Агата Кристи - Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все
- Название:Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-016-6 (т.19) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все краткое содержание
Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Немезида» является как бы логическим продолжением романа «Карибская тайна». Во всяком случае, посыл к расследованию очередного преступления дал один из основных героев этого романа, некий мистер Рафиль — ко времени повествования «Немезиды» уже ушедший в лучший мир.
С другой стороны, роман представляется как бы поздними вариациями на тему «Трупа в библиотеке», где миссис Кристи приходится маскировать убогость детективного замысла псевдооригинальностью мистера Рафиля.
В романе довольно уютная атмосфера для старых поклонников Дамы Агаты. Главная тема — проблемы одиноких, властных женщин и противоречия между различными поколениями.
Развязка весьма оригинальная, в отличие от прежних романов, а именно — получение мисс Марпл весьма крупной суммы денег.
Роман отличается легкостью и изяществом повествования, хотя многие события, происходящие в нем, неоправданно осложнены и необъяснимы с позиции жизненных реалий. Большое значение приобретает элемент случайности. Кроме того, поистине мистическим становится присутствие сразу нескольких персонажей — в той или иной мере ведущих расследование — в одном месте, а также необъяснимая, поистине нечеловеческая осведомленность преступника.
Некоторые несоответствия проявляются и в характере героев, чего прежде за миссис Кристи не замечалось. Например, каким образом юношу с бунтарскими наклонностями вдруг занесло в путешествие, заведомо интересное только людям почтенного возраста, обожающим цветоводство.
Тем не менее читается роман с интересом (особенно теми, кто уже прочел «Карибскую тайну»). Несмотря на возраст, миссис Кристи (а значит, и ее героиня) по-прежнему наблюдательна и рассудительна и только постоянно повторяющиеся причитания, что силы у нее не те… дают понять, насколько тяжело дается знаменитой писательнице очередная книга.
Бросаются в глаза многочисленные повторы, которые автор вкладывает в уста то одного, то другого персонажа, хотя, возможно, это всего лишь прием, позволяющий ей увеличить объем книги. Некоторые моменты в романе, что называется, «притянуты» и явно неубедительны.
Критики приняли очередную книгу Кристи достаточно благодушно, хотя и отмечали некую небрежность в детективной канве и в изложении событий. Тем не менее они отмечали его как несомненную удачу престарелого автора.
Роман вышел в Англии в 1971 году.
Существует два перевода на русский язык. Перевод под редакцией А. Титова выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.
Предпоследнее дело Пуаро и последний роман Кристи о Пуаро, так как последнее дело было описано более чем за тридцать лет до публикации, с тем чтобы выпустить его после смерти писательницы. К тому же это предпоследний роман самой Агаты Кристи.
В «Слонах» же в последним раз появляется миссис Ариадна Оливер, играющая наравне с Пуаро ведущую роль в расследовании. Является во всем великолепии своем взбалмошности.
И как всегда, ее сходство со своей создательницей не вызывает сомнений: как и миссис Кристи, не будучи законченной феминисткой, она радуется обеду в честь женщин-писательниц, как и миссис Кристи, она весьма смутно помнит адрес Пуаро, если та поселяет своего маленького бельгийца то в Уайтхейвен, то в Уайтхаус-Мэншенс, то миссис Оливер полагает, что он живет в Уайтфайерс-Мэншнс. При этом она сетует на память своего нового секретаря мисс Ливингстон и сожалеет об уходе мисс Седжвик, без которой, по ее словам, она как без рук, но о которой читатель слышит впервые.
В своих мемуарах Макс Мэллоун замечает, что миссис Оливер — «это портрет самой Агаты», и при этом ехидно добавляет, что «одной из черт миссис Оливер была нарочитая взбалмошность».
Роман — один из тех, в которых расследуются преступления из прошлого, кроме того, это один из самых путаных романов Кристи. Слоны, возможно, и помнят все, но об авторе, которому перевалило за восьмой десяток, этого явно не скажешь. Издателю следовало бы дать ей в помощь редактора, чтобы хотя бы помочь совладать с датами и возрастом героев — в «Слонах» у нее явно концы с концами не сходятся. Так об одном из персонажей говорится, что он на 25 лет старше жены, позже читатель узнает, что в молодости он был влюблен в сестру-близняшку собственной жены. Сколько же ей тогда было лет? Еще в одном месте миссис Кристи пишет, что ему было 60 лет, ей 35, а женаты они 20–30 лет. Путем несложных арифметических расчетов получается, что миссис Кристи выдала свою героиню замуж в 5 лет. Непонятно и когда погибли родители Селии Равенскрофт — то ли 10, то ли 12, а может, и 20 лет назад. Также непонятна нелюбовь тетки Селии к детям. Автор утверждает, что она то ли не могла родить, то ли ей неудачно сделали аборт, хотя несколькими страницами ранее говорилось, что у нее двое детей, о которых, кстати, потом — на протяжении всего романа — ничего не было слышно.
С другой стороны, сюжету не откажешь в занимательности, и развивается он куда напряженнее, чем последние истории с пожилыми Томми и Таппенс. Кроме того, на страницах романа читатель вновь встретится с инспектором Спенсом и мистером Гоби. Последний по-прежнему собирает для Пуаро информацию, с тех самых пор, как впервые появился в «Тайне голубого экспресса» сорок четыре года назад.
«Слоны» собрали весьма благоприятные отзывы в прессе. «Спокойное, но неизменно увлекательное изложение сюжета на тему, „кто это сделал“, и остроумное решение криминальной загадки», — писал в «Обсервер» Морис Ричардсон, обронив загадочное замечание: «Любой из молодых слонов мог бы гордиться подобным произведением». «Превосходный образец сегодняшней Кристи» — заметила «Бирмингем пост», а «Санди экспресс» счел роман «классическим примером хитроумного фокуса с тремя картами (вот вы их видите, а вот уже нет), который миссис Кристи показывает нам уже много лет подряд» Впервые вышел в Англии в 1972 году На русском языке существует один перевод. Настоящий перевод под редакцией М. Макаровой, А. Титова выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.
А. ТитовПримечания
1
«Xарродс» — один из самых дорогих и фешенебельных универсальных магазинов Лондона.
2
«Военторг» («Арми энд нейви сторз») — универсальный магазин, первоначально обслуживавший главным образом офицеров Сухопутных войск и Военно-морского флота.
3
«Маркс энд Спенсер» — фирменный магазин по торговле преимущественно одеждой и продовольственными товарами одноимённой компании.
4
Королева Елизавета (1533–1603) — английская королева Елизавета Первая Тюдор, правившая с 1558 года.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: