Микки Спиллейн - Охотники за девушками
- Название:Охотники за девушками
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аверс
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-87466-006-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Охотники за девушками краткое содержание
Охотники за девушками - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У меня начали трястись руки. Через несколько секунд это прошло, и я смог ответить ему.
— Ситуация была важной.
— Ну а женщина? Как она все восприняла?
— Велда была профессионалом в таких делах. Она носила личное оружие.
— И могла справиться в любой ситуации?
Я кивнул:
— В любой, какую только можно представить себе в таком случае.
— Ты был слишком самонадеян, не так ли?
Слова душили меня, когда я говорил:
— Знаете, док, вы напрашиваетесь, чтобы я вас пристукнул.
Он покачал головой и усмехнулся:
— Нет, Майк. Ты уже не тот, каким привык быть. Да и к тому же я смогу разделаться с тобой так же, как Пат.
Я попробовал встать, но он положил руку мне на плечо и толкнул меня назад. Каждый нерв во мне стал прыгать, а голова превратилась в один огромный шар боли.
Лери сказал:
— Хочешь выпить?
— Нет.
— Лучше бы выпил.
— Отстаньте.
— Ладно, мучайся. Хочешь ли ты рассказать еще что- нибудь, или мне удалиться?
— Я закончу рассказ. А затем можете работать на Пата. Когда я выберусь отсюда, я придумаю, как разделаться и с вами, и с ним.
— Хорошо, теперь будет о чем мечтать, рассказывай.
Я подождал с минуту, перенесясь мысленно к тому времени и как бы собирая все по крупицам. Наконец я сказал:
— В одиннадцать по условленному номеру позвонила Велда. Все шло гладко. Все гости были людьми богатыми и солидными. Они организовали обед и поджидали прибытия мистера Рудольфа Сивака. Это была моя последняя встреча с Велдой.
— Кто-то сообщил полиции?
— Разумеется. В 11.16 вошел мистер Сивак, поздоровался с гостями. Он поднялся наверх со своей женой на минутку. Велда пошла следом. Когда они не спустились вниз и через полтора часа, служанка поднялась посмотреть, не случилось ли чего, и никого не нашла. Она не вызвала полицию, думая, что они поссорились или еще что- нибудь. Она прислуживала на обеде с неудачными оговорками по поводу отсутствия хозяев, проводила гостей домой и ушла с остальными.
На следующий день Марту Сивак нашли в реке с пробитой головой, ее драгоценности исчезли, и ни ее мужа, ни Велды никто не видел с тех пор.
Я вынужден был здесь прервать рассказ. О дальнейшем мне не хотелось думать. Надеялся, что этого будет достаточно, но Лери сидел, неодобрительно нахмурившись, переваривая понемногу услышанное, словно устанавливал диагноз. Я понял, что еще не конец.
Он сказал:
— Их похитили с целью захватить драгоценности?
— Это был единственный логичный путь, который воры могли избрать. Там было слишком много народу — достаточно одного крика. Они, возможно, угрожали этим троим, приказали двигаться тихо и благополучно удалились.
— Могла ли Велда пойти с ними?
— Если они угрожали клиентке, то лучше добровольно расстаться с драгоценностями, чем быть убитой. По правде сказать, похитители драгоценностей не убийцы, если только их не вынудят обстоятельства.
— Марта была тучной дамой с толстыми пальцами. Она носила по три кольца, нанизав одно на другое, и их не так-то легко было снять. Чтобы завладеть кольцами, они жестоко обошлись с пальцами.
Он мягко заметил:
— Понятно. Как ты думаешь, Майк, что произошло?
Я не хотел отвечать, но все это слишком долго было во мне.
— Возможно, когда они стали снимать кольца, женщина закричала, тогда они пристукнули ее. Муж и Велда попытались помочь ей, и тут же это произошло.
— Что?
Я уставился в потолок. Прежде все было просто и ясно. До ужаса правдоподобно. Все эти годы я приучил себя к мысли, что был единственный исход всего этого, потому что в моей работе привыкаешь именно к такой мысли. А теперь мне казалось, что все могло быть иначе.
Лери спросил:
— Итак, они убили мужчину и Велду, сбросили в воду, и их тела нигде не могли найти?
Я ответил:
— Так, по крайней мере, было объявлено.
— А Пат все свалил на тебя.
— Похоже на то.
— О-хо-хо! Ты послал ее на дело, которое должен был делать сам.
— Вначале так не казалось.
— Возможно, ты и сам так считал.
— Ты представляешь, каково было Пату?
Я взглянул на него и кивнул.
— Не думал, что его это волновало.
— Ты, возможно, никогда бы и не узнал, если бы этого не произошло.
— Судьба, старина.
— Но сейчас ведь что-то изменилось, Майк, не так ли?
— Что же? — Повернув голову, я наблюдал за ним. Он был из тех, кто умеет скрывать свои мысли, но я знал, на что он намекает сейчас.
— Ты был слабаком несколько часов назад.
— У меня и сейчас все болит.
— Ты знаешь, о чем я говорю. Ты был пьяницей до недавнего времени.
— Я бросил эту привычку.
— Почему?
— Кажется, помогли старые друзья.
Оп улыбнулся мне, наклонился вперед и скрестил руки.
— Что тот парень рассказал тебе?
— Ничего, — солгал я.
— Полагаю, что знаю. Знаю единственную причину, которая превратила тебя из отъявленного алкоголика в смертельно трезвого в считанные минуты.
— Так скажите мне, док.
Лери посмотрел на меня, улыбнулся и откинулся на спинку стула, наслаждаясь каждой секундой этой сцены. Когда он убедился в том, что я правильно реагирую, то сказал:
— Этот парень назвал имя убийцы.
Я отвернулся, а когда вновь посмотрел на него, он все еще улыбался. Я смотрел на потолок, не отвечая и предоставляя ему думать, что он хочет.
— А теперь ты можешь поступать по своему усмотрению, — сказал Лери.
— Я еще ничего не решил.
— Нужен тебе какой-нибудь совет?
— Нет.
— Тем не менее тебе лучше бы рассказать Пату. Он тоже этого хочет. Что же останавливает тебя?
— То, что мне сказал тот человек, я не скажу.
— Пат собирается обвинять тебя!
— Очень хорошо, когда вы уберетесь отсюда, я вызову адвоката, который разделается с Патом. Так ем}и и передайте.
— Передам. Но для твоей же пользы, подумай ещ^ разок. Это будет лучше для вас обоих.
Лери встал, теребя пальцами поля шляпы. Что-то изменилось в его лице, он слегка усмехнулся.
— Расскажу тебе кое-что, Майк. Я так много слышал о тебе. Мыс тобой словно старые приятели. Пойми только одно. Я действительно стараюсь помочь. Иногда очень трудно быть и врачом и другом.
Я усмехнулся в ответ:
— Разумеется, понимаю. Забудь, что я собирался дать тебе в зубы. Возможно, ты действительно спасаешь мою башку.
Он засмеялся, кивнул, пожал мне руку и удалился. Не успел он дойти до конца коридора, как я уже спал.
Маленький человечек, тихий, выглядевший весьма непримечательно— никаких проявлений грубости, пока ты не научишься читать в его глазах. Он словно располагал всем мировым временем, и у него не было иного занятия, как изучать века.
Наконец он ожил. Подождал, пока я полностью проснусь. Открыл маленькую кожаную папку и проговорил:
— Арт Рикербай. Федеральное бюро расследований.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: