чжоу, когда та с удивлением открыла рот. Чжоу хихикнула.
— Эй, Гарри, — крикнула Гермиона с другого конца комнаты, — ты не забыл про время?
Он посмотрел на часы и с ужасом обнаружил, что уже десять минут десятого, и им нужно срочно разойтись по гостиным, чтобы не попасться под руку Филча и не заслужить наказание. Гарри дунул в свисток; крики «экспеллиармус!» стихли и оставшиеся палочки уали на пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: