Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Итак, — продолжал Гарри, — вы увидели их —
— Мы подождали до утра, чтобы не столкнуться с ними ночью — ещё нападут, — рассказывал Хагрид. — Часа в три ночи они заснули прямо там, снаружи. Мы с Олимпией не смогли заснуть. Боялись, что кто-нибудь найдет нас ночью, беззащитными, да к тому ж и храпели они как слоны. Пришлось ждать утра. В общем, когда рассвело, мы пошли к ним.
— Пошли?! — растерялся Рон. — Просто взяли и вошли в лагерь великанов?
— Ну, Дамблдор нам объяснил, как это сделать, — сказал Хагрид. — Мы принесли дары гургу, в знак уважения, понимаете —
— Принесли дары куда ?! — опешил Гарри.
— Гургу. Гург — это у них вождь.
— А как вы поняли, кто у них гург? — спросил Рон.
Хагрид хмыкнул.
— Проще простого, — сказал он. — Он был самый здоровый, самый безобразный и самый неуклюжий. Сидел и ждал, когда другие принесут ему пищу. Мертвых козлов и все такое. Звали его Каркус. Ростом эдак метров двенадцать-тринадцать и по весу не меньше пары упитанных слонов. Весь в складках кожи, как носорог.
— И ты просто взял и подошёл к нему? — спросила Гермиона, затаив дыхание.
— Ну…подкрался, пока он лежал в тенечке. Там было ущелье между четырьмя горами, возле озера, и там лежал Каркус с женой, оравший на всех, чтобы несли еду. Мы с Олимпией прошли мимо подножья горы —
— Неужели они не напали на вас, когда увидели? — сомнительно спросил Рон.
— Наверно, убили бы, — Хагрид пожал плечами, — но мы делали так, как говорил Дамблдор — держали на высоко поднятых руках дары и смотрели только на гурга, не обращая внимания на остальных. Так мы и сделали. Они тихо стояли вокруг и смотрели, пока мы подошли к ногам гурга и поклонились, оставив у его ног дары.
— А что за дары? — спросил Рон. — Еда?
— Нет, пищу они и сами могут добыть, — ответил Хагрид. — Мы принесли магические дары. Великаны любят магию, кроме той, которую используют против них. Короче, сначала мы подарили ему ветвь Гибралтарского Пламени –
Гермиона тихо воскликнула «Ух ты!», но Гарри с Роном смотрели непонимающим взглядом.
— Ветвь чего?
— Вечного огня, — торопливо объяснила Гермиона. — Могли бы и знать. Профессор Флитвик на уроках упоминал его несколько раз!
— В общем, — продолжил Хагрид, пока Рон с Гермионой не начали пререкаться, — Дамблдор заколдовал эту ветвь так, чтобы она горела вечно — другие волшебники не могут этого делать; я положил её в снег у ног Каркуса и сказал: «Подарок вождю великанов от Альбуса Дамблдора, с уважением и наилучшими пожеланиями».
— А что ответил Каркус? — спросил Гарри с интересом.
— Ничего, — ответил Хагрид. — Не владеет английским.
— Как?!
— Это неважно, — невозмутимо продолжал Хагрид. — Дамблдор предупреждал, что такое может случиться. Каркус знал достаточно, чтобы общаться с нами через двух великанов, знавших наш язык.
— Ему понравился дар? — спросил Рон.
— Да, они все были поражены, когда поняли, что это за ветвь, — Хагрид перевернул отбивную и положил её на опухший глаз холодной стороной. — Ему очень понравилось. Потом я сказал: «Альбус Дамблдор просит гурга поговорить с его послом завтра, когда тот принесет ещё один дар».
— А нельзя было поговорить в тот же день? — удивилась Гермиона.
— Дамблдор сказал не торопиться, — объяснил Хагрид. — Чтобы они поняли, что мы держим свои обещания. Мы принесем завтра еще один подарок, а потом ещё — это располагает к себе, понимаете? Когда они осознают всю прелесть первого подарка, им сразу захочется второго. И вообще, опасно перегружать информацией болванов типа Каркуса — они просто убьют тебя, чтобы поставить все на свои места. И мы удалились в палатку, чтобы дождаться следующего утра. Когда утром мы пришли к Каркусу, он смотрел на нас с интересом.
— И вы говорили с ним?
— Ну да. Сначала мы подарили ему красивый боевой шлем гоблинской выделки, который невозможно разбить, а потом уже сели и поговорили.
— Что он говорил?
— Почти ничего, — ответил Хагрид. — Больше слушал. Но зато он услышал про Дамблдора, про то, как тот выступал против охоты на великанов Британии. Каркуса заинтересовали слова Дамблдора. А остальные великаны, те, что знали английский, стояли рядом и тоже слушали. Мы были рады, когда это всё кончилось. Естественно, мы пообещали прийти завтра с другим подарком…но в ту ночь всё пошло крахом.
— Почему? — выпалил Рон.
— Ну, как я уже говорил, великаны не живут вместе, — печально рассказывал Хагрид. — Особенно большими группами, как там. Они не уживаются и убивают друг друга каждые несколько недель. Сражаются мужчины и женщины; сражаются представители старых племён; кроме того, есть драки за еду, место у костра и спальные места. Казалось бы, они давно поубивали друг друга и вымерли, но —
Хагрид глубоко вздохнул.
— В ту ночь снова разгорелась битва; мы наблюдали за ней из пещеры. Она длилась несколько часов, и грохот стоял ужасный. А наутро, когда взошло солнце, мы увидели залитую кровью землю и его голову, лежавшую на дне озера…
— Чью голову? — ужаснулась Гермиона.
— Каркуса, — пояснил Хагрид. — А у великанов уже был новый гург — Голгомас, — Хагрид снова вздохнул. — Глупо было бы вести переговоры с Голгомасом, когда два дня назад мы уже подружились с первым гургом. У нас было предчувствие, что Голгомас не станет нас слушать, но пришлось говорить с ним.
— Вы пошли к нему на переговоры? — изумился Рон. — После того, как он оторвал первому гургу голову?
— Конечно, — ответил Хагрид, — не сдаваться же нам после двух дней переговоров! Мы пошли в ущелье с очередным подарком, который предназначался Каркусу. Я знал, что дело дрянь ещё до того, как мы с Голгомасом начали говорить. Он сидел в шлеме Каркуса, глазея на нас свысока. Ужасно огромный, толще всех тамошних великанов. Черные волосья, такие же зубищи и костяные бусы на шее. Из человечьих, кажись, косточек…короче, я начал разговор — вытащил огромную драконью шкуру и сказал: — Подарок гургу великанов. — Дальше я помню, что повис в воздухе вниз головой, схваченный двумя его гориллами.
Гермиона зажала рот руками от испуга.
— Как ты отделался от них? — спросил Гарри.
— Спасибо Олимпии, — ухмыльнулся Хагрид. — Она вытащила палочку и произнесла какое-то молниеносное заклинание. Кровожадное заклинаньице…двоих держащих меня великанов ударило в глаз Слепящим Проклятием, и они меня бросили — ох и вляпались же мы, использовав против них магию — именно за это великаны ненавидят волшебников. Оставалось только убираться подальше из их лагеря.
— Черт побери, — тихо сказал Рон.
— А почему вы так долго добирались домой, если были там всего три дня? — спросила Гермиона.
— Мы были там не три дня! — возмутился Хагрид. — Дамблдор полагался на нас, мы не могли уйти!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: