Автор неизвестен - Болгарские народные сказки

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Болгарские народные сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство «Веселка», год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Болгарские народные сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Веселка»
  • Год:
    1979
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Автор неизвестен - Болгарские народные сказки краткое содержание

Болгарские народные сказки - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед вами книга болгарских народных сказок — новый для вас, захватывающий мир. Но не только новое, но и знакомое встретите вы в этих сказках. Прочтете, например, сказку «Лиса и аист» и скажете: «Это же так похоже на украинскую сказку про лису и журавля». А «Страшный котенок» очень напоминает «Господина Коцкого»… Дело в том, что это — так называемые «бродячие сюжеты»; это сказки, будто путешествуют от народа к народу, существуют во множестве вариантов. Прочитайте эту книгу, и вы лучше узнаете болгарский народ, его жизнь, обычаи, культуру.
Рисунки Николая Андреевича Стороженко.
Для младшего школьного возраста.

Болгарские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Болгарские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Царь возмутился и приказал бросить девушку в тюрьму. Но на следующий день передумал, захотел проверить, действительно ли эта девушка такая умная. Приказал снова привести ее.

— Когда ты, девушка, так много знаешь, скажи мне: какой величины мое богатство? — спросил царь.

— Я отвечу тебе, если пообещаешь, что несколько дней будешь слушаться меня.

— Но если ты ответишь неправильно, я отрублю тебе голову.

— Все твое богатство стоит одной курицы, — сказала девушка.

— Немедленно запытайте ее! Она глумится надо мной! — раскричался царь.

— Прикажешь пытать меня через неделю, а сейчас я приказываю, царь, — сказала девушка и велела посадить царя в тюрьму и не давать ему никакой еды.

В конце недели она пришла к нему в тюрьму и поднесла к окошку жареную курицу. Царь хотел схватить ту курицу, но девушка не дала.

— Сколько ты дашь за нее? — спросила она.

— Все золото, которое у меня есть.

— Мало, — ответила девушка.

— Все мое богатство!

— А разве я тебе не говорила, что все твое богатство стоит одной курицы?

И девушка выпустила царя. Тот увидел, какая она умная, и оставил ее при дворце, чтобы помогала ему советом.

Почитай отца и в старости Перевод с болгарского на украинский Ю Чикирисова - фото 123

Почитай отца и в старости

Перевод с болгарского на украинский Ю. Чикирисова
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Жил когдато дедушка Пока еще был немного моложе зарабатывал деньги и - фото 124

Жил когда-то дедушка. Пока еще был немного моложе, зарабатывал деньги и ухаживал за домом, а как состарился, совсем плох стал: не мог ходить и опирался на костыли. Были у него женатый сын и внук — уже взрослый парень.

Как-то дедушка тяжело заболел, — потому что сын и невестка ни ухаживали за ним.

Лежал старый долго, невестке надоело ходить за ним, поэтому однажды она сказала мужу:

— Выбрось его из дома, он мне мешает!

— Хорошо, — согласился сын. — Отец только ест зря мой хлеб. Давай вынесем его в старую овчарню.

Взял сын деревянную палку, которой сгребают сено, подцепил отца за пояс, потому что тот был в грязной одежде, вытащил из дома, затащил в старую разрушенную овчарню и там бросил. Наморочившись с отцом, он в сердцах швырнул палку, а его сын все это видел и спросил:

— Папа, зачем ты выбросил палку?

— А тебе что, сынок?

— Подними ее, пригодится она и для тебя, — сказал парень отцу. — Как состаришься, чем тебя тащить на помойку?

Стало стыдно отцу. Вернулся он, взял старика на руки и занес в дом. Приказал жене одеть его в чистую одежду. И с тех пор не позволял ей и слова сказать против старого отца.

Умная невестка Перевод с болгарского на украинский Ю Чикирисова Пересказ на - фото 125

Умная невестка

Перевод с болгарского на украинский Ю. Чикирисова
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Один богатый человек поручил сыну триста баранов Велел перезимовать их и - фото 126

Один богатый человек поручил сыну триста баранов. Велел перезимовать их и весной вернуть ему. Не дал ни гроша на кормление баранов, но приказал, чтобы сын пригнал их всех живыми и здоровыми. Сын был глупый, загнал стадо в какое-то село, скоро заснежило, а парню не за что баранов кормить. Встал он и плачет. Увидела одна девушка, что он плачет, и спросила:

— Чего ты плачешь?

Парень рассказал ей:

— Отец дал мне триста баранов и хочет, чтобы я вернул ему весной все триста голов, а денег, чтобы их прокормить, не оставил.

Девушка посоветовала ему:

— Займи деньги и прокорми баранов до весны, а потом настриг с них шерсти, продай и верни долги, а отцу — его баранов.

Парень так и сделал.

Когда весной он пригнал отцу всех баранов, тот спросил:

— Кто тебя надоумил? Ты бы сам до такого не додумался!

Парень ответил:

— Надоумила меня девушка из одного села.

Отец сказал:

— Если хочешь взять ее замуж, я пойду сватать ее.

— Сватай, я ее возьму.

Когда отец пришел сватать девушку, ее отца как раз не было дома. Он спросил девушку:

— Где твой отец?

Та ответила:

— Пошел к мельнице.

— А скоро вернется?

Девушка сказала:

— Если пойдет в обход, то вернется скоро, а прямо пойдет — задержится.

Вскоре отец девушки вернулся с мельницы. Он сказал, что отдаст дочь, но потребовал, чтобы пришли сваты. Когда сваты пришли и сели за стол, на улице залаяли собаки. Свекор вышел посмотреть, кто идет. Когда вернулся, его спросили:

— Кто там?

Свекор ответил:

— Идет Нерода, ведет неплоды и несет неницу. [4] «Нерода» означает — монах, «неплода» — мул, «неница» — соль. Свекор применил так называемые диалектные, то есть местные слова; диалект — это говор, на котором говорят в определенной местности, порой это говор одного села.

Никто не понял, что это значит. Сваты спросили свекра, что это он сказал. Он сказал:

— Спросите мою невестку, она знает.

Девушка сказала:

— Знаю.

— Так кто же шел, девушка?

— Шел монах, вел он мула и нёс соль.

Утром, когда молодые обвенчались и двинулись в путь, свекор сказал:

— Вы поезжайте, а я пойду на охоту и скоро догоню вас. Ждите меня у равных борозд и сухих пеньков, что пускают воду.

Они поехали, и никто не знал, где именно ждать свекра. У виноградников девушка сказала:

— Здесь подождем. Свекор говорил, чтобы мы именно здесь подождали его.

Вскоре свекор догнал их, и они двинулись дальше.

Вот живет невестка у свекра, и однажды разбойники схватили его, завели в лес и потребовали денег. Свекор им говорит:

— Идите ко мне в дом и скажите моей невестке, пусть сварит, накормит вас, напоит, а потом заведет в подвал, где лежат деньги; там возьмите, сколько хотите; а еще прошу передать моей невестке следующее: наша сука принесла щенков, а свинья опоросилась, поэтому пусть возьмет щенков и бросит их под свинью, а поросят подложит под сучку.

Разбойники, не поняв, что сказал свекор, пошли и пересказали невестке все, что он велел. Невестка им:

— Я так и сделаю.

Сварила, поставила на стол, накормила их, напоила, а потом и говорит:

— Вот вам поросята под сучку и щенки в свинью!

Крестьяне убили разбойников, пошли в лес и спасли свекра.

Сват и сообразительная девушка Перевод с болгарского на украинский Ю - фото 127

Сват и сообразительная девушка

Перевод с болгарского на украинский Ю. Чикирисова
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора
Жил когдато царь У него был сын очень умный и красивый Вырос парень и - фото 128

Жил когда-то царь. У него был сын, очень умный и красивый. Вырос парень, и решил отец найти невестку, которая была бы парой его сыну. Позвал он умного придворного и послал его искать невесту для царевича.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Болгарские народные сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Болгарские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x