Агата Кристи - Ночь без конца
- Название:Ночь без конца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-90743-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Ночь без конца краткое содержание
Ночь без конца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В том, как он произнес эти слова, мне послышалось что-то странное.
– Я не совсем понимаю, – произнес я.
– А вы вот как на это взгляните. Она боится. У нее имеется вполне основательная причина бояться. Она угрожала вашей жене, она ее напугала, а теперь, скажем, вызвала несчастный случай, и ваша жена погибла. Полиция станет ее разыскивать. Ей это известно. Она где-то укроется, «заляжет в берлогу», как у нас говорят, – и ищи ее свищи! Она отойдет так далеко, как только сможет, чтобы быть подальше от нас, но будет избегать показываться людям на глаза. Так что общественным транспортом она пользоваться ни за что не станет – побоится.
– Но вы ее разыщете? Она ведь женщина с поразительной внешностью.
– О да! Со временем мы ее разыщем. Такие вещи требуют некоторого времени. То есть если это произошло именно так.
– А вы считаете, что это произошло иначе?
– Ну, вы же знаете, каким вопросом я задавался все это время. Не платил ли ей кто-нибудь за то, что она говорила вам и вашей жене?
– Тем сильнее в таком случае она могла стремиться исчезнуть с глаз долой, – подчеркнул я.
– Но кто-то еще тоже должен был к этому стремиться. Вам следует подумать и об этом, мистер Роджерс.
– Вы имеете в виду человека, который ей платил? – медленно проговорил я.
– Да.
– Если предположить, что это была… была женщина, которая ей платила…
– И если предположить, что кто-то еще имеет представление об этом. И этот кто-то начинает посылать анонимки. Эта женщина тоже станет бояться. Знаете, ведь она могла вовсе не иметь в виду, что такое может случиться. Тем не менее она побуждала цыганку так напугать вашу жену, чтобы та решила уехать из этих мест. Она могла вовсе не иметь в виду, что это кончится смертью миссис Роджерс.
– Нет, – согласился я. – Смерть не имелась в виду. Цель была просто запугать нас. Запугать мою жену и запугать меня настолько, чтобы заставить нас уехать отсюда.
– А теперь – кто оказывается запуган? Женщина, которая вызвала несчастный случай. А это и есть миссис Эстер Ли. Поэтому она, скорее всего, соберется явиться с повинной, не так ли? И даже признается, что ей платили за то, чтобы она это делала. И она упомянет некое имя. Скажет, кто ей платил. И кому-то это очень не понравится, не так ли, мистер Роджерс?
– Вы говорите об этой неизвестной женщине, которая платила цыганке и существование которой мы с вами более или менее постулировали, даже не зная, была ли там действительно такая особа?
– Ну, мужчина или женщина… давайте скажем – кто-то действительно ей платил. И этот кто-то захотел бы заставить ее умолкнуть, и как можно скорее, не правда ли?
– Неужели вы считаете, что она мертва?
– Такую возможность нельзя исключить, вы не находите? – сказал Кин и вдруг заговорил на совсем другую, как мне вначале показалось, тему: – Вы знаете тот домик вроде беседки, мистер Роджерс, что стоит в самой верхней части вашего леса?
– Да, – ответил я. – А что такое? Мы с женой велели его отремонтировать и немного навести там порядок. Обычно мы с нею время от времени туда поднимались, правда, не очень часто. В последнее время определенно не были. Почему вы спрашиваете?
– Ну, мы там вели охоту – розыск, вы же знаете. И заглянули в эту Беседку. Она была не заперта.
– Да, – я нисколько не удивился. – Мы не беспокоились о том, чтобы ее запирать. Там ничего ценного нет, просто немного старой разрозненной мебели.
– Мы думали, может, старая миссис Ли ею пользовалась, но никаких следов этого не обнаружили. Однако мы нашли там вот что, я все равно собирался вам это показать. – И он выдвинул ящик стола и достал оттуда маленькую изящную зажигалку в золотом корпусе. Зажигалка была дамская, и на корпусе красовался инициал из небольших алмазов. Буква «К». – Это ведь не вашей жены зажигалка, нет?
– С инициалом «К»? Нет, она не могла принадлежать Элли. И мисс Андерсен – тоже не могла. Ее имя Грета.
– Зажигалка была там, наверху, кто-то там находился и ее выронил. Классная вещь – уйму денег стоит.
– «К», – произнес я, задумчиво повторив инициал. – Не могу припомнить, кто был у нас, чье имя начиналось с этой буквы, кроме Коры. Это мачеха моей жены, миссис Кора Стёйвесант, но, сказать по чести, я просто не представляю ее карабкающейся вверх, к Беседке, по нашей заросшей тропинке. Да и вообще, она не гостила у нас с довольно давних пор. Около месяца. И не помню, чтобы я когда-нибудь видел, как она пользуется этой зажигалкой. Впрочем, скорее всего, я бы и внимания не обратил. Мисс Андерсен может знать.
– Ну что ж. Возьмите ее с собой и покажите ей.
– Возьму. Но если так, если она принадлежит Коре, странно, как это мы с Элли ее не заметили, когда бывали в Беседке после ее отъезда. Там ведь очень мало вещей. Такую штуку легко было бы заметить на полу. Она ведь на полу была?
– Да, совсем рядом с диваном. Конечно, любой желающий мог воспользоваться этой Беседкой. Удобное местечко, знаете, подходящее для влюбленной парочки, чтоб в любое время встречаться. Это я про местных говорю. Только у них таких дорогих вещей не будет, это уж точно.
– Есть еще Клаудиа Хардкастл, – припомнил я. – Однако сомневаюсь, чтобы у нее могло быть что-то настолько вычурное. Да и что бы ей делать в нашей Беседке?
– Она ведь была очень дружна с вашей женой, не так ли?
– Да, – ответил я. – Думаю, здесь она была самой близкой подругой Элли. И конечно, понимала, что мы не станем возражать против того, чтобы она пользовалась нашей Беседкой в любое угодное ей время.
– А-а, – протянул сержант Кин.
Я очень пристально посмотрел ему в глаза.
– Вы же не думаете, что Клаудиа Хардкастл враждебно относилась к Элли, а, сержант? Это было бы полным абсурдом.
– Кажется, нет никаких причин, чтобы она так к вашей жене относилась. Только вот с дамами никогда ведь не знаешь…
– Мне думается, – начал я и остановился, поскольку то, что я собирался сказать, должно было прозвучать довольно странно.
– Да, мистер Роджерс?
– Мне известно, что Клаудиа Хардкастл была замужем за американцем – за американцем по фамилии Ллойд. Фактически оказалось, что это фамилия главного попечителя моей жены – Стэнфорда Ллойда. Но в Америке, наверное, сотни Ллойдов, да и в любом случае, если это один и тот же человек, это будет простое совпадение. И как это может быть связано с тем, что происходит?
– Да, не похоже на то. Но все-таки… – Он замолк.
– Странно вот что. Мне показалось, что я видел Стэнфорда Ллойда здесь, в тот самый день… в день катастрофы. За ланчем в ресторане «Георг», в Бартингтоне…
– И он не заезжал повидать вас?
Я покачал головой:
– Он был с дамой, которая, на мой взгляд, была очень похожа на Клаудиу Хардкастл. Но это, скорее всего, было ошибкой с моей стороны. Я полагаю, вам известно, что это ее брат построил наш дом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: