Джоан Роулинг - Икабог [litres]

Тут можно читать онлайн Джоан Роулинг - Икабог [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Икабог [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-18912-6
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джоан Роулинг - Икабог [litres] краткое содержание

Икабог [litres] - описание и краткое содержание, автор Джоан Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новая добрая, захватывающая история Дж. К. Роулинг о страшном монстре, невероятных приключениях и о надежде, которая остаётся несмотря ни на что. В формате PDF A4 cсохранён издательский дизайн.

Икабог [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Икабог [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоан Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В общем, настроение его величества значительно улучшилось.

Ударили морозы, земля покрылась льдом, и выезжать на охоту стало небезопасно. Но король ничуть об этом не жалел. Нарядившись в новый ярко-апельсиновый костюм с топазовыми пуговицами, очень довольный собой, его величество весело смотрел в окно на падающий снежок. В громадном камине жарко пылал огонь, а на стол подали лучшие яства.

– Надо же, – удивлялся король, – мне пишут, что за последнее время истреблено множество икабогов. Хотя, честно говоря, я всегда думал, что Икабог всего один!

– Что вы говорите, ваше величество! – пробормотал Слюньмор, грозно глядя на Фляпуна, которому поручил проверять поступающие королю письма, чтобы в них не содержалось никаких противоречий и нелепостей.

Фляпун, делая вид, что не замечает гримас Слюньмора, с аппетитом поедал изысканно нежный сыр.

Не зная, что сказать, Слюньмор промямлил:

– Мы не решались беспокоить ваше величество… В самом деле некоторое время тому назад появились сведения, что монстр… как бы это сказать… – лорд деликатно покашлял, – стал размножаться…

– Как бы там ни было, – весело сказал король, – монстра удаётся успешно истреблять. Это уже хорошо… Кстати! – спохватился он. – Почему бы из одного убитого икабога не сделать чучело и не выставить его на всеобщее обозрение?

– Да-да, – закивал Слюньмор, скрипя зубами от злости, – прекрасная идея!

– Одного я не могу понять, – продолжал его величество, заглядывая в письмо, – разве профессор Фройдша не уверял нас, что, если убить Икабога, вместо одного тут же появляются сразу два? Выходит, истребляя монстров, мы только удваиваем их численность?

– Не совсем так, ваше величество… – возразил Слюньмор, отчаянно пытаясь что-нибудь придумать и выйти из затруднительной ситуации. – Мы обнаружили, что во избежание размножения монстра… нужно… нужно…

Он замялся, лоб его покрылся испариной.

– Нужно сначала оглушить чудовище ударом алебарды по голове! – подсказал Фляпун.

– Да, да! – закивал Слюньмор. – Сначала нужно его оглушить… Таким образом, чем больше монстров удастся оглушить, тем меньше их размножится…

Его величество пришёл в неописуемый восторг.

– Удивительно! – вскричал он. – Почему вы мне раньше не сообщили об этом открытии, Слюньмор? Это же в корне меняет всё дело! Теперь наконец мы сможем навсегда избавиться от этой страшной твари!

– Хорошие новости, ваше величество, – согласился Слюньмор.

На самом деле он едва сдержался, чтобы не заехать жующему Фляпуну кулаком прямо в жирную физиономию.

– Но монстр ещё не истреблён повсеместно, ваше величество, – заметил он.

– Главное, мы на правильном пути, – с энтузиазмом сказал король Фред, снова вооружившись вилкой и ножом. – Скоро с ним будет покончено. Как досадно, что бедняга Рош погиб в самом начале битвы с Икабогом и не дожил до наших сегодняшних побед!

– Очень жаль, ваше величество, – согласился Слюньмор, который сказал королю, что майор Рош проявил чудеса героизма, чтобы не допустить Икабога в южные области страны, но исчез на смурландских болотах во время очередного дежурства.

– Теперь я понимаю, – весело продолжал король, – почему слуги во дворце постоянно распевают наш государственный гимн. И с каким воодушевлением! Впрочем, несколько монотонно… Как вы думаете, Слюньмор, они поют, радуясь нашим победам над Икабогом?

– Весьма вероятно, ваше величество, – снова кивнул лорд.

Конечно, королю и в голову не могло прийти, что пение гимна доносится вовсе не из нижних этажей дворца, а из подземного каземата и что поют не слуги, а узники.

– Вот что я подумал, Слюньмор. Нужно это отпраздновать по-настоящему и устроить шумный бал! Мы так давно не давали балов! Я уже целую вечность не танцевал с леди Эсландой!

– Монахини не танцуют, ваше величество, – хмуро сказал Слюньмор и порывисто встал. – Фляпун! На одно слово! – шепнул он лорду Фляпуну.

Приятели быстро направились к двери, но король остановил их:

– Подождите!

Лорды обернулись и увидели, что король сурово сдвинул брови.

– Никто не смеет вставать из-за стола без моего позволения! – сказал его величество.

Лорды смущённо переглянулись. Слюньмор низко поклонился. Фляпун тут же последовал его примеру.

– Нижайше прошу меня простить, мой король! – воскликнул Слюньмор. – Мы хотели немедленно заняться изготовлением чучела только что убитого Икабога, как ваше величество изволили пожелать. Мы боялись, что туша может протухнуть…

– Это не имеет значения, – возмущённо продолжал король и ткнул пальцем в золотой орден на своей груди, где был изображён монстр и сам король. – Я ваш король, Слюньмор!

– Конечно, ваше величество! – воскликнул Слюньмор, кланяясь ещё ниже. – Вся моя жизнь к вашим услугам!

– Гм… – задумчиво сказал король Фред. – Ладно, идите и никогда об этом не забывайте!.. Да поторопитесь с чучелом Икабога! – строго добавил он. – Я хочу выставить его на всеобщее обозрение… А затем мы обсудим праздничный бал.

Глава 56 Заговор в подземелье Как только приятели оказались вдвоём Слюньмор - фото 132

Глава 56

Заговор в подземелье

Как только приятели оказались вдвоём Слюньмор вне себя от ярости напустился - фото 133

Как только приятели оказались вдвоём, Слюньмор, вне себя от ярости, напустился на Фляпуна.

– Вы обязаны были проверять эти чёртовы письма королю! Где, по-вашему, я ему достану чучело Икабога?

– Ничего, – фыркнул Фляпун, – что-нибудь сляпаете.

– Что?! – вскричал Слюньмор. – Сляпаю?

– Ну да, ведь это ваше любимое занятие, – усмехнулся Фляпун, продолжая жевать Девичью Грёзу, которую успел прихватить с королевского стола.

– Моё любимое занятие? – прошептал Слюньмор белыми от злости губами. – А вас, значит, это не касается?

– Но ведь Икабог – ваше изобретение, не так ли? – удивился толстяк с набитым ртом, которому уже порядком надоело, что Слюньмор вечно поучает его как мальчишку и строит из себя главного.

– А не вы ли убили Бимиша? Где бы вы сейчас были, если бы я не свалил это на монстра? – огрызнулся Слюньмор.

И, не дожидаясь ответа, круто развернулся и быстрыми шагами отправился в каземат, чтобы приказать узникам петь потише. А лучше, чтобы совсем заткнулись. Но тогда его величество решит, что Икабог снова начал побеждать.

– Эй, потише там! – заорал Слюньмор, входя в подземелье, стены которого дрожали от дружного пения.

В ответ послышался хохот и снова пение. Слуга Канкерби, которого Слюньмор послал шпионить за происходящим в каземате, сбиваясь с ног, носился от одной камеры к другой, разнося кухонную утварь и продукты для приготовления пирожных. В воздухе стоял чудесный аромат коржей для Райских Грёз и Волшебных Перин, которые миссис Бимиш недавно достала из духовки. По сравнению с прошлым разом узники заметно отъелись и поправились. Слюньмору это очень не понравилось. Особенно его разозлило, что капитан Гудвилл снова был бодр и полон сил. Лорд предпочитал, чтобы враги едва держались на ногах от голода и холода, томились от страха и отчаяния. Даже мистер Давтейл выглядел гораздо здоровее, а его седая борода была аккуратно подстрижена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Икабог [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Икабог [litres], автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x