Жорж Сименон - Колебания Мегрэ
- Название:Колебания Мегрэ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Сименон - Колебания Мегрэ краткое содержание
Колебания Мегрэ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Однако вы не желаете, чтобы мы начали расследование.
— Оно ничего не даст.
— И не хотите, чтобы мы вас защитили?
— Каким образом?
— Тогда зачем же вы снова здесь?
— Чтобы поставить вас в известность. Чтобы в случае, если произойдет несчастье, не подумали, что я умер естественной смертью. А не успей я вас предупредить, так бы и произошло. Я много читал об отравлениях. Даже ваши эксперты утверждают, что в десяти случаях лишь однажды удается установить личность отравителя, в остальных же девяти случаях преступник остается безнаказанным.
— И где же вы это читали?
— В одном журнале по вопросам судебной медицины.
— Выписываете его?
— Читал в публичной библиотеке. А теперь скажу вам следующее: это даром не пройдет.
Мегрэ вздрогнул, поняв, что услышит самое главное.
— Что вы конкретно имеете в виду?
— Прежде всего я принял меры предосторожности, вчера я вам сообщил об этом. Кроме того, исходя из той самой статистики, о которой я вам только что говорил, я не стану полагаться на правосудие и, если успею, сам расправлюсь с преступницей.
— Насколько я понимаю, вы намерены убить свою жену раньше?
— Разумеется, прежде чем умереть, но не раньше, чем ей удастся отправить меня на тот свет. Ядов, которые оказывают мгновенное действие, немного, да и приобрести их весьма сложно. С того момента, как я узнаю, что ей удалось сделать свое черное дело, до минуты, когда я окажусь беспомощным, пройдет какое-то время. Дома у меня есть заряженный револьвер. Оружие зарегистрировано, можете справиться в мэрии. Жене об этом известно, он у меня много лет. Однако с некоторого времени я прячу револьвер в надежном месте. Она уже искала. И продолжает искать…
Были моменты, когда Мегрэ хотелось, не мешкая, отправить своего гостя в спецлечебницу полицейского управления.
— А что, если сегодня вечером, спустя полчаса после ужина вы почувствуете рези в животе?
— Не беспокойтесь, господин комиссар. Отличить отравление от несварения желудка я сумею. К тому же у меня всегда было превосходное пищеварение.
— Но если вы почувствуете, что это отравление, то начнете действовать?
— Если почувствую, то колебаться не стану.
— Выстрелите?
— Да.
Телефонный звонок, прозвучавший в кабинете, где возникла напряженная, какая-то тревожная атмосфера, для Мегрэ прозвучал как удар грома.
— Это Люка, шеф…
— Да.
— Я не мог связаться с вами раньше, потому что не хотел оставлять ее одну…
— Кого именно?
— Женщину… Сейчас все объясню… Мне пришлось ждать, пока подойдет кто-нибудь из инспекторов, чтобы подняться и позвонить вам… Меня Торранс подменил…
— Поживей. Да не кричи так громко, а то в ушах звенит.
Догадался ли Мартон, что дело в какой-то степени касается и его?
— Понял, шеф… Да, вот еще что!.. Жанвье показал мне вашего человека, когда тот выходил из магазина… Я пошел за ним следом, а Жанвье стал автобус ждать… Пока мы шли в толпе, а народу было много, я ничего не замечал. Но, когда пересекли двор Лувра, а потом вышли на набережную, я понял, что не я один «веду» его.
— Продолжай.
— За ним по пятам шла женщина… Думаю, она меня не заметила, но полной уверенности в том нет. Дошла до самой набережной Орфевр. Она до сих пор здесь, метрах в ста от подъезда…
— Опиши…
— Нет смысла. После того как я сдал женщину Торрансу, я поднялся наверх и попросил Жанвье взглянуть на нее…Он только что вернулся с улицы… Передать ему трубку?
— Да.
— Алло, шеф… Это свояченица, Дженни…
— Ты уверен?
— Конечно.
— Она тебя не узнала?
— Нет. Я уж постарался.
— Спасибо.
— Какие-нибудь указания будут?
— Пусть Торранс продолжает наблюдение.
— А как с мужчиной? Должен ли Люка «вести» его, когда он выйдет?
— Да.
Комиссар повесил трубку, поймав на себе вопросительный взгляд Мартона.
— Это моя жена? — спросил специалист по электропоездам.
— Что вы имеете в виду?
— Ничего. Мне давно следовало понять, что правду вы все равно не скажете.
— Вы слышали?
— Нет. Но из того немногого, что вы сами произнесли, можно было догадаться. Если это моя жена…
— То что?
— Ничего. Напрасно я к вам вчера приходил, а сегодня тем более. Вы же мне не верите…
— Я рад бы вам поверить. Послушайте! Раз уж вы упорствуете, хочу вам кое-что предложить. Дело в том, что доктор Штейнер под предлогом соблюдения врачебной тайны отказался отвечать на мои вопросы.
— Вы хотите, чтобы меня обследовал другой врач?
— Психиатр из спецлечебницы нашего управления. Это честный человек, всемирно известный профессор.
— Когда? Сию же минуту?
Уж не совершил ли комиссар промах. Похоже, собеседник его на мгновение смутился.
— Нет. Сейчас я не смею его беспокоить. Он придет на службу завтра утром.
— Если не слишком рано, — спокойно ответил Мартон, — то я успею предупредить начальство.
— Вы согласны?
— Почему бы мне не согласиться?
— И согласны подписать документ, подтверждающий, что вы по доброй воле согласились пройти этот осмотр?
— Если вам это необходимо.
— Любопытный вы человек, господин Мартон.
— Вы находите?
— Знаю, вы и сюда пришли по доброй воле. Отвечать на мои вопросы вы не обязаны. Однако мне хотелось бы кое-что выяснить.
— И вы мне поверите?
— Постараюсь. Уверяю, никакого предвзятого мнения относительно вас у меня нет.
Это заявление вызвало лишь саркастическую усмешку.
— Вы любите свою жену?
— В данный момент?
— Разумеется, в данный момент.
— В таком случае, нет.
— Она вас любит?
— Она ненавидит меня.
— Я был иного мнения о вашей семье, когда вы ушли отсюда вчера утром.
— Мы не успели добраться до сути дела. К тому же у вас не было такого желания.
— Как вам угодно. Можно продолжать?
— Прошу вас.
— Вы любили ее?
— Думал, что любил.
— Объясните, что вы этим хотите сказать?
— До встречи с ней я жил один, не позволяя себе никаких развлечений. Много работал, вы знаете. Чтобы выбраться из болота и достичь настоящего своего положения, потребовалось положить много сил.
— Вы никогда не вступали в близкие отношения с женщинами до того, как встретили будущую жену?
— Очень редко. Вы догадываетесь, какого рода были эти женщины. Я испытывал больше стыда, чем удовольствия. Затем, когда встретил Жизель, я вообразил, что это и есть идеал женщины. Тот идеал я и любил. Слово «чета» звучало для меня как чудесная музыка. Я мечтал об этом. Мы должны были стать супружеской четой. Мне предстояло стать частью этой четы. Я больше не останусь одиноким у себя в квартире и в жизни, думал я. Потом дети появятся…
— Вы бездетны?
— Жизель не хотела иметь детей.
— Она вам сообщила об этом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: