Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гарри полетел в конец поля к кольцам Слизерина, заставляя себя не смотреть в сторону Рона. Когда он пролетал мимо слизеринского вратаря Блетчли, услышал, как тот распевает вместе с толпой внизу:
УИЗЛИ КОЛЬЦА НЕ СПАСЕТ…
— Пьюси снова увернулся от Алисии, он намерен забить гол — Рон, останови его!
Гарри не пришлось смотреть в сторону ворот; с гриффиндорских трибун послышался горестный вздох, а со стороны Слизерина — аплодисменты и радостный визг. Гарри глянул вниз и увидел курносую рожицу Пэнси Паркинсон, которая стояла перед скамьями и дирижировала оркестром болельщиков Слизерина:
УИЗЛИ КУБОК НАМ ПОДАРИТ И НАШ СЛИЗЕРИН ПОЗДРАВИТ…
Двадцать — ноль — это еще не конец игры, у Гриффиндора есть шанс поймать снитч…или не поймать. Несколько голов с их стороны, и они опять будут впереди, успокаивал себя Гарри, пролетая мимо других игроков и увернувшись от каких-то громил в сверкающих мантиях, которые оказались телохранителями Монтага.
Рон, к несчастью, пропустил еще два мяча. Гарри в беспокойстве стал метаться по полю в поисках снитча. Если бы он мог словить его и прямо сейчас закончить игру…
— …игрок Гриффиндора Кэти Белл обходит Пьюси, поднырнув под Монтага…отличный манёвр, Кэти…передает мяч Джонсон, квоффл у Анджелины Джонсон…она прошла мимо Уоррингтона…она подлетает к кольцам и — ГРИФФИНДОР ЗАБИВАЕТ ГОЛ! Сорок — десять в пользу Слизерина, квоффл у Пьюси —
Гарри слышал, как необычная львинообразная шляпа Луны издала грозный рык вместе с возгласами гриффиндорцев и почувствовал прилив радости; всего тридцать очков разницы, они еще могут с легкостью выиграть. Гарри увернулся от бладжера, посланного Крэббом в его сторону, и продолжил лихорадочные поиски снитча на поле, одним глазом поглядывая на Малфоя — вдруг тот заметит снитч раньше — но Малфой, как и он сам, безрезультатно шнырял по стадиону.
— …Пьюси передает мяч Уоррингтону, Уоррингтон пасует Монтагу, тот передает мяч обратно Пьюси… — вмешивается Джонсон, квоффл у Джонсон…она пасует Кэти Белл…отлично…то есть очень плохо, потому что Белл сбита бладжером слизеринского игрока Гойла…мяч у Пьюси…
РОН В ТРУЩОБАХ РОДИЛСЯ, В ЖИЗНИ НЕ ВИДАЛ КОЛЬЦА…
УИЗЛИ КУБОК НАМ ПОДАРИТ…
Но Гарри перестал смотреть в сторону колец; крошечный золотой снитч летал в метре от земли на слизеринской стороне поля.
Он помчался туда…
Не прошло и секунды, как Малфой уже летел слева от Гарри, серо-зелёный силуэт, слившийся с метлой в одно целое…
Снитч облетел шест одного из колец и умчался ввысь по другую сторону трибун; к Малфою он был ближе, поэтому Гарри развернул свою «Молнию» и оказался с Малфоем плечом к плечу.
Летя в метре над землей, Гарри вытянул вперёд правую руку, потянувшись за снитчем…справа от него тянулась рука Малфоя, растопырив пальцы, чтобы схватить, цапнуть снитч…
Прошли две беззвучные секунды, Гарри задержал дыхание и слышал только свист ветра — его пальцы сомкнулись на крошечном вырывающемся мяче — ногти Малфоя в отчаянии оцарапали руку Гарри с тыльной стороны — Гарри направил метлу вверх, держа в руке снитч, и болельщики Гриффиндора радостно зашумели…
Они спасены, никто и не вспомнит про мячи, пропущенные Роном, Гриффиндор все равно победил —
БАХ.
Бладжер ударил Гарри по спине, и он не удержался на метле. К счастью, он был всего в паре метров над землёй, подлетев к снитчу так низко, и приземлился спиной на промёрзшее поле. Он услышал оглушительный свисток мадам Хуч, гул из недовольных криков, радостного визга и улюлюканий вперемешку, идущий с трибун, а затем обеспокоенный голос Анджелины.
— Ты в порядке?
— Конечно, — буркнул Гарри и позволил ей потянуть его за руку, чтобы подняться на ноги. Мадам Хуч подлетела к одному из слизеринских игроков, но, смотря снизу вверх, Гарри не мог понять, к кому именно.
— Это тот громила Крэбб, — с ненавистью сказала Анджелина. — Как только увидел, что ты поймал снитч, сразу же запустил в тебя бладжером — но мы выиграли, Гарри, мы всё равно победили!!!
Все еще держа снитч в руке, Гарри услышал за спиной усмешку: Драко Малфой, побелевший от злости, но все ухмыляющийся, приземлился рядом.
— Спасал шкуру Уизли, не так ли? — спросил он Гарри. — В жизни не видал более бездарного вратаря… Рон в трущобах родился …ты оценил меня как поэта, Поттер?
Гарри промолчал. Он отвернулся и пошёл навстречу остальным игрокам команды, которые приземлялись один за одним, радостно крича и подпрыгивая от счастья; все, кроме Рона, который слез с метлы возле шестов и поплёлся в раздевалку один.
— Мы хотели написать еще несколько куплетов! — крикнул Малфой Гарри, которого обнимали Кэти и Анджелина. — Но не придумали рифмы для «толстуха» и «безобразная» — хотели спеть про его мамашу —
— Сопли сначала вытри, рифмоплёт, — Анджелина с ненавистью на него посмотрела.
— еще не нашлось рифмы для «старого неудачника» — ну, для его папаши —
Фред и Джордж поняли, о ком говорит Малфой. Гарри остановил их, сдерживая трясущимися от злости руками.
— Оставьте его! — Анджелина потянула Фреда за руку. — Ну его, Фред, пусть бесится, он же проиграл, этот псих —
— А ты наверно, любишь семейство Уизли, а, Поттер? — продолжал язвить Малфой. — Гостишь у них на каникулах и все такое. Как ты можешь выносить вонь в их доме, не понимаю? А, ты же живёшь с маглами! После магловских домов запах в трущобе Уизли, наверное, показался тебе французскими духами —
Гарри сдерживал Джорджа. Чтобы не дать Фреду кинуться с кулаками на смеющегося Малфоя, пришлось объединить усилия Анджелине, Алисии и Кэти. Гарри осмотрелся в поиске мадам Хуч, но она все еще ругала Крэбба за его незаконную атаку бладжером.
— А может, — продолжил Малфой, когда Гарри снова повернулся в его сторону, — ты помнишь запах в доме своих родителей, Поттер, и вонь лачуги Уизли тебе про него напоминает —
Гарри больше не удерживал Джорджа, потому что в следующую секунду они оба кинулись к Малфою. Гарри не заботило то, что все учителя смотрят; не став возиться с палочкой, он ударил Малфоя в живот кулаком, все еще сжимавшим снитч.
— Гарри! ГАРРИ, ДЖОРДЖ! НЕ НАДО!
Он слышал крики девочек, вопль Малфоя, проклятия Джорджа, звук свистка и шум толпы позади себя, но его это не волновало. Гарри, наверное, избил бы Малфоя до смерти, но кто-то крикнул: — Импедимента! — и он упал, сраженный заклинанием.
— Что ты творишь? — кричала взбешенная мадам Хуч на Гарри, поднимающегося на ноги. Похоже, это она наложила заклинание Подвластия; в одной руке она держала свисток, а в другой — палочку; неподалеку валялась ее метла. Малфой съёжился на земле, постанывая и хныча, с разбитым в кровь носом; Джордж ощупывал разбитую губу; Фреда все еще сдерживали трое охотников, а на дальнем плане хихикал Крэбб. — Первый раз вижу такую выходку — марш в замок, вы оба, идите прямиком к главе факультета! Живо!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: