Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С недобрым предчувствием, что ничего хорошего от значков ждать не следует, Гарри вывел Рона в Главный Коридор и наружу по ступенькам, на морозный воздух.
Заиндевевшая трава хрустела под ногами, пока они быстрым шагом шли к полю в центре стадиона. Ветра совсем не было, а небо было жемчужно-белого оттенка, обещая хорошую видимость и отсутствие солнечного света, бьющего по глазам. Гарри сообщил об этом Рону, но тот, видимо, не слушал его.
К тому времени, как они пришли, Анджелина уже успела переодеться и разговаривала с командой. Гарри с Роном натянули квиддичную форму (Рон чуть было не надел её задом наперёд, но Алисия вовремя его остановила), потом сели на скамью и стали слушать наставления Анджелины, пока снаружи нарастал шум толпы, валившей из замка на поле.
— Итак, я только что подвела итог по команде Слизерина, — Анджелина развернула свиток. — Прошлогодние охотники, Деррик и Боул, ушли, но, кажется, Монтаг заменил их очередными гориллами, не созданными для полётов…Крэбб и Гойл…я их не знаю, но —
— Мы знаем, — мрачно ответили Гарри и Рон в один голос.
— Они даже не разбираются, где у метлы рукоятка, а где — хвост, — Анджелина свернула свиток, — удивляюсь, как Деррик и Боул добирались до поля без дорожных указателей.
— Крэбб и Гойл не лучше, — подтвердил Гарри.
Слышен был топот сотен ног учеников, спешащих к своим местам на скамьях болельщиков. Некоторые люди пели, но Гарри не смог разобрать слов. Он начал нервничать, но знал, что Рон переживает гораздо сильнее — он опять уставился в пространство с бледно-серым лицом, сгорбившись и схватившись за живот.
— Пора, — объявила Анджелина дрогнувшим голосом. — Все готовы…удачи.
Игроки поднялись, закинули мётлы на плечо и все вместе вышли из раздевалки на слепящее солнце. Сквозь приветственный рёв Гарри расслышал пение; возгласы и свист не могли его заглушить.
Команда Слизерина уже стояла на поле в ожидании соперников. На них тоже были значки в форме короны. Новый капитан команды, Монтаг, по телосложению не уступал Дадли Дурслю и обладал такими же мясистыми ручищами. По бокам от него затаились Крэбб и Гойл, ничуть не уступающие ему по габаритам, которые с тупым видом щурились на солнце, помахивая своими новенькими битами охотников. Тут же стоял и Малфой, волосы которого блестели в солнечном свете. Он поймал взгляд Гарри и ухмыльнулся, похлопав по значку у себя на груди.
— Капитаны, поприветствуйте друг друга, — сказала судья мадам Хуч, когда Анджелина и Монтаг приблизились. Гарри видел, что вместо приветствия Монтаг пытался сломать Анджелине пальцы, но та и не вздрогнула. — Оседлайте мётлы…
Мадам Хуч взяла в рот свисток и дунула.
Мячи были выпущены в воздух, и четырнадцать игроков взмыли вверх. Краем глаза Гарри видел, как Рон пролетел мимо обоих ворот. Гарри поднял голову, проследив за летевшим сверху бладжером, и отлетел на спокойное место, высматривая золотой проблеск; на другом конце стадиона тем же был занят Драко Малфой.
— Итак — ведет Джонсон, у неё квоффл, ах, что за девушка, я говорил это уже тысячу раз, но она всё не хочет со мной дружить —
— ДЖОРДАН! — взревела профессор МакГонагалл.
— просто небольшая заметка, профессор — оживить игру, так сказать…Джонсон одурачила Уоррингтона, обошла Монтага — и — черт, получила бладжером от Крэбба!..Монтаг перехватывает квоффл…пролетает над полем и …отличный бладжер послан Джорджем Уизли прямо в голову капитана Слизерина! Монтаг роняет квоффл, его ловит Кэти Белл, передает игроку Гриффиндора Алисии Спиннет…Алисия –
Комментарий Ли Джорджана гремел на весь стадион, и Гарри пришлось изо всех сил напрячь слух, чтобы следить за ходом игры среди завывающего ветра, криков, возгласов и пения болельщиков.
— …Уоррингтон увернулся от бладжера…еще бы чуть-чуть, Алисия…толпа яростно болеет…послушаем, что они поют —
Как только Ли замолк, серо-зеленая толпа на трибунах Слизерина громко и отчетливо пропела:
Уизли — просто идиот,
Уизли кольца не спасет!
Вот и Слизерин поет:
Уизли — наш король — вперёд!
Рон в трущобах родился,
В жизни не видал кольца!
Уизли кубок нам подарит
И наш Слизерин поздравит!
— …Алисия подает мяч Анджелине! — орал Ли. Гарри отвернулся и вскипел от ярости; он понял, что Ли орет так громко, стараясь заглушить слова песни. — Давай, Анджелина — похоже, она метит прямо во вратаря Слизерина! Она замахнулась — и — о-о-о…
Блетчли, слизеринский вратарь, защитил кольцо; передал квоффл Уоррингтону, который вместе с мячом полетел дальше, ловко пролетев между Алисией и Кэти; по мере того, как он подлетал к Рону, пение на трибунах внизу нарастало:
Уизли — наш король — вперед…Уизли Слизерин спасёт… наш король, вперёд…
Гарри не удержался и подлетел поближе к Рону, хоть и должен был искать снитч; долговязая фигура на другом конце поля металась перед тремя кольцами, к которым уже подлетел громила Уоррингтон.
— …квоффл у Уоррингтона, он собирается забить гол, он уже вне зоны бладжеров с вратарем один на один…
С трибун Слизерина грянул рёв:
Уизли просто идиот, Уизли кольца не спасёт…
— итак, это дебют гриффиндорского вратаря Уизли, брата загонщиков Фреда и Джорджа, и, наверное, он принесет команде победу — давай, Рон!
Но в конце концов радостный гул раздался с трибун Слизерина; Рон метался туда-сюда с широко раскинутыми руками, и квоффл пролетел мимо его рук в центральное кольцо.
— Слизерин открывает счет! — раздался голос Ли среди неодобрительного шума и криков «Фу!» от толпы болельщиков. — Десять — ноль в пользу Слизерина — не повезло, Рон.
Слизеринцы завопили ещё громче:
РОН В ТРУЩОБАХ РОДИЛСЯ, В ЖИЗНИ НЕ ВИДАЛ КОЛЬЦА…
— …Гриффиндор продолжает игру…по полю мчится Кэти Белл…, - надрывался Ли, комментарии которого перекрывало пение с трибун.
УИЗЛИ КУБОК НАМ ПОДАРИТ…И НАШ СЛИЗЕРИН ПОЗДРАВИТ…
— Гарри, ОЧНИСЬ! — крикнула Анджелина, промелькнув мимо и направляясь к Кэти. — Ищи снитч!
Гарри осознал, что замер в воздухе на минуту, наблюдая за игрой и совершенно забыв про снитч; расстроившись, он облетел поле, смотря по сторонам и старясь не замечать криков толпы внизу:
УИЗЛИ — НАШ КОРОЛЬ — ВПЕРЕД! …УИЗЛИ — НАШ КОРОЛЬ — ВПЕРЕД!
Снитча нигде не было видно; Малфой также рыскал по полю в его поисках. Они пронеслись мимо друг друга в центре поля, летя в разные стороны, и Гарри услышал, как Малфой громко распевал:
РОН В ТРУЩОБАХ РОДИЛСЯ…
— …опять Уоррингтон, — кричал Ли, — он передает мяч Пьюси, Пьюси сбит бладжером от Спиннет…давай, Анджелина, ты можешь его забрать…или не можешь…забирай, потому что отличный бладжер от Фреда Уизли — извиняюсь, Джорджа Уизли — да какая разница, от кого-то из них попадает в Уоррингтона…он роняет квоффл…и Кэти Белл…упс, тоже его роняет…квоффл у Монтага, капитана Слизерина…ну же, Гриффиндор, защищайте ворота!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: